DictionaryForumContacts

Terms containing от ... до | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
med.аксиальные разрезы в состоянии равновесия Т2 от L3 до S1séquences axiales en pondération T2 de L3 a S1 (Natalia Nikolaeva)
obs.арроба испанский вес от 25 до 36 фунтовarrobe
gen.Бабе дорога-от печи до порогаLe trajet de la femme va du poêle au seuil de la porte (ROGER YOUNG)
agric.быстрое замораживание при t° от -30° до -50° Сcongélation ultra-rapide
demogr.в возрасте от 15 до 49 летâgées de 15 à 49 ans (environ 1 % des personnes âgées de 15 à 49 ans - около 1 % населения в возрасте от 15 до 49 лет Alex_Odeychuk)
gen.в возрасте от 19 лет до 31 годаà partir de dix-neuf ans jusqu'à trente-et-un ans (Morning93)
gen.в пределах от ... до ...entre les limites ... et ... (On reconnaîtra sans peine que la constante a doit rester comprise entre les limites o et i. I. Havkin)
gen.в пределах от... до...entre... et... (L'age des arbres se situe entre 100 et 150 ans. I. Havkin)
gen.в течение от...доpendant une période allant de ...à (ROGER YOUNG)
food.ind., ital.вермишель диаметром от 1 до 0,8 ммvermicellini
med.вирус бешенства, выделенный от собаки до его пассирования на лабораторных животныхvirus des rues
chem.время от введения реагента до начала процессаtemps de rélaxation
obs.время от восхода и до захода Солнцаjour artificiel
gen.время от заката до рассветаhoraire de nuit (AlissaEiz)
obs.время от И.Хр. до насâge de la loi de grâce
obs.время от Моисея до И.Христаâge de la loi écrite
gen.время от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынокdélai de commercialisation (ROGER YOUNG)
astronaut.время от новолуния до полнолунияcroissant
gen.время от одной получки до другойpaye
gen.время от одной получки до другойpaie
obs.время, протекшее от Адама до Моисеяâge de la loi de la nature
gen.выдумать от начала до концаinventer de toutes pièces (Azaroff)
med.гипс от бедра до ступниplatre cruro-pedieux (ROGER YOUNG)
geol.групповое название обломков от крупного гравия до гальки и валуновcaillou (размером от 2 мм до 50 см)
gen.далеко от слов до делаil y a loin du dire au faire
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zèro et cent
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zéro et cent (vleonilh)
child.девочка-скаут от 8 до 11 летjeannette (marimarina)
demogr.дети в возрасте от 9 до 13 летenfants âgés de 9 à 13 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
pediatr.детское растворимое молоко для детей от 1 года до 3 летlait de croissance (Lena2)
obs.длина руки от локтя до конца среднего пальцаcoudée
med., obs.длина руки от локтя до среднего пальцаcoudée
gen.длиной от 10 до 100 метровdécamétrique (о радиоволнах)
formalдо получения от меня нового приказаjusqu'à nouvel ordre de ma part (Alex_Odeychuk)
tech.доставка груза от места отправки до места назначенияlivraison de porte à porte
fig., obs.доход с его имения простирается от двух до трёх тысяч рублейle revenu de sa terre roule entre deux et trois mille roubles
food.ind.заяц в возрасте от 2 до 4 месяцевlevraut
gen.знать от а до яconnaître sur le bout des doigts (Mec)
gen.знать от а до яsavoir sur le bout des doigts (Mec)
gen.знать от и доconnaître sur le bout des doigts (Mec)
idiom.знать "от и до"en connaître un rayon (marimarina)
gen.знать от и доsavoir sur le bout des doigts (Mec)
gen.идущий поперёк от одного края щита до другогоbrochant sur le tout
astronaut.излучение в области спектра от 1000 до 3000 Аrayonnement XUV
ed.информация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломовl'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômes (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk)
geol.кальцитовый цемент с размером зёрен от 0,063 до 2 ммciment macrospathique
fin.колебания от 5 до 10% вокруг центрального курсаfluctuations de 5 à 10% de part et d'autre d'un taux central
hydrogr.количество води от начала до конца шлюзованияéclusée
zool., obs.красивая яванская змея длиною от 7 до 8 футовlamanda
med.лапаротомия от мечевидного отростка до лобкаlaparotomie médiane totale
obs.лес от 10-ти до 15-ти летнего возрастаperchis
food.ind.мелочь с длиной волоконцев от 2 до 4 ммdébris de tabac long (табачный отход)
math.меняться в пределах от α до βvarier de α à β
mech.eng.наибольшее расстояние от торца шпинделя до плоскости столаpassage maximum sous le nez
mech.eng.наименьшее расстояние от торца шпинделя до рабочей поверхности столаhauteur minimum sous broche
nautic., obs.наружная обшивка судна от киля до баркоутовfranc-bord
med.недоедание в пределах от незначительного до умеренногоmalnutrition légère - modérée
O&G. tech.нейтронный гамма-каротаж с различным расстоянием от источника гамма-излучения до индикаторовdiagraphie neutron à double espacement
survey.неравенство расстояний от инструмента до реекinéquidistance des deux portées
antenn.низковольтная рентгеновская трубка, рассчитанная на очень короткие расстояния от мишени до объектаtube de Chaoul
geophys.облачность от умеренной до сплошнойtemps nuageux à couvert
shipb.оговорка об ответственности страховщика во время доставки груза от борта судна до берега на плавучих средствахclause de risque d'allège
for.pol.ограничить влияние Тегерана на пространстве от Ирана до Ливанаlimiter l'influence de Téhéran de l'Iran jusqu'au Liban (L'Express Alex_Odeychuk)
proverb, obs.он ещё и до сих пор не может опомниться от этогоil est encore tout étourdi du bateau
geol.орешковый уголь с размером кусков от 3/4 - 1/2" до 13/16 - 9/16"petite noix
ed.ориентированный на детей в возрасте от 9 до 13 летciblant des enfants âgés de 9 à 13 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.от А до Яà fond (z484z)
fig.от А до Яde l'amont à l'aval (marimarina)
gen.от А до Яde A à Z (kselucubrations)
gen.от А до Яde l'amont a la mine (rus__lan)
gen.От аза до ижицыDe А jusqu'a а Z ([s'emploie avec un verbe] (ling.) : du debut а !а fin. ROGER YOUNG)
obs.от Балтийского моря до Чёрногоdepuis la Baltique jusqu'à la mer Noire
gen.от Белого моря до Кавказаde la Mer Blanche au Caucase (vleonilh)
quot.aph.От великого до смешного один шаг.Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. (Napoléon Iricha)
fig.от восхода до закатаentre deux soleils (marimarina)
idiom.от горшка до вершкаHaut comme trois pommes (ROGER YOUNG)
gen.от ... до ...s'étendant de ... à ... (L'analyse peut se faire sur un large spectre s'étendant du proche UV jusqu'au visible. I. Havkin)
gen.от ... до ...allant de ... à ... (Rangez les nombres suivants, allant de 15 à 24, dans l'ordre croissant. I. Havkin)
gen.от ... до ...s'étendant de ... я ... (L'analyse peut se faire sur un large spectre s'étendant du proche UV jusqu'au visible. I. Havkin)
gen.от ... до ...entre ... et ... (Choix d'un portable (entre 1000 et 1200€) I. Havkin)
gen.от ... до ...entre ... et ... (Choix d'un portable (entre 1000 et 1200ˆ) I. Havkin)
gen.начиная от ... до ... и далее до и кончая ...de ... en passant par ... à ... (De la bactérie, en passant par les organismes multicellulaires jusqu'я l'homme, notre acide aura permis de perpétuer la vie dans des proportions fantastiques. I. Havkin)
gen.начиная от ... до ... последний член перечисления и далее до и кончая ... средний член перечисленияde ... я ... en passant par ... (Tout être vivant possède un adn, de la bactérie à la baleine en passant par les champignons. (от бактерии до грибов, и далее до кита) I. Havkin)
gen.начиная от ... до ... и далее до и кончая ...de ... en passant par ... я ... (De la bactérie, en passant par les organismes multicellulaires jusqu'à l'homme, notre acide aura permis de perpétuer la vie dans des proportions fantastiques. I. Havkin)
gen.начиная от ... до ... последний член перечисления и далее до и кончая ... средний член перечисленияde ... à ... en passant par ... (Tout être vivant possède un adn, de la bactérie à la baleine en passant par les champignons. (от бактерии до грибов, и далее до кита) I. Havkin)
idiom.от доски до доскиà plein (ROGER YOUNG)
idiom.от доски до доскиEn plein (ROGER YOUNG)
obs.от доски до доскиd'un bout à l'autre
obs.от Дувра до Кале семь мильle trajet de Douvres à Calais est de sept lieues
obs.от запада до востокаdu couchant à l'aurore
gen.от зари до зариentre deux soleils
lat.от и доin extenso (marimarina)
gen.от и доde bout en bout (marimarina)
fig.of.sp.От Капитолия до Тарпейской скалы один шаг.Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne. (Iricha)
gen.от корки до коркиde bout en bout (z484z)
mining.от кровли до почвыdu toit au mur
nucl.phys.от максимума до минимумаdu maximum au minimum
idiom.от мала до великаdu plus grand au plus petit (Soularfat)
gen.от мала до великаdu petit au grand
nucl.phys.от минимума до максимумаde crête à crête
food.ind., sec.sys.от моря до столаde la mer à la table
obs.от Москвы до Парижаde Moscou à Paris
fig., obs.от начала до концаdepuis A jusqu'à Z
gen.от начала до концаdu début à la fin (vleonilh)
gen.от начала до концаdès le début à la fin (Voledemar)
gen.от начала до концаdès le commencement à la fin (Voledemar)
gen.от начала до концаd'un bout à l'autre
gen.от начала до концаdepuis le commencement jusqu'à la fin
chem.от начала нагрева до полного охлаждения о циклах термообработкиde froid à froid (I. Havkin)
obs.от одного до двенадцати летde un à douze ans
shipb.от одной полной воды до другойde plein en plein
obs.от Парижа до Римаde Paris jusqu'à Rome
gen.от первого до последнегоdu premier au dernier
obs.от первого до последнегоdepuis le premier jusqu'au dernier
gen.от первого до последнегоde l'amont à l'aval (Marussia)
gen.от первого до последнегоtoute la gamme !
obs.от понедельника до вторникаdu lundi au mardi
mining.от почвы до кровлиdu mur au toit
proverbот слова до дела далекоentre la promesse et l'effet il y a grand trait (vleonilh)
obs.от слова до словаde point en point
obs.от слова до словаmot pour mot
obs.от слова до словаmot à mot
obs.от утра до вечераdu matin au soir
food.serv.от фермы до столаde la ferme à l'assiette
food.serv.от фермы до столаde la fourche à la fourchette
food.serv.от фермы до столаdu producteur au consommateur
food.serv.от фермы до столаde la ferme à la table
gen.от четырёх до шести часовde 4 à 6 heures
corp.gov.отстранение от работы до окончания расследованияsuspension durant enquête
gen.оттенки от зеленовато-жёлтого до красно-оранжевого на основе хромаcouleurs chromées (Jaune de chrome, ou abs., chrome. ,,Nom générique d'une série de couleurs dont les nuances varient du jaune verdâtre à l'orangé rouge et dont la réaction fondamentale de préparation est l'action d'un sel de plomb sur un chromate* alcalin`` (Duval 1959). shamild7)
nautic., obs.отыскание румба от точки отшествия до точки пришествия при разных плаваниях корабляréduction d'une route
food.ind.очистка кофейных зёрен от плодовой мякоти до сушкиdépulpage des grains de café avant le séchage
obs.передняя сторона лапы птиц от сгиба ноги до коленаacrotarse
agric.период от окончания лактации стельной коровы до следующего её отёлаtarissement (ROGER YOUNG)
gen.плавать от порта до портаcaboter de port en port
patents.по любому из пунктов от 1 до 4 формулыselon l'une quelconque des revendications 1, 2, 3 et 4
gen.по шкале от одного до десятиsur une échelle de 1 à 10 (noter z484z)
obs.подпрыгнуть от радости до потолкаsauter de joie jusqu'au plancher
mil., fort., obs.полуперешеек линия от угла куртины до центра бастионаdemi-gorge
avia.полёт от начала выруливания до окончания заруливанияvol cale à cale
tech.последовательное визирование или измерения длин от одного пункта до другогоrayonnement
tech.последовательное измерение длин от одного пункта до остальныхrayonnement
fig.пределы от... и доfourchette (...)
survey.предельное расстояние от прибора до рейкиlimite de portée
anat., obs.принадлежащий к части руки от локтя до кистиantibrachial
math.принимать любые значения от нуля до бесконечностиprendre des valeurs de zéro jusqu'à l'infini
polygr.пробельный материал длиной от 24 до 48 пунктов и толщиной до 4 пунктовpetites interlignes
astronaut.промежуток времени от момента старта до достижения ракетой апогеяdurée de phase ascensionnelle
inf.работать от сих до сихêtre aux trente-cinq heures (zelechowski)
inf.работать от сих до сихtravailler comme à la poste (zelechowski)
survey.равенство расстояний от нивелира до реекégalité des portées
geophys.радиус от центра Земли до полюсаrayon polaire
med.разрез от мечевидного отростка до лобка по средней линииvoie d'abord médiane xypho-pubienne
gear.tr.расстояние от базовой плоскости конического ЗК до плоскости внешней окружности вершин зубьевdistance de cercle de tête externe (Александр Рыжов)
gear.tr.расстояние от базовой плоскости конического ЗК до плоскости внешней окружности вершин зубьевdistance de cercle de tête externe
gear.tr.расстояние от вершины конуса конического ЗК до плоскости внешней окружности вершин зубьевdistance sommet du cône de tête-cercle de tête externe (Александр Рыжов)
gear.tr.расстояние от вершины конуса конического ЗК до плоскости внешней окружности вершин зубьевdistance sommet du cône de tête-cercle de tête externe
astr.расстояние от Земли до Луныdistance Terre-Lune
astr.расстояние от Земли до Луныdistance de la Lune à la Terre
astronaut.расстояние от Земли до Солнцаdistance Terre-Soleil
survey.расстояние от инструмента до визирной целиdistance de visée
radiat.расстояние от источника до детектораdistance source-détecteur
nucl.phys., med.расстояние от источника до кожиdistance source-peau
radiat.расстояние от источника до плёнкиdistance source-film
nucl.phys., med.расстояние от источника до поверхностиdistance source-surface
avia.расстояние от ЛА до наземного ориентираdistance air-sol
survey.расстояние от нивелира до задней рейкиportée arrière
survey.расстояние от нивелира до задней рейкиdistance AR
survey.расстояние от нивелира до передней рейкиportée avant
survey.расстояние от нивелира до передней рейкиdistance AV
survey.расстояние от нивелира до рейкиportée (de nivellement)
mil.расстояние от носа до кормыproue-poupe
tech.расстояние от объекта : до изображенияdistance objet-image
nucl.phys., med.расстояние от объекта до плёнкиdistance objet-film
nucl.phys., med.расстояние от объекта до плёнкиdistance objet-pellicule
textileрасстояние от опушки ткани до первой ремизкиmédée
mech.eng.расстояние от оси крайней заклёпки до поперечной кромки листаpince latérale
mech.eng.расстояние от оси крайней заклёпки до продольной кромки листаpince d'extrémité
med.Расстояние E-S от передней створки митрального клапана до межжелудочковой перегородкиdistance e-s (Natalia Nikolaeva)
dentist.расстояние от переносья до затылочного буграdiamètre fronto-occipital
dentist.расстояние от переносья до подбородкаdiamètre fronto-mental
dentist.расстояние от подбородка до затылкаdiamètre mento-occipital
dentist.расстояние от подзатылочной ямки до середины большого родничкаdiamètre sous-occipito-bregmatique
gen.расстояние от подоконника до полаenseuilleraent
survey.расстояние от прибора до пикетаportée du rayonnement (при съёмке полярным методом)
mech.eng.расстояние от торца шпинделя до оси столаdistance entre face broche et axe de table
mech.eng.расстояние от торца шпинделя до рабочей поверхности столаhauteur sous broche
mil.расстояние от точки вылета до проекции вершины траектории на линию целиdistance de flèche
math.расстояние от точки до множестваdistance d'un point à un ensemble
gear.tr.расстояние от точки пересечения конического ЗК до плоскости внешней окружности вершин зубьевdistance cercle de tête externe point d'intersection
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до кожиdistance foyer-peau
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до объектаdistance foyer-objet
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до очагаdistance foyer-tumeur
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до плёнкиdistance foyer-film
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до плёнкиdistance foyer-pellicule
nucl.phys., med.расстояние от фокуса до поверхностиdistance foyer-surface
mech.eng.расстояние от центра заклёпки до края листаpince
mech.eng.расстояние от центра заклёпки до свободной кромки листаpince du rivet
mech.eng.расстояние от центра заклёпок до свободной кромкиdistance des rivets au bord
mech.eng.расстояние от центра заклёпок до свободной кромкиdistance de l'axe des rivets au bord
mech.eng.расстояние от центра заклёпок до свободной кромки листаpince de la rivure
mech.eng.расстояние от центра заклёпок до выступающей стенкиdistance des rivets à paroi (конструкции)
mech.eng.расстояние от центра проекции до её плоскостиdistance principale
hydr.расстояние от центра тяжести пучка до верхнего сжатого волокнаhauteur du câble
mil., arm.veh.расстояние по горизонтали от центра колеса до оси поворотного шкворняdéport de l'axe de pivot de fusée
mil.расстояние, пройденное от привала до привалаdistance parcourue horaire
comp.режим от доступа до страницыmode de page
fig., obs.речь хороша от начала до концаce discours se soutient bien
obs.ростом от шести до пяти футов и нижеde la taille de six à cinq pieds et au-dessous
mining.рудничная атмосфера с содержанием кислорода от 21 до 16%air respirable
TVруководить деятельностью общественного телевидения на всех стадиях от производства до трансляцииgérer les activités de la télévision publique, de la production à la diffusion (Alex_Odeychuk)
forestr.саженец высотой от 1 до 2мdemi-tige
forestr.сбежистость по окружности среднее уменьшение окружности в см/м на отрезке от 1,30м до середины стволаdéfilement
astronaut.сигнал от пика до пикаsignal crête à crête
Игорь Миг, ecol.склон берега от нижней надводной террасы до уровня малой водыestran
construct.сообщение "от двери до двери"service de porte à porte
glass, obs.стены печей от полу до сводаembassure
automat.строки напр. перфокарты с нумерацией от нуля до девятиlignes numérotées de zéro à neuf
obs.суженная книзу часть одежды от поясницы до коленgiron
gen.считать в уме от 1 до 20compter mentalement de 1 à 20 (Iricha)
Canadaтанцевальное трико, закрывающее от мысков до поясаléotard (Helene2008)
obs.толпа от семи до восьмисот человекune troupe de sept à huit cents hommes
gen.ты преследовал меня от Парижа до Гонконгаtu me traqués surplombés de Paris à Hong-Kong (Alex_Odeychuk)
automat.угол в пределах от 180° до 360°angle rentrant
trucksугол поворота колёс от упора до упораangle de braquage des roues d'une butée à l'autre
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 12,5%charbon 1/4 gras (Бельгия)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 14% до 16 % Бельгия и от13% до 22%charbon 1/2 gras (Франция)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 14% Бельгия или от 8% до 14%charbon pauvre en gaz (Франция)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 14% Бельгия или от 8% до 14%charbon maigre (Франция)
geol.уголь с выходом летучих от 18 до 27%houille grasse à courte flamme (Франция)
geol.уголь с выходом летучих от 18 до 20%houille trois-quart grasse
mining.уголь с содержанием летучих от 10 до 14%charbon maigre (Бельгийская классификация 1959 г.)
mining.уголь с содержанием летучих от 16 до 20%charbon 3/4 gras (Бельгийская классификация 1953 г.)
mining.уголь с содержанием летучих от 13 до 22%charbon 1/2 gras (Франция)
mining.уголь с содержанием летучих от 20 до 28%charbon gras A (Бельгийская классификация)
mining.уголь с содержанием летучих от 12,5 до 16%charbon 1/2 gras (Бельгийская классификация 1953 г.)
mining.уголь с содержанием летучих от 30 до 34%flambant gras (Франция)
mining.уголь с содержанием летучих от 18 до 20%charbon 3/4 gras (Бельгийская классификация 1959 г.)
mining.уголь с содержанием летучих от 18 до 27%charbon gras à courte flamme (Франция)
mining.уголь с содержанием летучих от 14 до 18%charbon 1/2 gras (Бельгийская классификация 1959 г.)
mining.уголь с содержанием летучих от 27 до 40%charbon gras proprement dit (Франция)
mining.уголь с содержанием летучих от 8 до 14%charbon maigre (Франция)
geol.уголь с содержанием летучих от 27% до 40%charbon gras proprement dit (Франция)
geol.уголь с содержанием летучих от 18% до 27%charbon gras à courte flamme (Франция)
mining.уголь с содержанием летучих от 10 до 12,5%charbon 1/4 gras (Бельгийская классификация 1953 г.)
geol.уголь с содержанием летучих от 20% до 28%charbon gras A (Бельгия)
geol.уголь, содержащий летучих от 30 до 34%flambant gras (Франция)
gen.узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другогоbarbe en collier
gen.узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другогоcollier de barbe
lawуказанный в подпунктах от b до dmentionné aux alinéas b à d (NaNa*)
policeустановить и задокументировать всю цепочку от исполнителя заказного убийства до организатора и заказчикаremonter et documenter toute la chaîne, du tueur à gages aux organisateurs et aux commanditaires (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.ученики в возрасте от 10 до 12 летcollégiens de 10 à 12 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
bank.ценная бумага со срочностью от одного месяца до 5 летCertificat de dépôt (ROGER YOUNG)
dentist.часть зуба от эмалевоцементной границы до окклюзионной поверхностиcouronne anatomique
med.часть зуба от эмалевоцементной границы до окклюзионной поверхности или режущего краяcouronne anatomique
dentist.часть зуба от эмалевоцементной границы до режущего краяcouronne anatomique
geom., obs.часть оси в конической линии от начала её до ординатыabscisse
geom., obs.часть оси в конической линии от начала её до ординатыabcisse
geom., obs.часть оси в кривой линии от начала её до ординатыabscisse
geom., obs.часть оси в кривой линии от начала её до ординатыabcisse
obs., anat.часть руки от локтя до кистиagostus
phys.часть текущей жидкости от источника до рассматриваемой точкиamont (или сама эта точка)
gen.часть тела от поясницы до коленgiron (сидящего человека)
obs.человек от сорока до пятидесяти летun homme de quarante à cinquante ans
trucksчисло оборотов рулевого колеса от одного упора до другогоnombre de tours du volant d'une butée à l'autre
ed.школьники в возрасте от 8 до 15 летles écoliers âgés de 8 à 15 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.школьники в возрасте от 10 до 12 летcollégiens de 10 à 12 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.эта ярмарка продолжалась от 3 февраля до Страстной неделиcette foire tenait depuis le 3 février jusque dans la semaine Sainte
obs.я работаю от восьми до девяти часов в деньje travaille de huit à neuf heures par jour

Get short URL