DictionaryForumContacts

Terms containing знакомый | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
patents.блага, могущие быть снабжёнными товарным знакомbiens susceptibles de recevoir une marque
inf.будем знакомыfaisons connaissance (marimarina)
shipb.буй с топовым знакомbouée à voyant
nautic.буй с топовым знакомvoyant
ling.буква с диакритическим знакомlettre diacritéé (I. Havkin)
forestr.бумага с водяным знакомpapier martelé
forestr.бумага с водяным знакомpapier marqué
forestr.бумага с водяным знакомpapier filigrané
forestr.бумага с водяным знакомpapier batonné
forestr.бумага с водяным знаком в центре листаpapier filigrané centré
forestr.почтовая бумага с водяным знаком на краяхpapier filigrané sur le bord
forestr.бумага с сухим водяным знакомpapier filigrané à la molette
forestr.бумага с сухим водяным знакомpapier filigrané par impression
forestr.бумага с теневым водяным знакомpapier intagligo
forestr.бумага с теневым водяным знакомpapier filigrané ombré
obs.бывать у своих знакомыхvisiter ses connaissances
gen.быть близко знакомым с кем-л.être à tu et à toi avec (Morning93)
obs.быть знакомымconnu
gen.быть знакомымse connaître
gen.быть хорошо знакомым кому-л.relever des connaissances de qn (Les différentes techniques de polymérisation sonr largement décrites dans la littérature et relèvent des connaissances générales de l'homme de l'art. I. Havkin)
gen.быть знакомымconnaître
idiom.быть знакомым с трудностямиconnaître la galère (Alex_Odeychuk)
obs.быть коротко знакомымêtre familier (avec qn, с кем-л.)
obs.быть со знакомымиêtre en pays de connaissance
patents.быть способным вызывать смешение с другим товарным знакомprêter à confusion avec une autre marque
fig.быть хорошо знакомым сtutoyer (чем-л., с кем-л.)
automat.величина с отрицательным знакомnégative de la valeur
automat.величина с отрицательным знакомnégative de la quantité
ITвеличина со знакомgrandeur à signe
math.взятый со знаком плюсpris positivement
inf.давний знакомыйancienne fréquentation (Elenq)
comp.данные со знакомdonnées munies de signe
inf.дело знакомоеon connaît la chanson (marimarina)
math.дифференцирование под знаком интегралаdérivation sous le signe d'intégrale
lawдоговор о переуступке права пользования товарным знакомfranchisage (пользователь выплачивает собственнику знака вознаграждение, пропорциональное стоимости реализованных товаров, снабжённых знаком vleonilh)
lawдоговор о переуступке права пользования товарным знакомaccord de franchisage (пользователь выплачивает собственнику знака вознаграждение, пропорциональное стоимости реализованных товаров, снабжённых знаком vleonilh)
comp.дополнение со знакомcomplément avec signe
gen.его знакомые, люди из его окруженияpersonnes de son entourage (lanenok)
obs.его лицо знакомо мнеson visage m'est familier
obs.его лицо мне знакомоson visage ne m'est pas inconnu
obs.если кто-нибудь из моих знакомых...si quelqu'une de mes connaissances...
gen.если этот мужчина вам знакомsi vous reconnaissez cet homme (Alex_Odeychuk)
patents.злоупотребление знакомutilisation abusive d'une marque
patents.злоупотребление товарным знакомabus de la marque
ITзнак за знакомen série par caractère
obs.знаком ли вам этот человек?cet homme est-il de votre connaissance?
gen.знаком ли ты с этой книгой? - ещё бы не знать её!connais-tu ce livre? -si je le connais !
gen.знакомое лицо!une tête connue ! (youtu.be z484z)
comp., MSзнакомое приложение Officeapplication Office familière
comp., MSзнакомое приложение Officeapplication Office classique
gen.знакомый голосvoix familière
gen.знакомый с местной действительностьюfamilier du terrain (Alex_Odeychuk)
gen.знакомый с обстановкой на местахfamilier du terrain (Alex_Odeychuk)
obs.знакомый человекun homme de connaissance
proverbзнакомый чёрт лучше незнакомогоle diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas (sophistt)
ITзначение со знакомvaleur signée
lawизделие, маркированное товарным знакомarticle marqué
lawизделие, маркированное товарным знакомarticle de marque (vleonilh)
lawизделие, охраняемое товарным знакомarticle de marque
lawизделие, охраняемое товарным знакомproduit couvert par la marque
lawизделие, охраняемое товарным знакомarticle marqué
lawизделие, охраняемое товарным знакомproduit de marque
lawизделие, охраняемое товарным знакомproduit marqué
patents.изделие, охраняемое товарным знакомproduit portant la marque
patents.изделия, снабжённые товарным знакомproduits portant une marque
patents.изделия, снабжённые товарным знакомproduits munis d'une marque
obs.иметь дело со знакомым предметомêtre en pays de connaissance
patents.каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается арестуtout produit portant illicitement une marque de fabrique sera saisi
gen.коротко знакомыйfamilier
gen.круг знакомыхcercle de connaissances (Ils les interrogèrent sévèrement et étudièrent le cercle de leurs connaissances. I. Havkin)
comp.манипулирование знакомmanipulation de signe
law, ADRмаркирование товарным знакомapposition d'une marque (vleonilh)
patents.маркировать изделие товарным знакомapposer une marque de fabrique sur des produits
lawмаркировать товарным знакомrevêtir d'une marque
lawмаркировать товарным знакомmarquer
lawмаркировать товарным знакомapposer une marque
patents.маркировка изделий товарным знакомapposition d'une marque sur les produits fabriqués
lawмаркировка товарным знакомapposition d'une marque (vleonilh)
gen.мне знакомо чувство, которое это вызываетje connais le sentiment que cela procure (J’ai eu à enterrer nombre de mes amis et de mes collègues, je connais le sentiment que cela procure. - Мне пришлось хоронить многих своих друзей и коллег, и мне не понаслышке известны чувства, которые это вызывает. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
fig., obs.мы знакомы с весьма недавнего времениnous ne nous connaissons que d'hier
obs.мы не первый день знакомыce n'est pas d'aujourd'hui que nous connaissons
obs.мы уже давно знакомыnous consons depuis longtemps
gen.награждать знаком отличияdécorer de
gen.награждённый знаком отличияdécoré
gen.нам это знакомо!on connaît la chanson !
gen.настолько трагически знакомыйsi tragiquement familière (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.находиться между знакомымиêtre en pays de connaissance
fig.находиться под знаком...être placé sous le signe de... (z484z)
lawнезаконное пользование чужим товарным знакомapposition frauduleuse d'une marque (vleonilh)
patents.обозначать изделие товарным знакомapposer une marque de fabrique sur des produits
patents.объединение по совместному пользованию товарным знакомsyndicat de marque
obs.один из моих знакомыхune de mes connaissances
gen.один мой знакомыйune de mes connaissances
fig., inf., obs.он вовсе не знаком мнеje ne le connais ni de près ni loin
obs.он знаком с моим братомil connaît mon frère
gen.он мне знакомil est de ma connaissance
obs.он не знаком со страхомil ne connaît point la crainte
gen.он поверхностно знаком с литературойil est légèrement frotté de littérature
food.ind.отметить знаком качестваapposer une marque de qualité
gen.отметить знаком качестваlabelliser (elenajouja)
gen.отмечать знакомmarquer de
gen.отмеченный знаком качестваlabellisé (elenajouja)
patents.охранять товарным знакомrevêtir d'une marque
automat.очистка и помещение напр. в сумматоре числа с обратным знакомremise à zéro et soustraction
automat.очищать и помещать в сумматор число с обратным знакомremettre à zéro et soustraire
patents.передача права пользования знакомpermission d'utiliser une marque
automat.перенесение в другую часть уравнения с обратным знакомtransposition
automat.переносить в другую часть уравнения с обратным знакомtransposer
obs.по возвращении из деревни я объехал всех моих знакомыхau retour de la campagne j'ai visité toutes mes connaissances
obs.по возвращении из деревни я побывал у всех моих знакомыхau retour de la campagne j'ai visité toutes mes connaissances
media.по информации из источника, знакомого с этим вопросомselon une source proche du dossier (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
media.по информации из источника, знакомого с этим вопросомselon une source proche du dossier (Alex_Odeychuk)
inf.под знакомsous le signe de qch (чего-л.)
law, ADRпод знаком качестваsous label de qualité (vleonilh)
gen.подключить своих знакомыхintervenir ses relations (z484z)
lawпользование товарным знакомexploitation d'une marque
patents.пользование товарным знакомjouissance d'une marque
lawпользователь в договоре об уступке пользования товарным знакомfranchisé (vleonilh)
lawпользоваться товарным знакомexploiter une marque
patents.пользоваться товарным знаком без перерываfaire usage d'une marque sans interruption
math.пометка знакомaffectation
obs.после этого я с ним не знакомaprès cela je ne le connais plus
phys.потенциальная энергия упругой деформации с обратным знакомpotentiel élastique
obs.похвала женскому уму почти всегда бывает знаком некрасивостиl'éloge de l'esprit d'une femme est presque toujours une preuve de laideur
lawправо пользования товарным знакомdroit d'exploitation d'une marque
patents.предлагать изделие, охраняемое товарным знакомoffrir le produit sous marque
lawпредприятие, пользующееся чужим товарным знакомfranchisé (vleonilh)
lawпредприятие, предоставляющее право пользования своим товарным знакомfranchiseur (vleonilh)
obs.пук прутьев с секирою был отличительным знаком римских правителейles faisceaux et la hache étaient la marque des magistrats romains
gen.родившийся под знаком Юпитераjovien (в астрологии)
ling.с диакритическим знаком знакамиdiacrité (о буквах I. Havkin)
gen.с обратным знакомinversé (Le fonctionnement est le même mais inversé en (25), où, l'apodose étant négative, le co-énonciateur accomplira sans doute le contraire de ce qui est posé dans la protase. I. Havkin)
gen.с фирменным знакомgriffé
forestr.саморезка для бумаги с водяным знакомcoupeuse pour papiers filigranés
obs.сведения знакомые всемdes notions familières à tout le monde
proverbскажи мне, с кем ты знаком, и я скажу, кто тыdis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es (vleonilh)
nonstand., obs.сказываться чьим знакомымse renommer (de)
gen.случайные знакомыеgens de passage (Yanick)
gen.случайный знакомыйétranger de passage (Yanick)
gen.случайный знакомыйconnaissance passagère (Yanick)
gen.случайный знакомыйsimple connaissance (Yanick)
gen.случайный знакомыйami de rencontre (Yanick)
gen.случайный знакомыйconnaissance (Yanick)
ling.снабжать диакритическим знакомdiacriter (I. Havkin)
math.снабжать знакомaffecter de signe
ITснабжать тем же знакомgarnir d'un même caractère
opt.снабжённый знаком...affecté du signe...
opt.со знаком...affecté du signe...
ITсо знакомavec signe (о числе)
comp.со знакомmuni de signe
obs.со знаком над буквой ntildé
gen.со знаком ударенияaccentué (о букве)
lawсобственник товарного знака в договоре об уступке пользования товарным знакомfranchiseur (vleonilh)
automat.составление программы сотрудниками, занимающимися только машиной и не знакомыми с поставленной задачейprogrammation préparée à l'extérieur
automat.составление программы сотрудниками, знакомыми с поставленной задачейprogrammation préparée à la maison
gen.среди знакомыхen pays de connaissance
gen.старые знакомыеde vieilles connaissances
obs.страх ему не знакомil ne connaît point la crainte
ITстрока с контрольным знакомligne de contrôle (на перфоленте)
tech.сумма с инверсным знакомnon-somme
automat.сумматор с отрицательным знакомaccumulateur négatif (в знаковом разряде)
automat.сумматор с положительным знакомaccumulateur positif
automat.схема, управляемая знаком числаcircuit commandé par signe du nombre
ITтерм со знакомterme de signe
patents.товар, обозначенный знакомmarchandise de marque
patents.товар, снабжённый товарным знакомarticle de marque
gen.трагически знакомыйtragiquement familière (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.у меня много знакомыхj'ai beaucoup de connaissances
obs.у меня нет никого знакомого в этом городеje n'ai aucune connaissance dans cette ville
gen.у меня там немного знакомыхje n'y connais pas grand monde
gen.хорошая знакомаяamie
gen.хороший знакомыйami
comp., MSцелое число со знакомentier signé
mil.цепочка-браслет с личным знакомchaîne d'identité
gen.человек, родившийся под знаком Близнецовgémeau un gémeaux
gen.человек, родившийся под знаком Весовbalance (une balance)
gen.человек, родившийся под знаком Водолеяun verseau
gen.человек, родившийся под знаком Девыune vierge
gen.человек, родившийся под знаком Козерогаun capricorne
gen.человек, родившийся под знаком Льваun lion
gen.человек, родившийся под знаком Овнаun bélier
gen.человек, родившийся под знаком Ракаun cancer
gen.человек, родившийся под знаком Рыбun poisson
gen.человек, родившийся под знаком Скорпионаun scorpion
gen.человек, родившийся под знаком Стрельцаun sagittaire
gen.человек, родившийся под знаком Тельцаun taureau
automat.число с отрицательным знакомnégative du nombre
comp.число со знакомnombre signé
ITчисло со знакомnombre avec signe
comp.число со знакомnombre muni de signe
proverbчто мне законы, коль судьи знакомыtout se fait par compère et par commère (vleonilh)
proverbчто мне законы, коль судьи знакомыla faveur chez le juge vaut mieux que la loi (vleonilh)
gen.это всего лишь знакомыйce n'est qu'un copain
gen.Это ему знакомоcela lui est familier
inf.это мне знакомоje connais
gen.это мой старый знакомыйc'est une de mes vieilles connaissances (Morning93)
obs.этот язык знаком емуcette langue lui est familière
psychol.я тоже знакома с трудностями, но я не сдаласьmoi aussi je connais la galère mais j'ai pas succombé (Alex_Odeychuk)
obs.я хорошо знаком с этим деломje suis du métier

Get short URL