DictionaryForumContacts

Terms containing на ... месте | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.автомашина, слишком долго стоящая на месте и мешающая проездуvoiture ventouse (olga.greenwood)
nat.res.аккумулирование воды на месте возникновенияemmagasinage de l'eau sur place
choreogr.Бросок. Бросок ноги на месте или в прыжке.Jete (Voledemar)
shipb.буй на месте затонувшего суднаbouée d'épave
tech.буй на месте слияния двух фарватеровbouée de jonction
gen.взять на месте преступленияprendre qn en flagrant délit (ROGER YOUNG)
lawвоспроизведение на месте обстоятельств совершения преступленияreconstitution d'un crime
gen.воспроизводить на месте обстоятельства преступленияreconstituer un crime
lawвоспроизводить на месте обстоятельства совершения преступленияreconstituer un crime (vleonilh)
lawвосстановление обстановки на месте происшествияreconstruction
lawвскрытие трупа на месте его обнаружения или эксгумацииautopsie foraine (vleonilh)
tech.выщелачивание на месте залеганияlixiviation en place
tech.газификация на месте залеганияgazéification en place
nat.res.глубина на месте обрушения волныprofondeur de diffraction de la vague
gen.дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
lawзадерживать на месте преступленияsurprendre en flagrant délit (vleonilh)
tech.заклёпочный шов, сделанный на месте постройкиrivure de chantier (напр., на верфи)
O&G. tech.залежь, образовавшаяся на месте залеганияgisement d'origine
O&G. tech.залежь, образовавшаяся на месте залеганияgisement en place
O&G. tech.залежь, образовавшаяся на месте залеганияgisement primaire
O&G. tech.залежь, образовавшаяся на месте залеганияgisement in situ
dentist.замещающий зуб, прорезывающийся на месте молочного зубаdent de remplacement
obs.застать вора на месте преступленияsurprendre un voleur en flagrant délit
gen.застать на месте преступленияprendre en flagrant délit
gen.застать на месте преступленияtrouver en faute
law, obs.захватить на месте преступленияsurprendre en flagrant délit
journ.захватить на месте преступленияprendre en flagrant délit
journ.захватывать на месте преступленияprendre en flagrant délit
pathol., obs.избыточное образование грануляций на месте раныbourgeonnement des plaies
gen.изготовление на месте перед глазами покупателей/посетителейFabrication sur place à la vue des clients (Maeldune)
el.измерение на месте установкиmesure in situ
tech.изоляционный материал из вспененного на месте полиуретанаisolation en polyuréthane injecté
mining.изучение на месте залеганияétude sur le terrain
mining.испытание на месте залеганияessai in situ
geol.испытание на месте залеганияrecherche in situ
geol.испытание на месте залеганияrecherche sur place
mining.испытание на месте работessai sur place
mining.испытания на месте залеганияessai in situ
tech.клёпка на месте постройкиrivure de chantier
construct.клёпка на месте строительстваrivoir de chantier
tech.клёпка на месте строительстваrivure de chantier
med.кожные поражения на месте укусов москитовharara
gen.кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
tech.контактная электросварка впритык на месте укладкиsoudure bout à bout par résistance "in situ"
nucl.phys., OHSконтроль на месте радиоактивного материалаcontrôle in situ des matières nucléaires
forestr.корневой отпрыск, появляющийся на месте ранения корняdrageon faux
lawкроме случаев задержания на месте преступленияsauf cas de flagrant délit (vleonilh)
shipb.лавировать на месте в бурную погодуcaranguer
tech.месторождение, образовавшееся на месте залеганияgisement en place
geol.минерал на месте своего образованияminéral en place
mining.на месте залеганияen place (об испытаниях горных пород)
lat.на месте залеганияin situ
gen.на месте и сразуsur pièces et sur place (Torao)
geol.на месте образованияen place (IceMine)
geol.на месте образованияin situ (IceMine)
geol.на месте образованияin site
lawна месте преступленияflagrante delicto ((лат.) Le malheureux venait d'être pris flagrante delicto dans un crime capital. I. Havkin)
inf.на месте преступленияla main dans le sac
slangна месте преступленияen flag (от en flagrant délit I. Havkin)
journ.на месте преступленияsur le fait
gen.на месте преступленияen flagrant délit
busin.на месте происшествияsur place examiner qqch, se rendre compte de qqch
gen.на месте происшествияsur place
gen.на месте по месту работsur le site (L'expertise pour la préservation des vestiges archéologiques organiques sera réalisée sur le site. I. Havkin)
gen.на месте по месту работsur site (Cette salle est spécialement équipée pour la réalisation de tests de compatibilité électro-magnétiques effectués directement sur site. I. Havkin)
mech.eng.на месте работыà pied d œuvre
gen.на месте работыsur le tas
fig.на месте событийsur le terrain
obs.на месте соединенияà la jonction de (чего-л.)
gen.на месте соединенияà la jonction de... (чего-л.)
mil.на месте, шагом - марш!marquez le pas, marche ! (команда)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur le site (I. Havkin)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur site (I. Havkin)
food.ind.косвенный налог на потребителя, взимаемый на месте потребления винаimpôt de consommation du vin
idiom.находиться на месте происшествияêtre sur les lieux (kee46)
med.неотложная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident
nat.res.обработка отходов на месте выходаtraitement des déchets au lieu de production
geol.образование на месте нахожденияauthigenèse
patents.обыск на месте с экспертизойvisite des lieux à l'expertise
obs.он не посидит на месте, любит всё ходитьil a des œufs de fourmi sous les pieds
pathol., obs.опухоль на месте рубцаchéloïde
geol.оруденение на месте своего образованияminéralisation en place
geol.осадконакопление на месте первоначального залеганияdépôt sur place
lawосмотр на месте, производимый судомdescente de justice (vleonilh)
equest.sp.оставаться на месте при стартеrester
equest.sp.остаться на месте при стартеrester
pathol., obs.очаг на месте инъекцииfoyer local
gen.перен на месте, тотчас жеséance tenante (Voledemar)
skiingповорот на месте через ногуdemi-tour en avant
rhetor.под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествияsous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествияsous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place (Alex_Odeychuk)
obs.поймать вора на месте преступленияsurprendre un voleur en flagrant délit
slangпоймать на месте преступленияfaire tomber en flag (bisonravi)
slangпоймать на месте преступленияfaire marron (bisonravi)
law, obs.поймать на месте преступленияprendre en flagrant délit
gen.поймать на месте преступленияprendre la main dans le sac (Helene2008)
tech.порода, образовавшаяся на месте залеганияroche en place
dentist.постоянный зуб, прорезывающийся на месте молочного зубаdent de remplacement
agric.прививка на месте в расщеп, расположенный на высоте 1—1,5 м от землиgreffe haute en fente (распространена в Португалии)
sport.прыжок на месте без контр-движения рукle squat-jump (qweqge)
choreogr.Прыжок на месте по позициям.Sаuté (Voledemar)
choreogr.Прыжок на месте по позициям.Sаuteе (Voledemar)
sport.прыжок на месте с контр-движением рукle contre mouvement jump (qweqge)
sport.прыжок на месте со взмахом рукle contre mouvement jump avec bras (qweqge)
gen.пустыри на месте укрепленийfortification
winemak.Разлито по бутылкам на месте производстваMis en bouteille sur place (MichaelBurov)
surg., obs.рана на месте вхожденияplaie d’entrée (пули и т.п.)
mil.расположение на месте в выжидательном районеstationnement d'attente
lawрасследование на месте происшествияenquête sur les lieux (vleonilh)
nat.res.регулирование на месте возникновенияcontrôle sur le lieu d'origine
market.реклама на месте продажиPLV (transland)
pack.реклама на месте продажиpublicité sur le lieu de vente
forestr.рубец на месте отпавшего сучкаcicatrice nodale
forestr.рубец на месте отпавшего сучкаcicatrice d'élagage
forestr.рубец на месте срезанного сучкаcicatrice nodale
forestr.рубец на месте срезанного сучкаcicatrice d'élagage
geol.руда на месте своего залеганияminerai vierge
geol.руда на месте своего залеганияminerai en place
gen.рыбак, засаливающий треску на месте ловлиsaleur
mining.самонагревание ископаемого на месте залеганияéchauffement souterrain
hydr.сварка на месте установкиsoudure sur place
policeсвидетель, находящийся на месте происшествияun témoin présent sur place (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
geol.скопление остатков водных растений на месте их произрастанияautochtonie aquatique
geol.скопление остатков наземных растений на месте их произрастанияautochtonie terrestre
geol.скопление остатков растений на месте их произрастанияautochtonie
tech.скопление растительных остатков на месте их образованияautochtonie
forestr.сортировка древесины на месте заготовкиtriage sur place
lawсоставлять протокол на месте происшествияrédiger un procès-verbal sur les lieux
lawсоставлять протокол на месте происшествияrédiger un procès-verbal sur le champ
met.сушка на месте изготовленияséchage sur place
UN, AIDS.тестирование "на месте" вне специализированных учреждений с немедленным объявлением результатаtest sur place à résultat instantané
avia.тяга винта на месте у землиpoussée au point fixe au sol
tech.тяга воздушного винта на месте у землиpoussée au point fixe au sol
med., obs.уплотнение на месте инъекцииchancre initial
comp., MSустанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"Me faire apparaître comme Absente lorsque mon ordinateur reste inactif pendant :
comp., MSустанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"Me faire apparaître comme Absent lorsque mon ordinateur reste inactif pendant :
comp., MSхранение на месте с учётом времениArchive permanente à durée définie
anat., obs.шероховатость кости на месте прикрепления мышцempreinte
anat., obs.шероховатость кости на месте прикрепления связокempreinte
med.экстренная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident

Get short URL