DictionaryForumContacts

Terms containing на ... месте | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.автомашина, слишком долго стоящая на месте и мешающая проездуvoiture ventouse (olga.greenwood)
journ.бег на местеcourse sur place
obs.бесцельная ходьба с места на местоdivagation
gen.билет на местоplace
shipb.буй на месте затонувшего суднаbouée d'épave
gen.быть на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
gen.быть на открытом местеêtre au large
gen.быть на первом местеtenir le sceptre de...
gen.быть на своём местеêtre en place
fig.быть на своём местеêtre à sa place
gen.быть на своём местеtenir sa place
gen.быть на том же местеêtre fidèle au poste
gen.быть не на своём местеne pas être à sa place (z484z)
gen.быть поставленным на своё местоse faire sonner
fig., obs.быть убитым на местеdemeurer sur le carreau
fig., obs.быть убитым на местеrester sur le carreau
obs.быть убитым на местеêtre tué sur la place
obs.быть убитым на местеêtre tué coup
gen.вернуться на место преступленияrevenir sur les lieux du crime (z484z)
gen.вернуться на своё местоse retourner à sa place (z484z)
inf.взволнованный так, что не сидится на местеexcité comme une puce (sophistt)
gen.взять на месте преступленияprendre qn en flagrant délit (ROGER YOUNG)
journ.власть на местахautorités locales
gen.водворение на местоréintégration
gen.водворять на местоremettre à sa place (vleonilh)
avia.воздушный винт, работающий на местеhélice au point fixe (на режиме нулевой скорости)
avia.воздушный винт, работающий на местеhélice au point fixe
mil.возмещение потерь при переводе на новое место службыindemnité de perte au change
gen.воспроизводить на месте обстоятельства преступленияreconstituer un crime
gen.вот вы и на местеvous y voila (btlettres@mail.ru)
sport.встреча команд-претендентов на первое местоjeu de classement
gen.выезд на местоdescente
gen.выезд на место судебных властейdescente de justice
gen.выезд на место судебных властейdescente sur les lieux
sport.выйти на первое местоse classer premier
gen.выйти на первое местоdécrocher la première place
gen.выставить картины на самом видном местеavoir les honneurs de la cimaise
gen.выставить на видное местоmettre en exergue
journ.газетная информация, помещённая на видном местеlead (Yanick)
gen.голосование за кандидата на одно местоscrutin uninominal
obs.дерево на открытом местеarbre en plein vent
gen.дешёвые места на ипподромеpelouse
obs.дожидаться долго на одном местеfaire le pied de grue
obs.дом на низменном местеune maison enterrée
gen.дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
obs.его оставили на этом местеon l'a maintenu à cette place
obs.его удержали на этом местеon l'a maintenu à cette place
gen.ему не сидится на местеil ne peut pas demeurer en place
gen.ему не сидится на местеil a la bougeotte
fig., obs.ему не стоится на местеles pieds lui frétillent
obs.если бы я был на вашем местеsi j'étais que de vous
gen.если бы я был на вашем местеsi j'étais que de vous...
obs.жизнь не стоит на местеc'est la vie qui grandit (Alex_Odeychuk)
inf.жить на возвышенном местеpercher
gen.забастовка с выходом на место работыgrève des bras croisés
gen.забастовка с выходом на место работыgrève sur le tas
gen.забронировать место на самолётеprendre une option sur une place d'avion
gen.занявший первое место на конкурсеpremier au concours
fig., obs.занять важное место на службеfigurer sur la scène
fig., obs.занять важное место на службеoccuper la scène
fig., obs.занять важное место на службеêtre en scène
fig., obs.занять важное место на службеbriller sur la scène
fig., obs.занять важное место на службеparaître sur la scène
fig., obs.занять видное место на службеoccuper la scène
fig., obs.занять видное место на службеêtre en scène
fig., obs.занять видное место на службеfigurer sur la scène
fig., obs.занять видное место на службеbriller sur la scène
fig., obs.занять видное место на службеparaître sur la scène
gen.запрещается выбрасывать на дорогу или места общего пользованияNe pas jeter sur la voie publique (elenajouja)
obs.зарубка, сделанная пилой на том месте, где надо пилитьtrait de la scie
obs.застать вора на месте преступленияsurprendre un voleur en flagrant délit
gen.застать на месте преступленияprendre en flagrant délit
gen.застать на месте преступленияtrouver en faute
gen.застыть на местеrester figé sur place (marimarina)
journ.захватить на месте преступленияprendre en flagrant délit
journ.захватывать на месте преступленияprendre en flagrant délit
obs.здание, построенное так, что, ставши на одно место, можно видеть все внутренние частиpanoptique
obs.земля, где на духовные места назначает папаpays d'obédience
gen.знакомый с обстановкой на местахfamilier du terrain (Alex_Odeychuk)
gen.знать положение на местахêtre proche du terrain (Yanick)
gen.играть на первые три местаjouer placé
gen.идти на поклонение святым местамaller en pèlerinage
gen.изготовление на месте перед глазами покупателей/посетителейFabrication sur place à la vue des clients (Maeldune)
mil.использование РЛС при расположении на местеemploi statique des radars
mil.исправленный угол прицеливания на угол места целиsite corrigé
geol.испытание на месте залеганияrecherche in situ
geol.испытание на месте залеганияrecherche sur place
avia.испытание при работе на местеessai au point fixe (воздушного винта)
avia.испытания воздушного винта на режиме работы "на месте"essai au point fixe
gen.каждый на своём местеchacun dans son rôle (букв.: на своей роли // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.как ни придирались к нему, он выдержал и остался на своём местеon eut beau le chicaner il tint bon et resta à son poste
obs.как ни придирались к нему, он выдержал и остался на своём местеon eut beau le chicaner il tint ferme et resta à son poste
nautic., obs.канат удерживающий пушки на местахdrague
gen.капризничать на пустом местеfaire des caprices pour rien (Iricha)
gen.класть на местоranger
gen.класть на прежнее местоreposer
med.кожные поражения на месте укусов москитовharara
gen.кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
fig.конкурс на три первых местаtiercé
avia.контроль на местеvérification sans dépose
avia.контроль на местеcontrôle in situ (без снятия с ЛА)
HRконтроль на рабочем местеla surveillance sur le lieu de travail (Alex_Odeychuk)
avia.коэффициент тяги воздушного или несущего винта при работе на местеcoefficient de poussée au point fixe
avia.коэффициент тяги воздушного винта при работе на местеcoefficient de traction à point fixe
avia.коэффициент тяги при работе на местеcoefficient de poussée à point fixe
avia.коэффициент тяги при работе на местеcoefficient de traction à point fixe
avia.коэффициент тяги при работе на местеcoefficient de traction au point fixe
avia.коэффициент тяги при работе на местеcoefficient de poussée au point fixe
gen.купленное или арендованное место на кладбищеconcession
shipb.лавировать на месте в бурную погодуcaranguer
obs.лечь на местеdemeurer sur la place (в сражении)
gen.лицо, берущее в аренду места на рынке и сдающее их торговцамplacier
avia.максимальная тяга при работе на местеpoussée maximale au point fixe
shipb.места пассажиров и команды при аварийной тревоге на суднеpostes (см. также poste)
shipb.места пассажиров и команды при пожарной тревоге на суднеpostes (см. также poste)
shipb.место, выдавленное в мягком грунте подводной частью севшего на мель суднаsouille
nautic., obs.место выдавленное стоящим на мели судномsouille
geol.место выхода подземной реки на поверхностьissue
gen.место, где говорят на разных языкахtour de Babel
gen.место, где можно на время оставить ребёнка для присмотраhalte-garderie
obs.место, где собираются играющие на скачкахring
gen.место гуляния на улице Спарксmail de la rue Sparks (Канад. vleonilh)
gen.место в порту для безопасной посадки на мельéchouage
gen.место для надписи и даты на медалиexergue
gen.место для надписи и даты на монетеexergue
gen.место ловли птиц на манокpipée
gen.место на бирже для маклеровparquet
shipb.место судна на картеpoint du navire
shipb.место судна на картеpoint
shipb.место на корме, где написано название суднаécusson
shipb.место на палубе для посадки пассажиров на спасательные шлюпкиpont de rassemblement
gen.Место на парковкеPlace de station (ROGER YOUNG)
gen.место на парковкеplace de station (ROGER YOUNG)
obs.место на речных судах, где готовят кушаньеtravure
sport.место на стояниеgradins
shipb.место на судне для поверки людейposte d'appel
gen.место на трибунахtribune (стадиона и т.п.)
gen.место, остающееся для них родным на всю жизньtoutoumier (nattar; le mot toutoumier est parfaitement inconnu du thesaurus de la langue française et des moteurs de recherche ; je pense que c'est une invention fantaisiste de nattar ; le mot le plus proche est Toutounière, qui est un nom propre créé sur le mot toutou (mot du langage enfantin pour chien) par des gérants de salons de toilettage pour chiens, de pensions pour chiens et établissements analogues Jeannot S)
gen.место охоты на утокcanardière
avia.место погрузки на самолётquai d'embarquement en avion
avia.место посадки на самолётquai d'embarquement en avion
shipb.место стоянки на якореposte de mouillage
fig., obs.метить на местоmirer une place
gen.метить на место президентаviser la présidence
obs.метка, сделанная пилой на том месте, где надо пилитьtrait de la scie
geol.минерал на месте своего образованияminéral en place
obs.министр имеет право определять на местаle ministre a la nomination aux emplois
fig., obs.министр не твёрд на своём местеce ministre branle au manche
obs.мне обещали место, но я на это нисколько не надеюсьon m'a promis une place mais je n'y compte nullement
obs.мне обещали место, но я на это нисколько не рассчитываюon m'a promis une place mais je n'y compte nullement
gen.на вашем местеà votre place
gen.на видном местеde façon apparente (I. Havkin)
journ.на видном местеbien en vue
Игорь Мигна видном местеen belle place (Doit-on vraiment s'étonner d'y retrouver la France en belle place ?)
obs.на его местеà sa place
inf.на каком он месте в классе по успеваемости?il est quantième de classe ?
gen.на каком он месте в классе по успеваемости?le quantième est-il dans sa classe ?
sport."на места!""à vos places!"
sport."на места!""à vos postes!"
gen.на местахlocalement (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
Игорь Мигна местахsur le terrain (Nous sommes leurs premiers conseillers sur le terrain)
comp.на местеsur lieu (эксплуатации)
comp.на местеin situ (эксплуатации)
obs.на местеsans déplacer
obs.на местеmarquez le pas
gen.на местеsur place (vleonilh)
avia.при работе на местеau point fixe
gen.на местеin situ
gen.на ... местеau ... rang (L'unité urbaine de Lille est au quatrième rang en France par sa population derrière Paris, Marseille et Lyon. I. Havkin)
gen.на местеséance tenante (Voledemar)
lat.на месте залеганияin situ
gen.на месте и сразуsur pièces et sur place (Torao)
geol.на месте образованияen place (IceMine)
geol.на месте образованияin situ (IceMine)
geol.на месте образованияin site
inf.на месте преступленияla main dans le sac
journ.на месте преступленияsur le fait
gen.на месте преступленияen flagrant délit
gen.на месте происшествияsur place
gen.на месте по месту работsur le site (L'expertise pour la préservation des vestiges archéologiques organiques sera réalisée sur le site. I. Havkin)
gen.на месте по месту работsur site (Cette salle est spécialement équipée pour la réalisation de tests de compatibilité électro-magnétiques effectués directement sur site. I. Havkin)
gen.на месте работыsur le tas
fig.на месте событийsur le terrain
obs.на месте соединенияà la jonction de (чего-л.)
gen.на месте соединенияà la jonction de... (чего-л.)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur le site (I. Havkin)
gen.на месте по месту эксплуатацииsur site (I. Havkin)
gen.на место...à la place de (La batterie est installée à la place du moteur diesel. I. Havkin)
gen.на незаметном месте в газетеdans un coin perdu du journal
shipb.на оголившееся во время отлива местоnavire échoué à sec
gen.на 10-ой странице и в других местахpage dix et passim
gen.на первом местеen pôle position (vovazl)
fig.на пустом местеpour rien (капризничать и т. п. Iricha)
gen.на пустом местеdans le vide (marimarina)
gen.на пустом местеde toutes pièces (Wassya)
gen.на рабочем местеau poste de travail (Silina)
fig.на рабочем местеsur le tas (marimarina)
gen.на рабочем местеsur le lieu de travail (Alexandra N)
gen.на своём местеen place
gen.на твоём местеsi j'étais toi (...)
obs.на этом месте перепадает иногдаcette place offre quelques douceurs
nautic., obs.назначать место на картеpointer
gen.назначать на место другогоsubstituer qn, qch, à qn, à qch
obs.назначенный на церковное местоnominataire
obs.назначить кого на местоnommer qn à un emploi
obs.нанести на карту место подводного камняrelever un écueil
mil.наносить на карту местоporter le point (самолёта, корабля)
shipb.наносить на карту место суднаporter le point
gen.напечатанный на видном местеen vedette
obs.напрашиваться на какое-л. местоproposer pour une place
inf.о людях находящийся на возвышенном местеperché
inf.находящийся на одном и том же местеinamovible
geol.находящийся не на обычном местеadventif
gen.не найти на местеfaire buisson creux (кого-л., что-л.)
gen.не найти на местеtrouver buisson creux (кого-л., что-л.)
obs.не посидеть на местеne faire qu'aller et venir
gen.не сидеть на местеmener une vie de bâton de chaise
obs.не сидеть на местеavoir toujours le pied air
fig., inf., obs.не сидеть на местеavoir des œufs de fourmi sous les pieds
inf.не сидеть на местеvibrionner
gen.не сидеть на местеne pouvoir durer en place
obs.не сидеть на местеne pas demeurer en place
obs.не сидеть на местеavoir être toujours air
gen.не сидеть на местеavoir l'humeur baladeuse
shipb.не сидеть плотно на местеjouer
inf., obs.не стоять на местеne pouvoir durer en place
fig., inf., obs.не стоять на местеavoir des œufs de fourmi sous les pieds
obs.не стоять на местеavoir être toujours air
obs.не стоять на местеne pas demeurer en place
obs.не стоять на местеavoir toujours le pied air
gen.не стоять на местеremuer
gen.него глаза на мокром местеil pleure facilement y
shipb.независимо от очереди на постановку к месту погрузкиfranc de rôle
med.неотложная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident
med.неправильная локализация ощущения на соответственной месту раздражения точке другой половины телаallochirie (при табесе; истерии; множественном склерозе vleonilh)
gen.нетвёрдо держаться на своём местеêtre comme l'- sur la branche
gen.неё глаза на мокром местеelle a la larme facile
gen.неё глаза на мокром местеelle a le don des larmes
avia.нормальный режим работы воздушного винта при работе на местеrégime normal de l'hélice au point fixe
avia.нулевая тяга прямоточного двигателя на местеpoussée nulle au point fixe
comp.оборудование обработки данных, ориентированное на размещение в составе рабочего местаéquipement de traitement de données orienté sur place de travail
comp.обработка данных на местеtraitement de données sur le site
geol.образовавшийся на местеautochtone
geol.образовавшийся на местеautigène
geol.образование на месте нахожденияauthigenèse
gen.обследование на местеenquête terrain (karulenk)
obs.означить на карте место подводного камняrelever un écueil
gen.оказаться на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
obs.он и полгода не удержится на своём местеcet homme n'a pas six mois dans le ventre
obs.он не может усидеть на одном местеil ne saurait durer en place
obs.он не на своём местеil n'est pas à sa place
obs.он не посидит на местеil ne tient pas à terre
obs.он не посидит на местеses pieds ne tiennent pas à terre
obs.он не посидит на месте, любит всё ходитьil a des œufs de fourmi sous les pieds
obs.он не посидит на одном местеil va et vient comme pois en pot
obs.он не посидит на одном местеil ne peut se tenir dans la même pique-assiette
obs.он ни минуты не посидит на местеil est toujours à courir
obs.он ни минуты не посидит на местеil ne fait que courir
gen.он сидит на своём местеil se tient à sa place
obs.определить кого на местоnommer qn à un emploi
shipb.определять место на картеmarquer le point sur la carte (по широте и долготе)
obs.определённый на духовное место умершегоregistre obituaire
geol.оруденение на месте своего образованияminéralisation en place
geol.осадконакопление на месте первоначального залеганияdépôt sur place
gen.оставаться на местеdemeurer en place
gen.оставаться на местеdemeurer à
gen.остаться на местеrésilier ou l'on est
gen.остаться на постоянное место жительстваs'installer de manière permanente à l'étranger (Morning93)
mil.осуществлять повороты на местеpivoter sur place
gen.отбивать шаг на местеmarquer le pas
mil.отдавать честь на местеsaluer de pied ferme
mil.отмечать шаг на местеmarquer le pas
obs.отослать мебель на прежнее местоfaire réintégrer des meubles
gen.отправиться на место происшествияse transporter sur les lieux
nautic., obs.отхожие места на кораблеbouteilles
gen.падение на ровном местеchutes de plain-pied (Slawjanka)
obs.память на местаmémoire locale
obs.папа назначает предварительно на духовное местоle pape prévient l'ordinaire
gen.перевести на более низкое местоdéclasser (в таблице первенства, в наказание за нарушение)
sport.перевод на более низкое местоrétrogradation (при распределении мест)
gen.перевод на другое место работыmutation
mil.перевод одного офицера на место другого по распоряжению командованияpermutation d'office (в интересах службы)
gen.переезжать с места на местоse déplacer
med.перемещение II пальца кисти на место I пальцаpollicisation de l'index
gen.перен на месте, тотчас жеséance tenante (Voledemar)
obs.переносить на прежнее местоréintégrer
obs.переносить на себе лодку со всем на ней находящимся в местах порогов, через которые невозможно переправитьсяfaire portage
gen.переносить с места на местоrapporter
obs.переставлять на прежнее местоreplacer
obs.перестанавливать на прежнее местоreplacer
obs.перетащить с одного места на другоеtraîner d'un endroit à un autre
obs.перетащить с одного места на другоеtirer d'un endroit à un autre
gen.переход на новое место работыtransition vers un nouveau lieu de travail (ROGER YOUNG)
shipb.плата за перевод судна на другое местоfrais de déharage
shipb.плата за перевод судна на другой причал местоfrais de déharage
shipb.плата за перестановку судна на другое местоfrais de déharage
shipb.плата за перестановку судна на другой причал местоfrais de déharage
shipb.по местам, на якорь становиться!chacun à son poste de mouillage!
sport.поворот на местеconversion (лыжника)
obs.подать за место на рынкеtonlieu
gen.подвинуться на одно местоse décaler d'une place (Iricha)
shipb.поднимать сигнал "нахожусь на месте"hisser le signal "à poste"
gen.подробно остановиться на чем-л. уделить большое место чему-л.largement insister sur (Le lecteur a largement insisté sur la question de la sécurité du personnel humanitaire. I. Havkin)
obs.поймать вора на месте преступленияsurprendre un voleur en flagrant délit
gen.поймать на месте преступленияprendre la main dans le sac (Helene2008)
shipb.покатое место на пристаниescale d'un quai (для удобства выгрузки и погрузки судов)
geol.пологое место на уступеreplat
gen.положить всё на местоne laisser rien traîner
fig., obs.положить кого на местеcoucher qn par terre (раненым или убитым)
fig., obs.положить кого на местеcoucher qn sur le carreau (т.е. убить)
fig., obs.положить кого на местеjeter qn sur le carreau (т.е. убить)
gen.положить на местоremettre à sa place qch (что-л. kee46)
gen.положить телефонную трубку на местоraccrocher (fiuri2)
fig., obs.положить человека на местеétendre un homme sur le carreau
obs.поместить кого на хорошее местоplacer qn dans un bon emploi
inf.помещать на высоком местеpercher
gen.помещать на прежнее местоreplacer
gen.помещать на прежнее местоremettre
gen.помещение на прежнее местоremise
avia.поправка на угол местаcorrection de site (цели)
avia.поправка на угол местаcorrection en site (цели)
avia.поправка на угол местаcorrection de l'angle de site (цели)
mil.поправка на угол места целиcorrection en site
mil.поправка на угол места целиcorrection de site
mil.поправка на угол места целиcorrection de l'angle de site
mil.дополнительная поправка угла прицеливания на угол места целиangle de surélévation
mil.поправка угла прицеливания на угол места целиangle de réglage dépouillé du site
obs.поставить книгу на местоremettre un livre en son rang
obs.поставить книгу на своё местоremettre un livre à son rang
gen.поставить на видное местоdonner rang
Игорь Мигпоставить на местоmettre au pas (invite les autorités russes, conformément aux conceptions du Président Poutine en ce qui concerne les médias, à prendre des mesures permettant de préserver et de renforcer la pluralité des médias en Russie, et à mettre au pas les services secrets)
gen.поставить на местоramener à l'ordre ((контекстное значение) См. пример в статье "призвать к порядку". I. Havkin)
inf.поставить на местоjeter
inf.поставить кого-л. на местоrembarrer
inf.поставить на местоremiser
obs.поставить на местоrebouter
gen.поставить кого-л. на местоrenvoyer qn dans ses buts
gen.поставить кого-л. на местоrabaisser la crête à qn
gen.поставить на местоriver son clou à qn (кого-л.)
fig.поставить на местоrabattre le caquet à qn (Yanick)
fig.поставить кого-л. на местоremettre qn à sa place
fig.поставить кого-л. на местоremettre qqn à sa place (z484z)
journ.поставить кого-л. на местоremettre à sa place
gen.поставить на местоremettre en place
gen.поставить кого-л. на местоdonner sur les ongles à qn
gen.поставить на местоmettre à sa place (vleonilh)
gen.поставить на первое место что-л. выдвинуть на первый планmettre au premier plan qch (что-л.)
gen.поставить себя на чьё-л. местоse mettre dans la peau de qn
gen.поставить себя на чьё-л. местоse mettre à la place de qn
gen.постановка на прежнее местоreplacement
obs.поступить на штатное местоêtre mis en pied
obs.представьте себя на моём местеreprésentez-vous à ma place
inf., obs.прервать разговор на самом интересном местеlaisser qn sur la bonne bouche
gen.престижные места для публики на ипподромеpesage
gen.прибить на место службыrejoindre son affectation
geol.прибрежные образования, возникшие путём переноса с одного места берега на другоеappareils littoraux
obs.прибытие судьи на место преступленияtransport du juge sur le théâtre du crime
gen.прибыть на место происшествияarriver sur les lieux du drame (z484z)
gen.прибыть на место сse présenter munies de (z484z)
shipb.приметное место на берегуpoint à terre
nautic., obs.приметные места на берегах, служащие признакамиamers
avia.прирост тяги воздушного винта при работе на местеgain de traction à point fixe
avia.прирост тяги при работе на местеgain de traction à point fixe
shipb.приходить на якорное местоgagner un mouillage
gen.проверить, всё ли на местеvérifier que rien ne manque (La première chose à faire est de constater les dégâts et de vérifier que rien ne manque à l'intérieur de la voiture. I. Havkin)
comp.проверка на местеtest sur lieu (эксплуатации)
avia.проверка на местеcontrôle in situ (без снятия с ЛА)
comp.проверка на местеtest sur lien (эксплуатации)
comp.проверка на местеtest in situ (эксплуатации)
obs.проситься на какое-л. местоproposer pour une place
ecol.процедура сортировки отходов на местеprocédure de tri sélectif en place (Motion_state)
fig., inf., obs.прочно держаться на своём местеêtre bien en selle
gen.прыжок на местеgalipette (kee46)
sport.прыжок на месте без контр-движения рукle squat-jump (qweqge)
sport.прыжок на месте с контр-движением рукle contre mouvement jump (qweqge)
sport.прыжок на месте со взмахом рукle contre mouvement jump avec bras (qweqge)
Игорь Миг, inf.прыщ на ровном местеnul
gen.прямо на местеsur le lieu même (Le lait doit être conditionné sur le lieu même de production et subit de nombreux contrôles. I. Havkin)
gen.пустыри на месте укрепленийfortification
gen.работа на местахtravail de terrain (Si OSE privilégie un travail de terrain dans l'entre-deux-guerres, Joint préfère agir dans le domaine philanthropique. I. Havkin)
avia.работа на местеénergie dépensée à vide (перед взлётом самолёта или на режиме висения вертолёта)
mil.район маневрирования и расположения войск на местеzone de bases d'opérations
mil.располагать на местеstationner
mil.располагать на местеarrêter
mil.располагаться на местеêtre en stationnement
mil.располагаться на местеstationner
mil.располагаться на местеfaire un stationnement
avia.расположение на местеétablissement en station
gen.расположиться на местеstationner
gen.расстрел на местеexécution sommaire (sophistt)
bot.растущий на мусорных местахrudéral
avia.расход топлива при работе воздушного винта на местеconsommation spécifique à point fixe
gen.регистрационная книга регистр о правах, ограничениях обременениях прав на изолированное помещение или машино-местоlivre d'enregistrement registre des droits, des restrictions servitude des droits sur le local séparé et la place de stationnement. (ROGER YOUNG)
avia.режим работы воздушного винта на местеpoint fixe
avia.режим работы на местеpoint fixe (воздушного винта)
pack.реклама на месте продажиpublicité sur le lieu de vente
geol.руда на месте своего залеганияminerai vierge
geol.руда на месте своего залеганияminerai en place
gen.рыбак, засаливающий треску на месте ловлиsaleur
gen.рысь на местеpiaffer
obs.сад на низменном местеun jardin enterré
gen.садиться на своё местоse retourner à sa place (z484z)
gen.садиться на своё местоs'asseoir à sa place (Silina)
shipb.сажать по два гребца на каждое местоdoubler les avirons
gen.свободное от застройки место на берегу каналаfranc-bord
gen.свободное от застройки место на берегу рекиfranc-bord
shipb.свободное от постройки место на берегу каналаfranc-bord
shipb.свободное от постройки место на берегу рекиfranc-bord
gen.сесть на своё местоse retourner à sa place (z484z)
obs.сидеть за столом на последнем местеêtre placé au bas de la table
obs.скакать на одном местеpiaffer (о лошади)
obs.сколько людей, которые желали бы быть на вашем местеcombien voudraient être à votre place
obs.сколько тех, которые желали бы быть на вашем местеcombien voudraient être à votre place
geol.скопление остатков водных растений на месте их произрастанияautochtonie aquatique
geol.скопление остатков наземных растений на месте их произрастанияautochtonie terrestre
geol.скопление остатков растений на месте их произрастанияautochtonie
geol.скопление растительных остатков на местеautochtonie
inf.снова пристроить на местоrecaser (кого-л.)
fig.соревнование на три первых местаtiercé
gen.ставить на местоrelever
gen.ставить на местоrelèver (Voledemar)
nautic., obs.ставить на место наборные члены суднаboiser un navire
gen.ставить на нужное место в указателеindexer
gen.ставить что-л. на первое местоprivilégier
gen.ставить кого-л. на первое местоfaire passer qn avant les autres
gen.ставить на первое местоdonner la priorité (ravic)
gen.ставить на прежнее местоremettre (что-л. kee46)
obs.ставить на своё местоréduire
gen.стоить на видном местеêtre en évidence
gen.стоить на местеfaire du surplace
obs.стоять долго на одном местеfaire le pied de grue
obs.стоять на местеpiéter (в кегельной игре)
inf.стоять на местеon est pas sorti de l'auberge (z484z)
gen.стоящий на местеen station
obs.судья прибыл на место преступленияle juge se transporta sur le théâtre du crime
obs.сумерки видимые на противоположном месте небаanticrépuscule
fig., inf., obs.твёрдо держаться на своём местеêtre bien en selle
fig., obs.толочься на местеpiler du poivre
fig.топтание на местеgel
Игорь Мигтоптание на местеenlisement (L’enlisement de la lutte anticorruption irrite les alliés occidentaux du président Porochenko, et ses électeurs.)
gen.топтание на местеpiétinement (тж перен.)
inf.топтаться на местеtournailler
inf.топтаться на местеon est pas sorti de l'auberge (z484z)
inf.топтаться на местеtourniquer
gen.топтаться на местеfaire du surplace (Iricha)
gen.топтаться на местеêtre stagnant
fig.топтаться на местеpatiner
fig.топтаться на местеvasouiller
journ.топтаться на местеpiétiner
gen.топтаться на местеfaire du sur place
gen.топтаться на местеtourner en rond
gen.топтаться на местеpiler du poivre
gen.топтаться на местеpiétiner sur place (marimarina)
gen.топтаться на местеhésiter
gen.торговец, получивший место на рынкеmandataire aux Halles
inf.Тронуться с места на полном газуDémarrer en tombe (KVS)
avia.тяга винта на месте у землиpoussée au point fixe au sol
avia.тяга воздушного винта при работе на местеtraction à point fixe
avia.тяга на местеpoussée sol
avia.тяга на местеtraction à point fixe
avia.тяга на местеpoussée au point fixe
avia.тяга на местеpoussée au sol
avia.тяга на местеpoussée au point fixe au sol
avia.тяга на местеpoussée au banc
gen.у неё глаза вечно на мокром местеelle a toujours la larme à l'œil
obs.убить на местеtuer raide
obs.убить на местеtuer roide
fig., obs.убить человека на местеétendre un homme sur le carreau
gen.удерживать на местеtenir qn enfermé (marimarina)
gen.уехать на постоянное место жительстваallez résider de façon permanente à l'étranger (Morning93)
gen.уехать на постоянное место жительстваaller habiter de façon permanente (Morning93)
gen.уехать на постоянное место жительстваpartir résider de façon permanente (Morning93)
gen.указать каждому на его местоrenvoyer chacun dans son coin (Lucile)
obs.укрепиться на местеassurer dans une place
nautic.укреплять на свои места рыбиныlisser (I. Havkin)
gen.уложить на местеassommer
gen.умереть мне на местеQue je meure sur place (Motyacat)
fig., obs.умереть на местеtomber raide mort
fig., obs.умереть на местеtomber roide mort
med., obs.уплотнение на месте инъекцииchancre initial
mil.управлять на местеactionner de près
gen.усидеть на местеrester en place (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
geol.устанавливать прибор на местеcaler
gen.устанавливать на прежнем местеreposer
geol.установка на местеcalage (прибора)
gen.установка на прежнее местоrepose
gen.устроить кого-л. на местоétablir qn dans un emploi
obs.утвердиться на местеassurer dans une place
gen.хотел бы я вас видеть на моём местеje voudrais vous y voir
inf.Хотел бы я видеть тебя на моём месте.J'aurais voulu t'y voir. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.чувствительное место на локтеpetit juif (Scorrific)
gen.чувствительное место на локтеle petit juif
med.экстренная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident
avia.энергия, расходуемая при работе на местеénergie dépensée à vide
mil.эшелонирование в глубину для расположения на местеéchelonnement de la position
fig., inf., obs.я бы не хотел быть на его местеje ne voudrais pas être dans sa peau
obs.я не желал бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
gen.я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
obs.я отлучусь на два дня и прошу вас заступить моё местоje m'absenterai durant deux jours, et je vous prie d'être mon remplaçant
gen.я топчусь на местеje tourne en rond (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases

Get short URL