Subject | Russian | French |
gen. | вертеть задом | croupionner (при ходьбе) |
hrs.brd., obs. | вилять задом | balancer la croupe (о лошади) |
gen. | дать пинка под зад | botter le train à qn (кому-л.) |
idiom. | дать пинка под зад | taper dans le mille (Motyacat) |
rude | дать пинка под зад | foutre un coup de pied au cul (Iricha) |
gen. | дать пинка под зад | donner un coup de pied au cul (Scorrific) |
inf. | дать пинком под зад | donner un coup de pied aux fesses (z484z) |
gen. | дать пинком под зад | donner un coup de pied dans les fesses (z484z) |
inf. | дать пинок в зад | botler qn |
gen. | дать пинок в зад | botter le cul à qn (кому-л.) |
inf. | дать под зад | mettre son pied aux fesses (z484z) |
inf. | Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я ещё раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухом | Si c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air. (Kaamelott) |
slang | Жопа, зад | dargeot (Un dargeot en rampe de lancement ! Des hanches harmonieuses comme une symphonie de Beethoven !-Задница это пусковя установка! Бедро гармонично как симфония Бетховена! Voledemar) |
slang | Жопа, зад | dargeot (Un dargeot en rampe de lancement ! Des hanches harmonieuses comme une symphonie de Beethoven !-Задница это пусковя установка! Бедро — гармонично как симфония Бетховена! Voledemar) |
slang | Жопа, зад | dargif (Du temps qu'on échange ces tout-venances banales, la fille a déjà placé son sac à dos sur ma banquette arrière et son fabuleux dargif sur ma banquette avant, ce qui règle le litige. Voledemar) |
slang | Жопа, зад | dargiflard (Nicolas Sarkozy était sensé redresser notre pouvoir d'achat qui s'enfonce dans le rouge aussi rapidement qu'un doigt pourrait s'enfoncer dans le dargiflard de la grosse Lulu que j'ai connue à Toulon en 1942 quand je faisais mon service militaire. Voledemar) |
slang | Жопа, зад | darge (Ces abrutis sont courageux le darge posé sur des gradins, à être forts de loin. Voledemar) |
obs. | зад дома | le derrière d'une maison |
agric. | зад животного | arrière-train |
gen. | зад лошади | train de derrière |
obs. | зад лошади | arrière-main |
nautic., obs. | зад судна | arrière |
obs. | зад телеги | cul de la charrette |
obs. | зад у голубя | culotte de pigeon |
gen. | задом наперёд | à l'envers |
gen. | задом-наперёд сидеть на стуле | à califourchon (turina olessya) |
gen. | задом наперёд | sens devant derrière |
snd.proc. | задом наперёд или обычно | à l'envers ou à l'endroit (trappa) |
obs. | зады деревни | les derrières d'un village |
equest.sp. | закидывать задом | éviter |
equest.sp. | закинуть задом | éviter |
quot.aph. | И сколько весит этот зад, Узнаёт скоро шея | Et de la corde d'une toise. Saura mon col que mon cul poise (Франсуа Вийон z484z) |
obs. | идти задом | marcher reculons |
gen. | идти задом наперёд | marcher à rebours |
gen. | каскетка задом наперёд | casquette vissée à l'envers (marimarina) |
rude | крутить задом | tortille du fion (z484z) |
nonstand. | лизать зад | lécher le cul à qn (кому-л.) |
obs. | лошадь с хорошим задом | cheval bien croupé |
rude | надрать зад | niquer sa race (Je vais te niquer ta race ! wiktionary.org Morning93) |
inf. | надрать зад | botter le cul (yfev) |
equest.sp. | "направо налево кругом на заду марш" | demi-tour sur les hanches |
equest.sp. | откидывать зад в сторону | croupe au mur |
equest.sp. | откидывать зад в сторону | renvers |
equest.sp. | откидывать зад наружу | croupe au mur |
equest.sp. | откидывать зад наружу | renvers |
equest.sp. | откинуть зад в сторону | croupe au mur |
equest.sp. | откинуть зад в сторону | renvers |
equest.sp. | откинуть зад наружу | croupe au mur |
equest.sp. | откинуть зад наружу | renvers |
gen. | пинок в зад | coup de pied au cul (Iricha) |
gen. | пинок в зад | coup de pied |
gen. | пинок под зад | bon coup de pied aux fesses (donner un coup de pied aux fesses - дать пинком под зад z484z) |
rude | пихать в зад | foncer dans le cul (z484z) |
equest.sp. | поворот на заду | demi-tour sur les hanches |
trucks | подать автомобиль задом | reculer le véhicule |
nonstand., hrs.brd., obs. | поднимать зад прежде переда | s'entabler (о лошади) |
gen. | получить ногой под зад | recevoir un coup de pied au derrière (z484z) |
fig. | получить пинком под зад | recevoir un coup de pied au derrière (z484z) |
gen. | приподымать зад | croupionner (о лошади) |
vet.med., obs. | разбитый зад | entr'ouverture (у лошади) |
idiom. | развернуть задом наперёд о машине | faire tête-à-queue (ROGER YOUNG) |
gen. | разворот задом наперёд | tête-à-queue |
gen. | разворот задом наперёд | tête-я-queue |
vet.med., obs. | с разбитым задом лошадь | cheval entr'ouvert |
hunt., obs. | самый зад норы | accul |
gen. | свислый зад | croupe avalée |
gen. | сесть задом наперёд | s'asseoir à l'envers (на стул, на лошадь и т. д. Iricha) |
obs. | счастье повернулось к нему задом | la fortune lui a tourné le dos |
nonstand. | у неё красивый зад | elle rit du pot (Wassya) |
gen. | упругий зад | fesses f rebondies (Iricha) |
inf. | шевели задом | bouge tes fesses (z484z) |
nonstand. | шевелить задом | remuer un peu les miches (z484z) |
fig., nonstand., obs. | я задам ему головомойку | je lui donnerai un galop |
fig., nonstand., obs. | я задам ему нагоняй | je lui donnerai un galop |