Subject | Russian | French |
gen. | а следовательно | et donc (Alex_Odeychuk) |
obs. | все мы имеем способность, обладающую возможностью быть добрыми и, следовательно, быть счастливыми | nous avons tous la faculté virtuelle d'être bons, et par conséquent heureux |
obs. | завтрак с мясом, а следовательно требующий ножа и вилки | déjeuné à la fourchette |
obs. | завтрак с мясом, а следовательно требующий ножа и вилки | déjeuner à la fourchette |
gen. | и, следовательно | et donc (Alex_Odeychuk) |
math. | итак, следовательно | ainsi |
obs. | мудрец счастлив, а Сократ мудр, следовательно... | le sage est heureux or est-il que Socrate est sage donc... |
obs. | мудрец счастлив, а Сократ мудр, следовательно... | le sage est heureux or Socrate est sage donc... |
obs. | мудрец счастлив, а так как Сократ мудр, следовательно... | le sage est heureux or est-il que Socrate est sage donc... |
obs. | мудрец счастлив, а так как Сократ мудр, следовательно... | le sage est heureux or Socrate est sage donc... |
obs. | мыслю, следовательно, существую | je pense, donc j'existe |
gen. | Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, что | il est donc incontestable que (ROGER YOUNG) |
obs. | следовательно, вы отказываете | ainsi vous refusez |
gen. | Следовательно, мы вынуждены просить Вас об отсрочке платежа... | En conséquence, nous nous voyons dans l'obligation de vous demander une prorogation de paiement… |
math. | следовательно, это невозможно | c'est donc impossible |
obs. | этот проект не приняли, а следовательно, и все относящиеся к нему распоряжения | on rejeta ce projet, et suite toutes les dispositions qui s'y rapportaient |
philos. | я мыслю, следовательно, я существую | je pense donc je suis (Декарт Alex_Odeychuk) |