Subject | Russian | French |
obs. | ассигновать деньги на покупку дома | assigner l'argent à l'achat d'une maison |
gen. | аукционный дом | maison de ventes aux enchères (ad_notam) |
gen. | балкон, напротив которого нет окон близкостоящего дома | balcon sans vis-à-vis (Morning93) |
gen. | балкон, напротив которого нет окон близкостоящего дома | balcon sans vis à vis (Morning93) |
gen. | банкирский дом | maison de banque |
obs. | барина нет дома | le maître n'est pas au logis |
fig., inf., obs. | безвыходно сидеть дома | ne bouger du coin du feu |
gen. | блокированный дом | habitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés (ROGER YOUNG) |
gen. | богатый дом | maison de maître |
gen. | брать работу на дом | prendre du travail à domicile (ROGER YOUNG) |
obs. | будешь ли ты дома? | seras-tu chez toi? |
gen. | Быть в доме хозяином | être un hôte dans la maison. (ROGER YOUNG) |
gen. | Быть в доме хозяином | Régner sur le perchoir. (ROGER YOUNG) |
gen. | быть вне дома | être dehors |
gen. | быть дома | être chez soi |
gen. | быть дома | être là |
obs. | быть засыпанным под развалинами дома | être enterré sous les ruines d'une maison |
gen. | быть на полном пансионе за услуги по дому | être au pair dans une maison |
gen. | быть не дома | être en vadrouille |
gen. | быть хозяином у себе дома | être sur son pailler |
gen. | в домах | dans les foyers (Alex_Odeychuk) |
gen. | в чьём-л. доме | sous le toit de qn |
gen. | в доме был большой беспорядок | un grand désordre régnait dans la maison |
gen. | в семь часов я буду дома | à sept heures je serai rentré |
gen. | в стенах моего дома | entre les murs de ma maison (Alex_Odeychuk) |
gen. | в стенах своего дома | entre les murs de ma maison (Alex_Odeychuk) |
gen. | в этом доме живёт несколько семей | cet immeuble abrite plusieurs familles |
gen. | в этом доме очень просторно | on est très libre dans cette maison |
gen. | в этом доме скоро поселятся люди | cet immeuble sera bientôt habité |
gen. | в этом каменном доме | dans cette maison de pierre (Alex_Odeychuk) |
gen. | вдали от дома | hors de chez soi (Voledemar) |
obs. | верхний этаж дома | le dessus d'une maison |
gen. | верхняя часть дома | comble |
gen. | верхняя часть дома | combles |
obs. | весьма сократить расходы на содержание дома | faire une grande réforme dans sa maison (т.е. расходы на стол, на экипажи, на прислугу) |
obs. | вид из этого дома простирается недалеко | cette maison a une vue bornée |
fig., obs. | видно что он из хорошего дома | il sent l'enfant de bonne maison |
gen. | владелец загородного дома | résident secondaire |
patents. | владелец торгового дома | propriétaire de maison |
gen. | вне дома | en ville |
gen. | воспитанник детского дома | pupille de l'Assistance (traducteur1983) |
gen. | воспитанник детского дома | un enfant de l'Assistance |
gen. | воспитательный дом | maison d'éducation |
fig., obs. | восстановить упавшие дела дома | relever une maison |
gen. | врачебная помощь на дому | service de traitement à domicile |
obs. | второе жильё в главной связи дома | le double d'un corps de logis |
proverb, obs. | выбираться из дома | faire son paquet (на другую квартиру) |
obs. | выбраться из дома | vider une maison |
gen. | выгнать из дома | jeter qn à la rue |
gen. | выгнать из дома | mettre qn dehors (ROGER YOUNG) |
gen. | выгнать из дома | chasser qn hors de la maison (ROGER YOUNG) |
obs. | выгнать кого из дома | mettre qn sur le pavé |
gen. | выдача книг на дом | prêt |
gen. | выйти из дома | mettre le nez dehors |
gen. | выйти из дома | mettre son nez dehors |
gen. | выйти из дому | mettre le pied dehors |
gen. | выйти из дому | sortir de chez soi |
gen. | выполнять в доме роль женщины | porter la jupe (о мужчине) |
gen. | высотный дом | tour (z484z) |
gen. | выходить из дома | sortir de chez elles (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | господский дом | demeure seigneuriale |
gen. | господский дом | château |
obs. | границы дома | les tenants et les aboutissants d'une maison |
gen. | давать уроки на дому | donner des leçons particulières (ROGER YOUNG) |
gen. | двухквартирный дом | maison jumelée (kee46) |
gen. | двухэтажный дом | maison à un étage |
gen. | держать дом в чистоте | garder propre une maison |
gen. | детский дом | orphelinat (youtu.be z484z) |
gen. | детский дом | foyer de l'enfance (tata76) |
comp., MS | Microsoft Office для дома и бизнеса 2013 | Microsoft Office Famille et Petite Entreprise 2013 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и бизнеса 2010 | Microsoft Office Famille et Petite Entreprise 2010 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2007 | Microsoft® Office Home and Student 2007 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2013 RT | Microsoft Office Famille et Etudiant 2013 RT |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2013 | Microsoft Office Famille et Etudiant 2013 |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2007 | Microsoft® Office Famille et Étudiant 2007 |
comp., MS | Microsoft Excel для дома и учёбы 2010 | Microsoft® Excel® Famille et Étudiant 2010 |
comp., MS | Office для дома и учёбы 2013 RT | Office Famille et Etudiant 2013 RT |
comp., MS | Microsoft Office для дома и учёбы 2010 | Microsoft® Office Famille et Étudiant 2010 |
comp., MS | Microsoft Office 365 для дома расширенный | Microsoft Office 365 Famille Premium |
comp., MS | Office 365 для дома расширенный | Office 365 Famille Premium |
gen. | дни летят над домом напротив | les jours passent sur la maison d'en face (Alex_Odeychuk) |
gen. | дом-башня | tour |
gen. | дом блокированный | habitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés (ROGER YOUNG) |
gen. | дом был объят пламенем | la maison a été la proie des flammes |
gen. | дом в коллективной собственности | collectif |
gen. | дом в отдалении от деревни | penty (в Бретани) |
gen. | дом, где есть покойник | maison mortuaire |
gen. | дом, где родился... | maison natale (...знаменитый человек) ( fiuri2) |
gen. | дом, где родился.. | maison natale (...знаменитый человек) ( fiuri2) |
gen. | дом двенадцать "б" | le douze ter |
gen. | дом детского творчества | centre d'animation (freken_julie) |
gen. | дом для матерей-одиночек | hôtel maternel |
gen. | дом для персонала лесного хозяйства | maison forestierère |
gen. | дом для престарелых | hospice de vieillards |
gen. | дом для престарелых | asile de vieillards |
gen. | дом заключения | établissement pénitentiaire |
gen. | дом или дома напротив, окна напротив | vis a vis (Limason) |
gen. | дом инвалидов | hospice d'invalides |
gen. | Дом инвалидов | les Invalides (в Париже) |
gen. | Дом инвалидов | Hôtel des Invalides (в Париже) |
gen. | дом-комплекс | immeuble résidentiel aux services incorporés (квартирный дом с помещениями для всех предусмотренных нормами предприятий общественного питания, культурно-бытового обслуживания и торговли ROGER YOUNG) |
gen. | дом, который сверху выглядит, как лесенка, а не прямоугольник | maison de plain-pied (z484z) |
gen. | дом культуры | maison de culture (z484z) |
gen. | дом культуры | maison de la culture |
gen. | дом, милый дом | maison, ma douce maison (nosorog) |
gen. | дом мод | maison de couture (sophistt) |
gen. | Дом моделей | maison de couture (vleonilh) |
gen. | дом моделей | maison de haute couture |
gen. | Дом моды | Maison de création (vleonilh) |
gen. | дом молодёжи | maison des jeunes |
gen. | дом молодёжи | maison de la jeunesse |
gen. | Дом Мольера | maison de Molière (о театре "комеди Франсез" в Париже) |
gen. | дом моряка | maison du marin |
gen. | дом на двух хозяев | maison mitoyenne d'un coté (kopeika) |
gen. | дом на колёсах | camping-car (z484z) |
gen. | дом на колёсах | mobile home |
gen. | дом на колёсах | auto-caravane |
gen. | дом напротив | la maison d'en face (Alex_Odeychuk) |
gen. | дом напротив | maison d'en face |
gen. | дом настоятеля | prieuré |
gen. | Дом наук о человеке | MSH (Maison des sciences de l'homme olyva) |
gen. | Дом наук о человеке | maison des sciences de l'homme (научно-исследовательское учреждение Министерства народного образования vleonilh) |
gen. | дом и т.п. находящиеся перед окнами | vis-à-vis |
gen. | дом и т.п. находящиеся перед окнами | vis-я-vis |
gen. | дом номер два | deux |
gen. | дом номер двадцать | maison numéro vingt |
gen. | дом отдыха | club de vacances (marimarina) |
gen. | дом отдыха | hôtel de vacances (sophistt) |
gen. | дом отдыха | base de loisirs (Iricha) |
gen. | дом отдыха | maison de convalescence |
gen. | дом офицерского состава | logement des officiers (ROGER YOUNG) |
gen. | дом офицерского состава | maison des officiers (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | дом-памятник архитектуры | monument classé |
gen. | дом, построенный по индивидуальному, а не типовому проекту | maison d'architecte (Le commandant Sevrant contemplait la belle bâtisse, une ancienne bergerie isolée du col de Vence récemment transformée en maison d’architecte. hemea.com zutzut) |
gen. | дом правосудия | maison de justice (при судах для содержания подсудимых) |
gen. | дом предварительного заключения | maison d'arrêt |
gen. | дом престарелых | établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantes EHPAD (Iricha) |
gen. | дом престарелых | EHPAD établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantes (Iricha) |
gen. | дом престарелых | hospice (z484z) |
gen. | дом престарелых | maison de soins infirmiers (pour les personnes âgées Lyra) |
gen. | дом престарелых | maison de repos (а не дом отдыха! z484z) |
gen. | дом престарелых | Ehpad (z484z) |
gen. | дом престарелых | maison de retraite (Établissement public ou privé, où l’on reçoit les personnes âgées ou retraités. luciee) |
Игорь Миг | дом престарелых | "Résidence heureuse" (en France) |
gen. | дом престарелых в Швейцарии | EMS (un établissement médico-social (EMS) luciee) |
gen. | Дом профсоюзов | Bourse du travail (место проведения собраний) |
gen. | дом путевого обходчика | maison cantonnière |
gen. | дом с большими окнами | maison bien percée |
gen. | дом с меблированными комнатами | garni |
gen. | дом с меблированными комнатами | maison garnie |
gen. | дом с привидениями | maison hantée |
gen. | дом с участком | borde (для сельскохозяйственного рабочего) |
gen. | дом с участком | borderie (для сельскохозяйственного рабочего) |
gen. | дом свиданий | maison de rendez-vous |
gen. | дом свиданий | maison de passe |
gen. | дом священника | maison curiale |
gen. | дом священника | presbytère |
gen. | дом, сдающийся внаём | maison à louer (marimarina) |
gen. | дом терпимости | maison close |
gen. | дом терпимости | maison de tolérance |
gen. | дом терпимости | lupanar |
gen. | Дом финансов | Hôtel des Finances (Баян) |
obs. | дома, близкие к реке, подвержены наводнениям | les maisons proches de la rivière sont sujettes aux inondations |
proverb | дома легко храбриться | un coq est bien fort sur son fumier (Bobrovska) |
obs. | дома начали показываться на берегу острова | les maisons commençaient à distinguer sur le flanc de l'île |
obs. | дома начали появляться на берегу острова | les maisons commençaient à distinguer sur le flanc de l'île |
gen. | дома никого нет | il n'y a personne au logis |
obs. | дома, прилежащие к моему дому | les maisons joignantes à la mienne |
obs. | дома, смежные с моим домом | les maisons joignantes à la mienne |
obs. | дома, соседние с моим домом | les maisons joignantes à la mienne |
gen. | Дома шампанских вин | maisons de champagne (Lara05) |
gen. | дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укреплений | rempart |
gen. | дорога среди индивидуальных домов | villa |
gen. | доставка на дом | livraison à domicile |
gen. | доставка на дом | factage |
gen. | доставка на дом подписных изданий | service des abonnés |
gen. | доставленный на дом | rendu à domicile |
obs. | друг дома | ami de la maison |
gen. | его надо упрятать в жёлтый дом | il est bon |
obs. | его нет дома | il n'est pas chez lui |
gen. | едва зайдя в дом | au débotté (в смысле: не успел ещё сапоги снять Wassya) |
obs. | жалею, что не купил этого дома | je regrette de n'avoir pas acheté cette maison |
gen. | жил в этом доме надпись на мемориальных досках | vécut dans cette maison (Le texte sera sobre : " L'écrivain français Louis-Ferdinand Céline vécut dans cette maison de décembre 1925 à juin 1927 ". I. Havkin) |
gen. | жилой дом | maison d'habitation |
gen. | жилой дом | bâtiment d'habitation (ROGER YOUNG) |
gen. | жилой дом | immeuble d'habitation |
gen. | жилой дом повышенной этажности | immeuble résidentiel à grand nombre de niveaux (ROGER YOUNG) |
gen. | жить дома в пуховике | vivre en doudoune à la maison (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | за последним домом | passé la dernière maison |
fig., inf., obs. | забрать всё из дома | nettoyer une maison |
gen. | заброшенный дом | maison abandonnée (vleonilh) |
gen. | загородный господский дом | château (не обязательно укрепленный. Версаль наз. Château de Versaille, поскольку раньше находился за городом. Лувр раньше был château, но позднее, оказавшись в городе, стал называться Palais du Louvre. См., напр.: http://fr.wikipedia.org/wiki/Château Stas-Soleil) |
gen. | загородный дом | une campagne |
gen. | загородный дом | maison à la campagne (z484z) |
gen. | загородный дом | résidence secondaire |
gen. | загородный дом | maison de plaisance |
gen. | загородный дом | maison de campagne (Le véritable indicateur du scrutin sera la participation. Les autorités municipales de la capitale ont multiplié les mesures pour inciter les habitants à se rendre aux urnes, telles que des jeux et des stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de vote. Pour la première fois, les habitants seront autorisés à voter depuis leurs datchas, maisons de campagne prisées en cette saison. Le taux de participation s'élevait à 28 % deux heures avant la clôture du scrutin, selon la commission électorale.) |
gen. | загородный дом | maison rurale (Une propriété rurale est une propriété foncière située dans la campagne(village...).On parle de biens fonciers ruraux. z484z) |
gen. | загородный дом | villa |
obs. | зад дома | le derrière d'une maison |
obs. | заложить фундамент дома | asseoir les fondements d'une maison |
nonstand., obs. | запереться у себя дома и никого не принимать | se cloîtrer |
gen. | засесть в доме | s'encabaner (Yanick) |
gen. | застать дома | trouver chez soi |
obs. | застрахование дома | assurance d'une maison |
gen. | земляной дом | kerterre (twiza.org z484z) |
construct., obs. | знак, спущенный с кровли дома для предостережения прохожих | défenses |
gen. | знать расположение помещений в доме | savoir les êtres d'une maison |
obs. | зодчий хорошо расположил покои этого дома | l'architecte a bien disposé les appartements de cette maison |
gen. | из дома | depuis son domicile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | из дома в дом | de porte en porte |
obs. | из этого дома виден сад | cette maison voit sur un jardin |
obs. | из этого дома видна улица | cette maison voit sur une rue |
gen. | из этого дома открывается прекрасный вид | cette maison a une belle vue |
obs. | из этого дома прекрасный вид | cette maison a une belle vue |
gen. | издательский дом | maison d'éditions (rakhamim) |
gen. | индивидуальный дом | pavillon de banlieue |
gen. | индивидуальный дом с садом | villa |
gen. | индивидуальный частный дом | maison particulière (в противоположность многоквартирному жилью transland) |
gen. | исправительный дом | maison de correction |
gen. | к его дому | jusqu'à son domicile (Alex_Odeychuk) |
gen. | Как дома? | Ça va à la maison ? (z484z) |
obs. | какое вам дело до моего дома? | qu'avez-vous à voir dans ma maison? |
gen. | каменный дом | maison de pierre (Alex_Odeychuk) |
gen. | каменный дом | maison en maçonnerie |
gen. | каркасный дом | maison à ossature légère (Жиль) |
gen. | касающийся строительства домов | immobilier |
gen. | касающийся торговли домами | immobilier |
gen. | кинотеатр недалеко от дома | salle de quartier |
trav. | книга приютного дома | régistre des visiteurs |
gen. | когда я не ночую дома | quand je découche (Alex_Odeychuk) |
polit. | концепция "общеевропейского дома" | concept de la "maison européenne commune" |
gen. | красивый дом | belle maison (Alex_Odeychuk) |
bank. | кредит под залог жилого дома | hypothèque résidentielle |
gen. | кулинар, приготавливающий блюда на заказ с доставкой на дом | traiteur |
gen. | лекция на дому | conférence à domicile (Фр. - форма индивидуальной работы Национальных музеев vleonilh) |
gen. | лечение больного на дому | hospitalisation à domicile |
gen. | лицо, получившее право от администрации открыть игорный дом | fermier des jeux |
gen. | лицо, проживающее в служебном доме | résident (напр., в общежитии) |
obs. | ломать дома | abattre des maisons |
gen. | любитель работать по дому | bricoleur |
gen. | любящий сидеть дома | pantouflard |
gen. | любящий сидеть дома | casanier |
gen. | магазин от дома мод | boutique |
gen. | магазин товаров для дома | GSB (maximik) |
obs. | межи дома | les tenants et les aboutissants d'une maison |
gen. | место вне дома | dehors |
gen. | место наибольшего теплообмена в доме | pont thermique (z484z) |
gen. | многоквартирный дом | cabane à lapins (с тесными квартирами) |
gen. | многоквартирный дом | cage à lapins (с тесными квартирами) |
gen. | многоэтажный дом | maison à plusieurs étages (Morning93) |
gen. | многоэтажный дом | bâtiment à plusieurs étages (Morning93) |
gen. | мой дом | mon chez moi (Voledemar) |
gen. | молодёжный дом культуры | M.J.C. сокр. от maison des jeunes et de la culture |
gen. | молодёжный дом культуры | maison des jeunes et de la culture M.J.C. |
gen. | мы внесли кресла в дом | nous avons rentré les fauteuils dans la maisons (Silina) |
gen. | мы всё ещё живём в этом-доме | nous habitons toujours cette maison |
gen. | на дом | à domicile |
gen. | на дому | sur la maison (Les tapis turkmènes sont tissés de la laine, du coton et de la soie sur la maison. I. Havkin) |
gen. | на дому | à domicile |
gen. | надстроить дом | hausser une maison |
gen. | надстроить дом на один этаж | surélever une maison d'un étage |
obs. | назначить деньги на покупку дома | assigner l'argent à l'achat d'une maison |
gen. | народный дом | maison du peuple |
obs. | наружный вид этого дома прекрасен | cette maison a une belle apparence |
gen. | наслаждаться чашечкой воскресного чая на террасе своего дома | régaler de mon petit thé du dimanche sur ma terrasse (Alex_Odeychuk) |
gen. | наш дом под номером пять | notre maison est au numéro cinq (Silina) |
fig. | не все дома | ne pas avoir la lumière à tous les étages (youtube.com z484z) |
obs. | не застать кого дома | trouver porte close |
obs. | не застать кого дома | se faire écrire á la porte (de qn) |
obs. | не застать кого дома | écrire á la porte (de qn) |
gen. | Не купи дом, а купи соседа | Bien en sa maison qui de ses voisins est aimé (ROGER YOUNG) |
fig., obs. | не сказываться дома | fermer sa porte |
obs. | не сказываться дома | se faire celer |
gen. | него есть свой собственный дом | il a une maison à lui y |
gen. | него не все дома | il a une case en moins |
gen. | него не все дома | il a une case de vide y |
gen. | него не все дома | il lui manque une case |
gen. | недалеко от твоего дома | près de chez toi (Alex_Odeychuk) |
obs. | необитаемые дома скоро приходят в упадок | les maisons inhabitées périssent vite |
gen. | нижний этаж дома | Parterre |
obs. | никого нет дома | il n'y a personne au logis |
gen. | номер дома | numéro d'immeuble (NaNa*) |
gen. | ночевать вне дома | coucher en ville |
gen. | ночевать не дома | découcher (Alex_Odeychuk) |
gen. | ночлежный дом | asile de nuit |
gen. | ночь не дома | une nuit dehors (Alex_Odeychuk) |
gen. | нужно забить досками все окна в доме | on va clouer des planches sur toutes les fenêtres (Alex_Odeychuk) |
gen. | обветшалый дом | maison délabrée |
obs. | обвешать дома коврами | tapisser les maisons |
gen. | обедать вне дома | dîner en ville |
cook. | обедать дома | dîner chez soi |
obs. | обедать не дома | dîner en ville (т.е. в гостях) |
obs. | обедать у себя дома | vivre en son particulier |
obs. | обедать у себя дома | se mettre dans son particulier |
obs. | обедать у себя дома | se mettre en son particulier |
obs. | обедать у себя дома | vivre dans son particulier |
obs. | обойти вкруг дома | aller autour de la maison |
obs. | обойти вокруг дома | aller autour de la maison |
obs. | обойти около дома | aller autour de la maison |
gen. | обслуживание на дому | interventions à domicile (Voledemar) |
gen. | общество совладельцев многоквартирного дома ОСМД | habitat participatif (z484z) |
gen. | обыск на дому | visite domiciliaire (ROGER YOUNG) |
gen. | обыск на дому | perquisition à domicile |
gen. | обычаи дома | genre de la maison |
archit., obs. | округлённый угол дома | entre-coupe |
gen. | он весь дом перевернул вверх дном | il a tout bouleversé dans la maison |
obs. | он занят постройкою своего дома | il est après à bâtir sa maison |
obs. | он знает все входы и выходы этого дома | il sait tous les êtres de cette maison |
obs. | он знает все закоулки этого дома | il sait tous les êtres de cette maison |
obs. | он из хорошего дома | il est de bon lieu |
obs. | он из хорошего дома | il vient de bon lieu |
gen. | он навсегда покинул дом | il a quitté la maison sans regarder derrière |
obs. | он назначает эти деньги на покупку дома | il destine cet argent à l'achat d'une maison |
proverb, obs. | он не посидит дома | il est toujours par voie et par chemin |
gen. | он никогда не обедает дома | il ne mange jamais chez lui |
obs. | он определяет эти деньги на покупку дома | il destine cet argent à l'achat d'une maison |
obs. | он отдал свой дом внаймы с условием уничтожить контракт в случае продажи дома | il a loué sa maison avec réserve de résilier en cas de vente |
gen. | он проводил его до самого дома | il l'accompagna jusque chez lui |
obs. | он проехал мимо моего дома | il a passé devant ma maison |
obs. | он уступил ему всё своё имение, за исключением дома | il lui a cédé tout son bien, sauf une maison |
obs. | он уступил ему всё своё имение, кроме дома | il lui a cédé tout son bien, sauf une maison |
gen. | она может сидеть дома и заниматься своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
gen. | она может сидеть дома со своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
gen. | они не ищут на стороне то, что находят дома | ils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison (Alex_Odeychuk) |
gen. | организация работы дома культуры | animation d'une maison de la culture |
obs. | отказать кому от дома | défendre sa maison (à qn) |
gen. | парижские дома моделей | la haute couture parisienne |
gen. | первый этаж дома | Parterre |
gen. | перевернуть весь дом в поисках | fouiller une maison de la cave au grenier (чего-л.) |
gen. | перед нашим домом лес | nous avons le bols pour vis-à-vis |
gen. | передавать новости из дома в дом | passer la nouvelle de porte en porte |
obs. | передняя часть дома | la partie antére d'une maison |
obs. | перестать обедать дома | rompre sa table |
obs. | перёд дома | le devant de la maison |
cook. | питаться дома | manger chez soi |
gen. | по домам! | rentrons chez nous ! (marimarina) |
obs. | по обыске дома | après la visite de la maison |
gen. | повозка для доставки товаров на дом | pousse-pousse |
gen. | подведомственный дом для людей с ограниченными возможностями | MDPH (ROGER YOUNG) |
gen. | подведомственный дом для людей с ограниченными возможностями | maison départementale des personnes handicapées (ROGER YOUNG) |
gen. | подозрительный дом | maison interlope |
gen. | подозрительный дом | mauvais lieu |
archit., obs. | подпирание дома | enchevalement (для подведения нижних венцов) |
obs. | позади дома | derrière la maison |
gen. | показать дом | faire la visite de la maison (z484z) |
gen. | показать дом | faire visiter la maison (z484z) |
gen. | показать кому-л. свой дом | faire faire le tour du propriétaire à qn |
gen. | показывать гостю свой дом | faire les honneurs de la maison |
gen. | покосившийся дом | une maison de guingois |
obs. | покровитель подозрительного дома | souteneur |
fig., obs. | поправить упавшие дела дома | relever une maison |
gen. | поручать работу по дому | charger des tâches ménagères (Alex_Odeychuk) |
gen. | посадить дерево, построить дом и вырастить сына | Construire une maison, élever un enfant, planter un arbre (Voledemar) |
obs. | похитить девицу из родительского дома | ravir une fille de la maison de son père |
gen. | Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории. | Règles relatives à l'utilisation des locaux d'habitation et à l'entretien des bâtiments résidentiels et territoires adjacents (ROGER YOUNG) |
gen. | правящий дом | Maison régnante (naiva) |
polit. | представитель Белого дома | responsable de la Maison Blanche (sophistt) |
gen. | Президентский дом | Maison du Président (аппарат президентского дворца vleonilh) |
gen. | привоз в школу и развоз школьников по домам на автобусе | ramassage scolaire |
inf., obs. | привыкший сидеть дома | accouvé |
gen. | привычка проводить время дома | habitudes casanières |
gen. | пригородный дом | maison de banlieue (Andrey Truhachev) |
gen. | пригородный дом | pavillon de banlieue (Andrey Truhachev) |
gen. | пригородный дом | maison suburbaine (Andrey Truhachev) |
gen. | придавать дому сельский вид | rastiquer |
obs. | прикосновенности дома | les tenants et les aboutissants d'une maison |
gen. | принимать на дому | recervoir à domicile (ROGER YOUNG) |
gen. | принимать кого-л. у себя дома | ouvrir sa maison à qn |
archit., obs. | пристроить к главной связи дома другую связь сзади | doubler un corps de logis |
gen. | приходящая на дом | visiteur |
gen. | приходящий на дом | visiteur |
obs. | приятель дома | ami de la maison |
gen. | пройдя последний дом | passé la dernière maison |
gen. | пройти за домом | passer par derrière une maison |
obs. | прокопаться три года с постройкою дома | demeurer trois ans à bâtir une maison |
gen. | публичный дом | maison de tolerance (pocket_monsta) |
gen. | публичный дом | maison de prostitution |
gen. | публичный дом | maison de rendez-vous (marimarina) |
gen. | публичный дом | maison close |
gen. | Пюи-де-Дом | Puy de Dôme (гора) |
gen. | Пюй-де-Дом | Puy-de-Dôme (деп.) |
gen. | работа по дому | travaux ménagers (z484z) |
gen. | работа по дому | travail ménager (Yanick) |
gen. | работа по дому | tâches ménagères (z484z) |
gen. | работа по дому | tâches domestiques (z484z) |
gen. | работа по дому | bricolage |
gen. | работать в доме мод | travailler dans une maison de couture (sophistt) |
Игорь Миг | работать из дома | être en télétravail |
gen. | работать на дому | travailler à domicile (lips like morphine) |
gen. | работать на дому | travailler en chambre |
obs. | работать на кровле дома | travailler au comble d'une maison |
comp., net. | работник, работающий из дома | employé en télétravail (Alex_Odeychuk) |
obs. | развалины дома | masure |
gen. | развлечение вне дома | sortie culturelle (AKarp) |
obs. | разобрать крышу дома | découvrir une maison |
gen. | разойтись по домам | s'en aller chacun chez soi (ROGER YOUNG) |
gen. | расходиться по домам | rentrer chez eux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | расходы королевского дома | écroues de la maison du roi |
gen. | родильный дом | maternité |
gen. | родительский дом | maison paternelle (z484z) |
gen. | родной дом | maison natale (Morning93) |
gen. | роскошный загородный дом | château |
Игорь Миг | рядом с домом | à côté de chez moi (la photo prise ~) |
gen. | с доставкой на дом | livrable à domicile |
gen. | самовольный въезд в пустующий дом | squat |
gen. | самому всё делать дома | bricoler |
obs. | самый верхний этаж дома | le plus haut étage d'une maison |
gen. | сборные дома | maisons en préfabriqué (Voledemar) |
gen. | сборный дом | maison préfabriquée |
gen. | свой дом | maison à soi (vleonilh) |
gen. | свой дом | un chez soi |
gen. | Свой дом-лучшее место | Il n'y a pas d'endroit comme chez soi (ROGER YOUNG) |
gen. | сгорел только один дом | il n'y a eu qu'une maison brûlée |
gen. | себя дома | chez soi y |
gen. | сегодня я не выхожу из дома | je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui |
gen. | сельский дом | mas (на Юге Франции) |
gen. | семейный дом отдыха | maison familiale de vacance (vleonilh) |
obs. | сидеть дома | rester chez soi |
gen. | сиротский дом | orphelinat |
gen. | система "умный дом" | système domotique (Asha) |
obs. | случилось так что меня не было дома | il s'est trouvé que je n'etais pas chez moi |
gen. | сносить дом | abattre la maison (vleonilh) |
gen. | собственный дом | maison de maître |
obs. | содержатель дома терпимости | estafier |
obs. | содержатель питейного дома | tavernier |
ironic., obs. | содержательница непотребного дома | matrone |
obs. | соединить два дома узами родства | allier une maison à une autre |
obs. | сожалею, что не купил этого дома | je regrette de n'avoir pas acheté cette maison |
gen. | "солнечный дом" | maison solaire (комплекс технических сооружений, перерабатывающих солнечную энергию для нужд национальной экономики vleonilh) |
gen. | сосед по дому | colocataire |
obs. | соседние дома пострадали от пожара | les maisons voisines se sont ressenties de l'incendie |
fig., obs. | спокойно, как у себя дома | en pantoufles |
gen. | ароматический спрей для дома | Brume d'oreiller (Sababushi) |
obs. | спросите, дома ли он | voyez s'il est chez lui |
gen. | старый заброшенный дом | nid de hiboux |
gen. | ступеньчатый дом | maison de plain-pied (z484z) |
gen. | сын дочь хозяев дома | fils fille de la maison |
obs. | сын хозяина дома | beau-fils de la maison |
gen. | твой дом | ton chez toi (Voledemar) |
gen. | текстиль для дома | linge de maison (Lena2) |
gen. | товары для дома | produits ménagers (Aimэ) |
gen. | торговля домами | immobilier |
gen. | торговый дом | maison |
real.est. | у входа в подъезд своего дома | à l'entrée de son immeuble (если из контекста ясно, что дом многоэтажный, имеет отдельные подъезды // Le Monde, 2018) |
obs. | у меня есть ещё один дом возле его дома | j'ai encore une maison joignant la sienne |
gen. | у него не все дома | il a une case de vide (http://en.langenscheidt.com/german-french/search?term=prepositional case&q_cat=/german-french/ Andrey Truhachev) |
obs. | у него три дома, и брат его имеет столько же | il a trois maisons, et son frère en possède autant |
gen. | у себя дома | chez moi (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | убежать из дому | faire une fugue (z484z) |
gen. | убирать дом | faire le ménage |
police | убитый из огнестрельного оружия у входа в подъезд своего дома | tué par arme à feu à l'entrée de son immeuble (Le Monde) |
obs. | увести девицу из родительского дома | ravir une fille de la maison de son père |
gen. | угловой дом | maison du coin |
obs. | удалиться из своего дома временно | abandonner sa maison |
obs. | удалиться из своего дома навсегда | abandonner sa maison |
obs. | узнайте, дома ли он | voyez s'il est chez lui |
gen. | уйти из дома№ сбежать из дома | faire une fugue (z484z) |
gen. | уйти из дому | faire une fugue (z484z) |
gen. | уйти из дому | être de sortie (для развлечения, в гости, в увольнение и т.п.) |
gen. | умный дом | maison intelligente (Georgiy Lex) |
fig., inf., obs. | унести всё из дома | nettoyer une maison |
gen. | управляющий домом | gérant de l'immeuble |
gen. | уроки на дому | cours à domicile (z484z) |
gen. | ученик, живущий дома, но готовящий уроки в школе | externe surveillé |
real.est. | фасад дома | la façade de l'immeuble (Ouest-France, 2018) |
real.est. | фасад жилого дома в Париже | la façade d'un immeuble parisien (Liberation, 2018) |
obs. | фундамент дома не крепок | cette maison manque par les fondements |
gen. | ходить из дома в дом | faire de porte à porte (при сборе подписей и т.п.) |
gen. | ходить по домам | démarcher (о коммивояжёре и др.) |
gen. | хождение с товарами из дома в дом | vente à la chine |
Игорь Миг | хозяин Белого дома | locataire de la Maison Blanche (фиг. // Mais pour le locataire de la Maison Blanche, son homologue du Kremlin n'est pas particulièrement désagréable. Sa relation avec le dirigeant russe n'est pas celle que l'on croit habituellement. / L'Express, Франция (2016)) |
gen. | хозяин дома | maître de la maison |
gen. | хозяин дома | maître de céans |
obs. | хозяин дома | le maître du logis |
trav. | хозяин приютного дома | curateur de l'hospice |
trav. | хозяин приютного дома | maître du chalet |
gen. | царствующий дом | Maison régnante (naiva) |
gen. | часовня в доме | oratoire |
gen. | частный дом | maison individuelle (youtu.be z484z) |
belg. | человек, регулярно ездящий общественным транспортом от дома к месту работы и обратно | navetteur (обычно о жителе пригорода) |
obs. | что вам за дело до моего дома? | qu'avez-vous à voir dans ma maison? |
gen. | шахтёрский дом | coron |
gen. | энергоэффективный дом | maison basse consommation (Alexandra N) |
obs. | эта терраса в уровень с нижним жильём дома | au niveau est de niveau avec le rez-de-chaussée de la maison |
obs. | эта терраса в уровень с нижним жильём дома | cette terrasse est de niveau avec le rez-de-chaussée de la maison |
obs. | эта терраса в уровень с нижним жильём дома | de niveau est de niveau avec le rez-de-chaussée de la maison |
gen. | этот дом выступает вперёд | cette maison déborde les autres |
gen. | этот дом мне подходит | cette maison m'accommode |
gen. | этот дом обращён на юг | cette maison regarde le midi |
gen. | этот дом поспешили снести | on a tôt fait de démolir cette maison |
gen. | этот дом требует ремонта | cette maison nécessitere des réparations |
obs. | я буду дома | je serai chez moi |
gen. | я выбиралась из дому ночью, когда все уже спали | je sortais la nuit quand tout le monde dormait (Alex_Odeychuk) |
gen. | я выбралась ночью из дома | je sortais la nuit (Alex_Odeychuk) |
obs. | я двадцать раз был у него, и всё не заставал его дома | j'ai fait vingt voyages chez lui sans le trouver |
obs. | я двадцать раз ходил к нему, и всё не заставал его дома | j'ai fait vingt voyages chez lui sans le trouver |
obs. | я думал, что он вышел, а он был дома | je le croyais hors de la maison, mais il était dedans |
obs. | я позабыл дома мой платок | j'ai oublié mon mouchoir chez moi |
obs. | я сделал все распоряжения к покупке этого дома | je suis en voie d'acheter cette maison |