Subject | Russian | French |
law | арест имущества должника с выделением следуемой по закону части имущества | saisie attribution (http://vsepravo.narod.ru/oglav/0592.htm NaNa*) |
fig., obs. | безотвязно за кем следовать | être toujours pendu aux oreilles (de qn) |
fig., obs. | безотвязно за кем следовать | être toujours pendu à la ceinture (de qn) |
gen. | благоволите следовать за мной | si vous voulez me suivre |
obs. | более, чем следует | plus que de raison |
obs. | более чем следует | plus qu'il ne faut |
gen. | больше, чем следует | plus que de droit |
gen. | больше, чем следует | plus que de raison |
fig., obs. | в делах не следует падать духом | on va bien loin depuis qu'on est las |
fig., obs. | в делах не следует унывать | on va bien loin depuis qu'on est las |
law | в обязанность кого-то входит, надлежит кому-л., следует... | il incombe à qn de faire qch (ulkomaalainen) |
gen. | в числе которых следует отметить | parmi lesquelles il convient de mentionner (ROGER YOUNG) |
obs. | в Швеции дворянство значит всё духовенство следует после него | en Suède la noblesse est tout le clergé vient après |
obs. | вам следует это сделать | c'est bon à vous |
fig., obs. | вести себя как следует | marcher droit |
fig., inf., obs. | взять на свою долю более, чем следует | tirer la couverture à soi, de son côté |
obs. | во всём следует отменять излишнее | en tout le superflu doit retrancher |
obs. | воздавать почтение кому следует | rendre honneur à qui il est dû |
obs. | воспитание детей такое дело, на которое следует обращать большое внимание | léducation des enfants est une chose à quoi il faut prêter une grande attention |
obs. | вследствие всеобщего безденежья банкротства следуют одно за другим | par suite de la pénurie générale les faillites sont à l'ordre du jour |
cook. | всюду покорно следовать | suivre qn comme un mouton (за кем-л.) |
law | выделение следуемой по закону части имущества | attribution |
obs. | говорить следует вам | c'est à vous de parler |
law, obs. | дать одному из своих детей более, чем сколько следует по закону | faire des avantages à l'un de ses enfants |
gen. | делать всё как следует | ne pas faire les choses à moitié |
inf. | делать что-л. как следует | faire qch comme un grand |
proverb, obs. | для получения вернейших сведений следует обращаться к источнику | il n'est rien de tel que de puiser à la source |
gen. | для понимания того, что следует | pour l'intelligence de ce qui va suivre |
obs. | ежели это так, то следует | cela posé, il s'ensuit |
gen. | ему нужно как следует отдохнуть | il lui faudrait une cure de repos |
gen. | ему также следует | il devrait également (Alex_Odeychuk) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte indique ou exige une interprétation différente (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | moins que le contexte ne laisse entendre autre chose (ROGER YOUNG) |
law | если иное не следует из контекста | à moins que le contexte ne s'y oppose (Stas-Soleil) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte indique clairement le contraire (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | À moins que le contexte exige une autre interprétation, (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | Sauf indication contraire du contexte (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | À moins que le contexte n'exige une interprétation différente (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte exige ou indique autrement (ROGER YOUNG) |
obs. | если он оступился то следует наказать его | s'il a failli il faut qu'on le châtie |
obs. | если он провинился то следует наказать его | s'il a failli il faut qu'on le châtie |
obs. | если уже нельзя избежать опасности, то следует выбирать ту, которая обещает славу | danger pour danger, il faut choisir celui qui promet de la gloire |
literal. | жизнь следует своему пути | la vie suit son cours (Alex_Odeychuk) |
obs. | за весною следует лето | l'été suit le printemps |
obs. | за зимою следует весна | le printemps vient après l'hiver |
gen. | за которым следует | suivi de (I. Havkin) |
gen. | за нами следуют | on nous suit |
gen. | за ней следует | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ней следуют | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следует | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следует | il est suivi par (кто именно Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следуют | on le suit |
gen. | за ним следуют | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следует | suivis par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следуют | suivis par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следуют | on les suit |
obs. | за пирушкою следует пляска | après la panse vient la danse |
obs. | за преступлением следует раскаяние | le repentir suit le crime |
obs. | за проступком следует раскаяние | le mal porte le repentir en queue |
law | за счёт кого следовать будет | pour le compte de qui il appartiendra (vleonilh) |
obs. | заплатить кому всё, что ему следует | donner à qn son compte |
patents. | заявителя следует слушать по его просьбе | le déposant doit être entendu s'il le demande |
obs. | зимою следует одеваться теплее | il faut se bien fourrer en hiver |
obs. | зимою следует получше кутаться | il faut se bien fourrer en hiver |
gen. | идеал, к которому следует стремиться | idéal à atteindre (vleonilh) |
law | из которого следует, что | d'où il résulte que (ROGER YOUNG) |
gen. | из предыдущего следует | il découle de ce qui précède (kee46) |
gen. | из ... следует вытекает, явствует, что | qch suggère que (Une étude suggère que Homo sapiens se serait métissé avec de proches cousins au cours de ces 700 000 dernières années, en Afrique. I. Havkin) |
gen. | из ... следует явствует, что | ... laisse entendre que (I. Havkin) |
obs. | из того, что вы говорите, следует, что... | il suit de ce que vous dites que... |
gen. | из чего следует | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
law | из чего следует, что | il s'en évince que |
law, obs. | из числа этих бумаг следует исключить те, которые... | de ces papiers, il en faut distraire ceux qui... |
law, obs. | из числа этих бумаг следует отделить те, которые... | de ces papiers, il en faut distraire ceux qui... |
obs. | из этого ещё не следует, что вы правы | il ne suit pas de là que vous avez raizon |
gen. | из этого следует | il en résulte (vleonilh) |
gen. | из этого следует | il en ressort... (...) |
obs. | из этого следует, что... | il s'ensuit de cela que... |
obs. | из этого следует что... | il en résulte que... |
gen. | из этого следует, что | il suit de là que... (...) |
math. | из этого следует, что... | il s'ensuit que... |
fig., inf., obs. | из этого следует что... | il ressort de sela que... |
gen. | из этого следует, что | il en résulte que... (...) |
logic | из этого следует, что | à partir de là (Vous prétendez que l’homme n’est pas libre; à partir de là, nos actions ne seraient ni bonnes, ni mauvaises. Alex_Odeychuk) |
gen. | из этого следует, что | il s'ensuit que... (...) |
gen. | из этого числа следует выделить | parmi ceux-ci citons (vleonilh) |
obs. | из этой суммы следует исключить столько-то | sur cette somme il faut distraire tant |
gen. | именно так и следует работать | c'est ainsi qu'il faut travailler |
obs. | к кому следует | à qui de droit |
gen. | к этому предупреждению следует прислушаться | cet avertissement mérite d'être écouté |
gen. | как и следует | comme de raison |
gen. | как следует | proprement |
gen. | как следует | bien (I. Havkin) |
gen. | как следует | de la belle manière |
gen. | как следует | de belle sorte |
gen. | как следует | de la bonne sorte |
gen. | как следует | convenablement (Alex_Odeychuk) |
gen. | как следует | comme il faut (marimarina) |
gen. | как следует | comme il se doit |
gen. | как следует | sérieusement |
gen. | как следует | pertinemment |
gen. | как следует | décemment |
gen. | как следует выучить уроки | apprendre bien ses leçons (Silina) |
law | как следует из | ainsi qu'il résulte de (Morning93) |
gen. | как следует из | ainsi qu'il ressort de (zalmanov) |
gen. | как следует налаженный | dûment organisé |
gen. | как следует отругать | tancer d'importance |
inf. | как следует поработать | mettre la main à la pâte (kee46) |
obs. | как это и следует | comme de raison |
obs. | кем следует | par qui de droit |
gen. | кому следует | à qui revient-il de (Lucile) |
gen. | кому следует | à qui de droit (Lucile) |
rhetor. | кроме того, следует отметить, что | à noter également que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | курице не следует петь петухом | la poule ne doit pas chanter devant le coq |
literal. | мы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за ними | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre (La Marseillaise Alex_Odeychuk) |
law | мы следовали всем правилам | on a tout suivi (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | на дружбу следует отвечать дружбой же | l'amitié ne se paye que par l'amitié |
gen. | на это следует смотреть через микроскоп | cela se regarde au microscope |
obs. | награждение сверх следуемой платы | surpaye |
gen. | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk) |
gen. | нам не следует | il ne nous appartient pas de... (...) |
obs. | нам не следует рассуждать об этом | il ne nous appartient pas de raisonner là-dessus |
math. | нам следует рассмотреть | nous avons à traiter |
math. | наше утверждение сразу следует из определения | notre assertion est immédiate d'après la définition |
ed. | наши крылья следуют друг за другом | nos ailes se suivent (Alex_Odeychuk) |
gen. | не подумав как следует | faute de réflexion... (...) |
gen. | не следовать | ne pas avoir besoin (z484z) |
proverb | не следует болтать лишнее | trop parler nuit |
proverb | не следует болтать лишнее | trop gratter cuit |
gen. | не следует быть таким суровым | ne pas vouloir la mort du pécheur |
proverb | не следует вмешиваться в чужие семейные дела | entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt |
proverb, obs. | не следует достоинства одного превозносить в ущерб заслугам другого | chacun vaut son prix |
obs. | не следует ему говорить | je le trouve bien bon de parler |
obs. | не следует ему говорить | il est bien bon de parler |
obs. | не следует ему делать это | je le trouve bien bon de faire cela |
obs. | не следует ему делать это | il est bien bon de faire cela |
proverb, obs. | не следует замечать невольные недостатки у других | il ne faut pas clocher devant les boiteux |
gen. | не следует не надо, нельзя + инф. | il n'est pas à + inf. (Il n'est pas à négliger une difficulté d'acclimatation sur le parcours. I. Havkin) |
obs. | не следует медлить ни минуты | il ne faut pas tarder un moment |
obs. | не следует мешкать ни минуты | il ne faut pas tarder un moment |
obs. | не следует ни о ком говорить дурно | on ne doit mal parler de qui que ce soit |
obs. | не следует никогда ослаблять строгого надзора за делами | il fait toujours bon de tenir son cheval par la bride |
obs. | не следует ничего предпринимать свыше своих сил | on ne doit rien entreprendre au-delà de sa portée |
obs. | не следует ничего предпринимать свыше своих способностей | on ne doit rien entreprendre au-delà de sa portée |
obs. | не следует основываться на авось | on ne doit pas se fonder sur un peut-être |
obs. | не следует основываться на догадках | on ne doit pas se fonder sur un peut-être |
proverb | не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même |
obs. | не следует передавать тайн кружка посторонним | il ne faut pas communiquer les secrets de la compagnie à des étrangers |
obs. | не следует передавать тайн кружка чужим | il ne faut pas communiquer les secrets de la compagnie à des étrangers |
obs. | не следует прилепляться к земным благам | il ne faut pas attacher à la terre |
obs. | не следует ручаться за будущее | il ne faut jurer de rien |
math. | не следует смешивать | il ne faut pas confondre |
inf., obs. | не следует ссориться с сильными мира | il ne faut pas se brouiller avec les puissances |
cook. | не следует ставить всё на одну карту | il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panier |
obs. | не следует судить о достоинствах человека по наружности | les hommes ne se mesurent pas à l'aune |
fig., obs. | не следует судить о людях по одному взгляду | il ne faut pas juger les hommes sur une seule vue |
fig., obs. | не следует судить о людях по первому взгляду | il ne faut pas juger les hommes à la première vue |
obs. | не следует так много рассуждать | il ne faut pas tant raisonner |
obs. | не следует так нерадеть о себе, если хочешь нравиться | il ne faut pas abandonner ainsi, lorsqu'on veut plaire |
obs. | не следует так поступать с ним | vous êtes mal venu à le traiter ainsi |
gen. | Не следует также забывать, что | Il ne faut pas oublier que (ROGER YOUNG) |
obs. | не следует хвалиться сделанным добром | entre la chair et la chemise il faut cacher le bien qu'on fait |
obs. | не следует этого делать потому что Бог запрещает это | il ne faut pas faire cela, car Dieu le défend |
gen. | не уметь держаться как следует | manquer de procédés |
mil. | неотступно следовать | accompagner pas à pas (за) |
gen. | неотступно следовать за | être l'ombre de qn (кем-л.) |
gen. | неотступно следовать за противником | s'attacher à l'ennemi |
mil. | неотступно следовать за танками | coller aux chars |
mil. | неотступно следовать по пятам | s'attacher à (за кем-л.) |
obs. | несмотря на препятствия, следует исполнять свой долг | malgré les obstacles, il ne faut pas laisser que de faire son devoir |
obs. | несмотря на препятствия, следует исполнять свой долг | malgré les obstacles, il ne faut pas laisser de faire son devoir |
obs. | ночь следует за днём | la nuit succède au jour |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (ulkomaalainen) |
fig., obs. | об этом не следует говорить | c'est l'arche du Seigneur |
gen. | об этом следует подумать | la chose mérite bien qu'on y pense |
obs. | обозы следовали позади | les bagages suivaient queue |
obs. | обозы следовали сзади | les bagages suivaient queue |
obs. | он озирался вокруг, следовали ли за ним | il regardait tout autour si on le suivait |
obs. | он озирался кругом, следовали ли за ним | il regardait tout autour si on le suivait |
gen. | он следовал вашим советам | il a suivi vos recommandations |
obs. | он шёл впереди, а прочие следовали за ним | il marchait le premier et les autres le suivaient |
math. | откуда немедленно следует наше утверждение | d'où aussitôt notre assertion |
math. | откуда следует | d'où il découle |
math. | откуда следует | d'où il vient |
gen. | откуда следует | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
math. | откуда следует доказываемое утверждение | d'où l'assertion annoncée |
law | откуда следует, что | il s'en évince que |
gen. | откуда следует, что | d'ou il que...t que... (...) |
gen. | отругать кого-л. как следует | arranger qn de la belle manière |
math. | отсюда и следует утверждение | la proposition en résulte |
astr. | отсюда следует | il en résulte que... |
astr. | отсюда следует | il s'ensuit que... |
math. | отсюда следует | il suit de là |
math. | отсюда следует | il en résulte |
gen. | отсюда следует | il s'en suit (z484z) |
gen. | отсюда следует по смыслу | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
math. | отсюда следует, что... | il s'ensuit que... |
logic | отсюда следует, что | à partir de là (Vous prétendez que l’homme n’est pas libre; à partir de là, nos actions ne seraient ni bonnes, ni mauvaises. Alex_Odeychuk) |
gen. | отсюда следует, что... | Il s'en suit que (Bernata) |
math. | отсюда сразу же следует, что... | il en résulte aussitôt que... |
gen. | погулять как следует | faire une bringue à tout casser |
ling. | понять, следует ли использовать "вы" | savoir s'il faut utiliser "vous" (Alex_Odeychuk) |
obs. | после весны следует лето | l'été suit le printemps |
obs. | после дня следует ночь | la nuit succède au jour |
fig., obs. | поступать как следует | marcher droit |
law | правила поведения, которым должны следовать участники правоотношений | dispositifs (дозволения, предписания или запреты для субъектов, которым адресованы правовые нормы Alex_Odeychuk) |
rhetor. | прежде всего следует напомнить, что | il faut d'abord rappeler que ("прежде всего" не выделяется запятой при употреблении в роли члена предложения в значении "сперва, вначале, в первую очередь" // L'Express Alex_Odeychuk) |
rhetor. | прежде всего следует отметить, что | il faut d'abord noter que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | прежде нежели веселиться, следует... | avant que de s'amuser il faut... |
obs. | прежде чем веселиться, следует... | avant que de s'amuser il faut... |
gen. | при этом не следует не надо, нельзя забывать | ce qui ne doit pas faire oublier (Ce qui ne doit pas faire oublier que les petites manies et habitudes ont aussi de bons côtés. I. Havkin) |
obs. | прибавка сверх следуемой платы | surpaye |
inf., obs. | приготовить всё как следует | mettre les choses en état |
gen. | придерживаться такого же того же …, следовать такому же тому же ... | rejoindre ce ... (Le projet de loi prévoit la possibilité d’adhésion volontaire. La Chambre de Commerce rejoint cette approche en proposant de prévoir que les adhérents volontaires ne paient pas des cotisations. I. Havkin) |
gen. | придерживаться такого же того же
, следовать такому же тому же ... | rejoindre ce ... (Le projet de loi prévoit la possibilité d'adhésion volontaire. La Chambre de Commerce rejoint cette approche en proposant de prévoir que les adhérents volontaires ne paient pas des cotisations. I. Havkin) |
math. | продолжая следовать тому же методу | tout en conservant la méme méthode |
gen. | продолжение следует | à que... |
gen. | продолжение следует | à suivre (kee46) |
gen. | продолжение следует | la suite prochainement |
fig. | прочистить как следует | nettoyer au karcher (выражение Саркози, французского министра внутренних дел, по поводу бунтовщиков северных пригородов Парижа в ноябре 2005 greenadine) |
proverb, obs. | раньше смерти не следует отказываться от богатства | il ne faut pas dépouiller avant de se coucher |
obs. | расписаться на заёмном письме в том, что следуемые по оному деньги сполна получены | acquitter une lettre de change |
obs. | расписаться на счёте в том, что следуемые по оному деньги сполна получены | acquitter un mémoire de change |
inf., obs. | расположить всё как следует | mettre les choses en état |
gen. | с которым следует считаться | respectable |
proverb | с мщением не следует торопиться | la vengeance est un plat qui se mange froid |
obs. | с этим не следует спешить | il faut laisser couver cela |
inf., obs. | с этим человеком не следует знаться | ce n'est pas un homme à voir |
gen. | с этим человеком следует поддерживать знакомство | c'est un homme à cultiver |
obs. | сделать надпись на заёмном письме в том, что следуемые по оному деньги сполна получены | acquitter une lettre de change |
obs. | сделать надпись на счёте в том, что следуемые по оному деньги сполна получены | acquitter un mémoire de change |
obs. | следовать беспрерывно друг за другом | entre-talonner (s') |
mil. | следовать в двух колоннах | marcher sur deux colonnes |
mil. | следовать в качестве замыкающего | être en serre-file |
mil. | следовать в кильватер | emboîter le pas |
mil. | следовать в колонне | marcher en colonne |
mil. | следовать в составе конвоя | emprunter un convoi |
polit. | следовать в фарватере | marcher sous la houlette |
polit. | следовать в фарватере | suivre le cours |
polit. | следовать в фарватере | se tenir dans le sillage |
mil. | следовать в хвосте | fermer la marche (колонны) |
mil. | следовать в хвосте колонны | marcher à la queue |
mil. | следовать вдоль | border |
gen. | следовать вдоль | longer |
gen. | следовать вдоль | épouser (о дороге) |
gen. | следовать вереницей | processionner |
obs. | следовать внушению своего долга | consulter son devoir |
obs. | следовать внушению своей совести | consulter sa conscience |
mil. | следовать вплотную | serrer de près |
mil. | следовать вплотную за огневым валом | serrer le barrage au plus près |
mil. | следовать вплотную за пехотой | coller à l'infanterie |
journ. | следовать долгу | obéir au devoir |
gen. | следовать древнееврейским обычаям | hébraïser |
gen. | следовать друг за другом | s'enchaîner (о фактах и т.п.) |
gen. | следовать друг за другом | s'égrener |
geol. | следовать друг за другом | se relayer (о складках) |
gen. | следовать друг за другом | se succéder (Morning93) |
gen. | следовать друг за другом | s'entresuivre |
obs. | следовать друг за другом | entre-suivre (s') |
gen. | следовать друг за другом | entre-suivre |
obs. | следовать еврейскому учению | hébraïser |
gen. | следовать за | s'accrocher aux basques |
gen. | следовать за | faire suite à ... (...) |
gen. | следовать за | suivre (...) |
gen. | следовать за | venir après (...) |
inf. | следовать за | courser (...) |
inf. | следовать за | suivre le train (...) |
gen. | следовать за | succéder à qn, à qch (...) |
fig. | следовать за | s'aligner (...) |
gen. | следовать за | être dans la mouvance de qn (кем-л.) |
gen. | следовать за | rejoindre (...) |
gen. | следовать за гробом | venir après le cercueil |
gen. | следовать за кем-л. на небольшом расстоянии | suivre qn de près |
mil. | следовать за передовыми подразделениями | suivre sa pointe |
mil. | следовать за противником по пятам | marcher sur les talons de l'adversaire |
mil. | следовать за противником по пятам | coller aux talons de l'ennemi |
fig. | следовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение | naviguer dans les eaux de qn |
fig. | следовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение | être dans les eaux de qn |
gen. | следовать закону | obéir à la loi |
gen. | следовать из | ressortir (...) |
fig. | следовать из | découler (чего-л.) |
gen. | следовать из | se déduire (...) |
gen. | следовать извилистым путём | serpenter (см. пример в статье "двигаться по извилистой траектории" I. Havkin) |
journ. | следовать инструкциям | suivre les instructions |
obs. | следовать иудейскому закону | judaïser |
mil. | следовать к месту службы | rejoindre son poste lieu d'affectation (I. Havkin) |
mil., obs. | следовать косвенному направлению | obliquer |
polit. | следовать курсом | suivre la politique |
polit. | следовать курсом | suivre la ligne |
journ. | следовать курсу | poursuivre la ligne |
journ. | следовать курсу | suivre la ligne |
polit., soviet. | следовать ленинским курсом | suivre la ligne léniniste |
gen. | следовать логике бухгалтерского учёта | poursuivre une logique comptable (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | следовать моде | suivre les modes |
gen. | следовать моде | suivre la mode |
gen. | следовать моде | obéir à la mode |
nautic., obs. | следовать на шлюпке за кораблём, держась за канат | recourir sur une manœuvre |
mil. | следовать не теряя из виду | suivre à vue |
mil. | следовать непосредственно | serrer de près (за) |
mil. | следовать непосредственно | serrer au plus près (за) |
mil. | следовать непосредственно за танками | suivre de prés les chars |
gen. | следовать общему мнению | suivre l'opinion commune |
gen. | следовать один за другим | se succéder |
gen. | следовать один за другим | défiler (тж перен.) |
gen. | следовать по | balayer ((напр., по траектории) La pale fendue balaie une trajectoire globalement elliptique. I. Havkin) |
obs. | следовать по дороге | gagner pays |
avia. | следовать по курсу | suivre un cap |
mil. | следовать по маршруту | emprunter un itinéraire |
avia. | следовать по маршруту | suivre l'itinéraire |
gen. | следовать по пути | emprunter le chemin (Voledemar) |
fig., obs. | следовать по пути долга | suivre la ligne du devoir |
inf., obs. | следовать по пятам | talonner (за кем) |
mil. | следовать по пятам | emboîter le pas |
mil. | следовать по пятам | serrer de près |
mil. | следовать по пятам | suivre sur la piste |
mil. | следовать по пятам | suivre sur les pas |
mil. | следовать по пятам | être sur les talons |
mil. | следовать по пятам | s'accrocher aux talons |
mil. | следовать по пятам | suivre à la piste |
mil. | следовать по пятам | marcher dans les traces de |
mil. | следовать по пятам | accompagner pas à pas |
gen. | следовать по пятам | talonner |
gen. | следовать по пятам | pister |
gen. | следовать по пятам за противником | s'appliquer à l'ennemi |
mil. | следовать по пятам противника | s'appliquer à l'ennemi |
fig., obs. | следовать по стезе | suivre la ligne du devoir |
avia. | следовать по заданной траектории | suivre une trajectoire |
avia. | следовать по заданной траектории | poursuivre la trajectoire |
avia. | следовать по траектории | faire une trajectoire |
gen. | следовать по улице | suivre la rue (Silina) |
obs. | следовать позади | suivre queue |
journ. | следовать политике | suivre la politique |
obs. | следовать полученным инструкциям | suivre ses instructions |
obs. | следовать полученным предписаниям | suivre ses instructions |
mil. | следовать походным порядком | bouffer des kilomètres |
mil., inf. | следовать походным порядком | bagoter |
journ. | следовать правилам | se conformer aux règles |
gen. | следовать правилам | être dans les clous (nerdie) |
gen. | следовать правилам | appliquer les règles (alboru) |
obs. | следовать правилам чести | suivre les principes de l'honneur |
gen. | следовать чьему-то примеру | prendre modèle sur (z484z) |
Игорь Миг | следовать примеру | chausser les bottes de |
gen. | следовать примеру | suivre l'exemple de qn (Morning93) |
polit. | следовать примеру | suivre un exemple |
journ. | следовать чьему-л. примеру | suivre l'exemple (de qn) |
gen. | следовать примеру | se régler sur un modèle |
gen. | следовать чьему-л. примеру | émuler (KiriX) |
gen. | следовать чьему-л. примеру | se guider sur l'exemple de qn |
dipl. | следовать принципам | adhérer aux principes (Sergei Aprelikov) |
law | следовать принципам соглашения | suivre les orientations de l'accord (conclu il y a une semaine - ..., достигнутого неделю назад Alex_Odeychuk) |
polit. | следовать принципы ам | suivre les principes |
gen. | следовать рекомендациям | suivre les recommandations (ROGER YOUNG) |
gen. | следовать своему призванию | suivre sa vocation |
gen. | следовать своим желаниям | s'écouter |
gen. | следовать своим побуждениям | s'écouter |
gen. | следовать своим путём | poursuivre son chemin (Morning93) |
obs. | следовать сзади | suivre queue |
journ. | следовать системе | suivre un système |
gen. | следовать советам к-л | suivre des conseils mes/tes/ses (Silina) |
gen. | следовать чьим-л. советам | suivre les leçons de qn |
obs. | следовать совету | suivre le conseil |
patents. | следовать совету | suivre un conseil |
journ. | следовать чьему-л. совету | suivre le conseil (de qn) |
gen. | следовать по течению реки | suivre le cours d'un fleuve |
fig., obs. | следовать только своим внушениям | n'écouter que soi-même |
journ. | следовать традиции | suivre une tradition |
obs. | следовать хорошим примерам | suivre les bons exemples |
fig., inf., obs. | следовать чьему примеру | suivre les brisées (de qn) |
fig., obs. | следовать чьему примеру | marcher sur le pas (de qn) |
fig., obs. | следовать чьему примеру | marcher sur les traces (de qn) |
obs. | следовать чьему примеру | régler (sur qn) |
obs. | следует быть разборчивым на средства и на людей, которых хочешь употребить для дела | tout bois n'est pas bon à faire flèche |
obs. | следует быть справедливым | il faut être juste |
fig., inf., obs. | следует взять предосторожности для того, чтобы... | il faut prendre des mitaines pour... |
obs. | следует во всём быть умеренным | il faut garder la mesure en tout |
obs. | следует во всём наблюдать меру | il faut garder la mesure en tout |
proverb, obs. | следует держаться одного | il faut être tout autre |
proverb, obs. | следует держаться одного | il faut être tout un |
obs. | следует его предупредить | il est bien de le prévenir |
journ. | следует заметить, что | il est à remarquer que |
math. | следует заметить, что... | il importe de remarquer que... |
gen. | следует заметить, что | il est à noter que (ZolVas) |
gen. | следует заметить, что | il faux noter que (ZolVas) |
busin. | следует из отчета комиссии, что | il ressort du rapport de la commission que (vleonilh) |
gen. | следует из предположения | résulte d'avoir supposé (La divergence que vous trouvez pour t=0 résulte d'avoir supposé que la courbe de dispersion des phonons est plate. I. Havkin) |
gen. | следует иметь в виду, что | il convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует иметь ввиду | Il est important de comprendre que (Sergei Aprelikov) |
gen. | следует исходить из того, что | il convient de supposer que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | il convient de partir du principe quе (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | on peut présumer que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | Il faut partir de l'hypothèse que (ROGER YOUNG) |
obs. | следует ли вам говорить так? | vous convient il de parler ainsi? |
gen. | следует напомнить | Il convient de mentionner (NaNa*) |
rhetor. | следует напомнить, что | il faut rappeler que (L'Express Alex_Odeychuk) |
obs. | следует обдумывать всё, что надо сказать | il faut penser tout ce qu'on doit dire |
obs. | следует, однако, сказать в защиту этой эпохи | il faut dire pourtant à la décharge de cette époque |
patents. | следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы... | il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... |
fig., obs. | следует основывать торговлю на честности | il faut enter le commerce sur la probité |
math. | следует остерегаться возможного смешения этих двух понятий | on prendra garde à ne pas confondre ces deux notions |
gen. | следует отличать от | s'oppose à (Les radars à synthèse d'ouverture s'opposent aux " radars à ouverture réelle ". I. Havkin) |
gen. | ... следует отличать от ... | ... doivent être distincts des ... (Les fonctions de représentation doivent être distinctes des fonctions de gestion. I. Havkin) |
gen. | следует отметить | il tient à souligner que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует отметить | on notera (sophistt) |
math. | следует отметить | il convient de noter |
Игорь Миг | следует отметить | cela étant (Cela étant, ce droit n'a jamais été exercé dans la pratique.) |
gen. | следует отметить, что | à noter que (A noter que la rémanence diminue avec les nouveaux lots de film d'encre électronique. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il convient de noter que (Il convient de noter que le point de départ de l'exécution du marché peut être postérieur à sa notification. I. Havkin) |
rhetor. | следует отметить, что | précisons à toutes fins utiles que (Alex_Odeychuk) |
gen. | следует отметить, что | il y a lieu de noter que (Il y a lieu de noter que des projets de restauration des monuments ont déjà été réalisés. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il faut noter que (Il faut noter que IMCE dispose lui-même de ses propres paramètres de gestion. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il est à noter que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует отметить, что | il convient de noter (ROGER YOUNG) |
inf., obs. | следует охранять свои преимущества | il ne faut point abandonner les étriers |
gen. | следует подчеркнуть | il est à souligner (ROGER YOUNG) |
obs. | следует полагать, что... | il est à croire que... |
gen. | следует помнить, что | il convient de ne pas oublier que (dms) |
obs. | следует помогать друзьям своим кошельком | il faut aider ses amis de sa bourse |
gen. | следует помогать своему ближнему | on doit assister son prochain |
gen. | следует понимать | Il est important de comprendre que (Sergei Aprelikov) |
gen. | следует попутно отметить, что | notons au passage que (vleonilh) |
polit. | следует постоянно помнить | il faut avoir à l'esprit (sophistt) |
gen. | следует поступать так | il convient d'agir ainsi |
gen. | следует почерпнуть, что | il est à noter que (ROGER YOUNG) |
obs. | следует предусмотреть последствия этого дела | il faut envisager les suites de cette affaire |
Игорь Миг | следует признать, что | force est de constater |
gen. | следует принимать во внимание | il faut tenir compte (Sergei Aprelikov) |
proverb, obs. | следует продолжать то, что хорошо начато | il ne faut pas regarder derrière soi |
obs. | следует ради общественной безопасности... | il importe pour la sûreté publique... |
gen. | следует надо, необходимо разделить ... | ... doivent être distincts (Les phases d'épilation et de chaulage doivent être distinctes, les deux liquides pouvant être récupérés et réutilisés. I. Havkin) |
math. | следует различать два случая | deux cas sont à distinguer |
obs. | следует так поступить | il convient d'agir ainsi |
obs. | следует убегать праздности | il faut fuir l'oisiveté |
gen. | следует указать причину | merci de bien vouloir en indiquer les raisons (NaNa*) |
polit. | следует учитывать | il faut avoir à l'esprit (sophistt) |
gen. | следует учитывать | il faut tenir compte (Sergei Aprelikov) |
patents. | следует учитывать должную заботливость изобретателя | la diligence requise de l'inventeur sera considérée |
patents. | следует учитывать должную тщательность изобретателя | la diligence requise de l'inventeur sera considérée |
gen. | следует учитывать, что | il faut savoir que (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | следуй за мной | suis mes pas (Alex_Odeychuk) |
obs. | следуйте в этом его примеру | suivez là-dessus son exemple |
gen. | следуйте за мной | vous me suivez ? |
gen. | следуйте инструкциям | laissez-vous guider (elenajouja) |
math. | следуя Коши, введём... | suivant Cauchy on introduit... |
obs. | следуя мнению Платона | suivant Platon |
obs. | следуя мнению Платона | suivant l'opinion de Platon |
gen. | следуя этой логике | dans cette logique (Dans cette logique il est facile de justifier un peu tout ce qui arrange divers humains. I. Havkin) |
gen. | следуя этой рекомендации | suivant cette recommandation (Alex_Odeychuk) |
gen. | слепо следовать моде | sacrifier à la mode |
obs. | случай, которым следует воспользоваться безотлагательно | occasion pressante |
obs. | события быстро следуют одно за другим | les événements se succèdent avec rapidité |
journ. | события следуют одно за другим | les événements se succèdent |
gen. | среди которых следует упомянуть | parmi lesquelles il convient de mentionner (ROGER YOUNG) |
law, ADR | срок, который следует выдержать перед распространением какой-либо коммерческой информации или программного обеспечения | embargo (vleonilh) |
fig., inf., obs. | стараться захватить весь барыш, который следует разделить с другими | tirer la couverture à soi, de son côté |
obs. | страна, где следуют местным обычаям | pays coutumier |
law | страхование "за счёт кого следовать будет" | assurance pour compte de qui il appartiendra (vleonilh) |
law | страхование «за счёт кого следовать будет» | assurance pour compte de qui il appartiendra |
busin. | суммы, следуемые кредитору от дебитора | sommes dues par le débiteur au créditeur |
obs. | так как дело идёт о моей чести то я нахожу что следует... | attendu qu'il s'agit de mon honneur je trouve qu'il faut... |
obs. | так как честолюбие не имеет узды, а жажда богатств снедает нас, из этого следует, что... | comme l'ambition n'a pas de frein et que la soif des richesses nous consume il en résulte que... |
obs. | так следует | il le faut |
gen. | тебе следует поторопиться | tu devrais te dépêcher (в сослагательном наклонении для гл. devoir NickMick) |
gen. | точно следуя | dans le droit fil de... (чему-л., кому- л.) |
psychiat., obs. | тяжёлая форма эпилепсии, при которой припадки так быстро следуют друг за другом, что в промежутках сознание не возвращается | état de mal (status epilepticus) |
obs. | у вас есть привычки, от которых следует отказаться | vous avez des habitudes aux-quelles il faut renoncer |
obs. | уберите комнату как следует | arrangez la chambre falloir |
fig., obs. | удар следовал за ударом вопрос за вопросом | un coup une question n'attendait pas l'autre |
relig., obs. | учение о вероятных мнениях, по которому дозволено следовать выгоднейшему для нас, хотя и менее нравственному мнению | probabilisme |
gen. | факт, который следует отметить | fait à noter |
obs. | что из этого следует? | que résulte-t-il de là? |
gen. | что из этого следует? | eh bien après ? |
obs. | чтобы иметь ясное понятие следует выслушать обе стороны | qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son |
obs. | чтобы справедливо судить о деле следует выслушать обе стороны | qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son |
inf. | энергично, как следует | à pleines mains (On ne sort pas des difficultés sans les saisir à pleines mains et sans payer un peu de sa personne. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — От трудностей не избавиться, если не взяться за них энергично и не пожертвовать частичку самого себя. Rori) |
gen. | этим не следует пренебрегать | ce n'est pas dédaignable |
obs. | это обстоятельство следует принять в соображение | c'est une circonstance avec laquelle il faut compter |
obs. | это следует заключить из его слов | cela résulte de ses paroles |
math. | это следует непосредственно из того, что... | ceci résulte directement du fait que... |
obs. | это следует переделать | cela est à refaire |
obs. | это совет которому надо следовать | c'est un avis à suivre |
obs. | это такая работа которую следует начать сызнова | c'est un ouvrage à recommencer |
obs. | это человек которого следует наградить | c'est un homme à récompenser |
obs. | это человек которого следует повесить | c'est un homme à pendre |
obs. | это человек которого следует утопить | c'est un homme à noyer |
obs. | этого больного следует заключить в сумасшедший дом | il faut enfermer ce malade |
obs. | этого больного следует посадить в сумасшедший дом | il faut enfermer ce malade |
gen. | этого делать не следует | c'est tout à fait déconseilleré |
inf. | этого не следует делать | ce n'est pas très recommandé |
gen. | этого следует опасаться | cela est à craindre |
obs. | этой партией не следует пренебрегать | ce parti n'est point à dédaigner |
obs. | я всё на том стою, что следует... | j'en reviens toujours là qu'il faut... |
obs. | я всё того мнения, что следует... | j'en reviens toujours là qu'il faut... |
obs. | я знаю ваш ум и поговорю о нём кому следует | je connais votre esprit et j'en parlerai à qui de droit |
obs. | я знаю ваш ум и поговорю о нём, с кем следует | je connais votre esprit et j'en parlerai à qui de droit |
obs. | я знаю вашу честность и поговорю о ней кому следует | je connais votre probité et j'en parlerai à qui de droit |
obs. | я знаю вашу честность и поговорю о ней, с кем следует | je connais votre probité et j'en parlerai à qui de droit |
obs. | я отвечу ему как следует | je lui répondrai bel et beau |