DictionaryForumContacts

Terms containing если не ..., то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
law, obs.а если он не представит доказательств, то будет...faute par lui de fournir des preuves, il sera...
gen.даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрытьmême si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk)
obs.если бы я и хотел, то не могуquand je le voudrais, je ne le pourrais pas
obs.если бы я не боялся вас обеспокоить, то...si ce n'était la crainte de vous incommoder je...
obs.если бы я проработал целый день, то и тогда не успел бы кончитьje ne serais pas venu à bout d'achever, quand j'aurais travaillé toute la journée
fig., obs.если вы имеете отвращение к этому, то не делайте этого, я не хочу неволить васsi vous avez de la répugnance pour cela, ne le faites pas, je ne veux pas vous gêner
fig., obs.если вы имеете отвращение к этому, то не делайте этого, я не хочу принуждать васsi vous avez de la répugnance pour cela, ne le faites pas, je ne veux pas vous gêner
obs.если вы не получите этого места, самое худое для вас будет то, что вам придётся возвратиться в деревнюsi vous n'obtenez pas cette place, le pis aller pour vous sera de revenir à la campagne
obs.если вы не получите этого места, самое худое для вас будет то, что вам придётся возвратиться в деревнюsi vous n'obtenez pas cette place, votre pis aller sera de revenir à la campagne
obs.если вы не поспешите то опоздаетеsi vous ne vous pressez vous arriverez trop tard
obs.если вы не поторопитесь то опоздаетеsi vous ne vous pressez vous arriverez trop tard
obs.если вы пропустите этот случай, то он никогда не воротитсяsi vous laissez passer cette occasion, il n'y aura jamais de retour
obs.если ему худо здесь, то отчего же он не перейдёт в другое место?s'il ne se trouve pas bien ici, que ne va-t-il ailleurs?
inf.если кто-то стреляет в тебя, не принимай это на свой счётsi on te tire dessus, ne le prends pas personnellement (sophistt)
gen.если не спасти кого-то, то хотя бы помочь ему, ейsinon sauver qqn, du moins l'aider (z484z)
rhetor.если не ..., то ...là-bas ..., ici ... (là-bas la scoliose, ici la calvitie - если не сколиоз, то лысина Alex_Odeychuk)
gen.если не..., то...à défaut de (ROGER YOUNG)
gen.если не ..., то хотя быsinon ..., du moins (Напр.: sinon totalement, du moins de façon suffisante Yanick)
obs.если он не прав в отношении вас, то и вы также не правы относительно егоs'il n'est pas juste à votre égard, vous ne l'êtes pas plus
obs.если он проиграет свою тяжбу, то всего его имения на это не станетs'il perd son procès tout son bien n'y suffira pas
obs.если от сильных мира и не всегда сыплются милости то по крайней мере перепадают кое-какие крохиauprès des grands s'il n'y pleut il y dégoutte
quot.aph.Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим.On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. (Christian Dior (1905-1957))
quot.aph.Если человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
obs.если этой собаке не дадут пить то она взбеситсяsi l'on ne donne à boire à ce chien il enragera
gen.уж если об этом заговорил, то его не остановишьle voilà lancé il ne s'arrêtera plus
obs.это будет полезно если не для вас, то, по крайней мере, для ваших детейcela sera utile, sinon pour vous, au moins pour vos enfants

Get short URL