Subject | Russian | French |
rhetor. | все-таки я должен признать, что | je dois admettre que (financial-engineer) |
obs. | вы должны возвратить мне лошадь или заплатить мне, что она стоит | il faut que vous me rendiez mon cheval, ou la valeur |
obs. | вы должны возвратить мне лошадь или отдать мне за неё деньги | il faut que vous me rendiez mon cheval, ou la valeur |
obs. | вы должны мне столько-то сочтёмся | vous me devez tant composons |
obs. | вы мне должны: за сахар 10 рублей, да за чай 8 р., да за кофей 5 р. | vous me devez: 10 roubles pour le sucre, plus, 8 r. pour le thé, plus, 5 r. pour le café |
obs. | вы мне ничего не должны | je vous tiens quitte de ce que vous pouvez me devoir |
obs. | вы мне ничего не должны | vous êtes quitte envers moi |
commer., obs. | должны мне | avoir |
gen. | есть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть | il y a une chose que je devrais peut-être mentionner (Alex_Odeychuk) |
psychol. | к какому идеалу я должен стремиться? | vers quel idéal je dois aller ? |
gen. | мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом | c'est plutôt à lui de répondre (Alex_Odeychuk) |
gen. | ненависть, которую я тебе должен | la haine que je te dois (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | но в то же время я считаю, что мы должны быть осторожны | mais en même temps je crois qu'il faut être prudent (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | он должен мне пятьсот франков | il m'est redevable de cinq cents francs |
gen. | помочь ему должен я | c'est à moi de l'aider |
gen. | скажи мне, если мы вовсе не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | скажи мне, если мы совсем не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
inf. | сколько я вам должен? | ça fait combien ? |
gen. | Сколько я вам должен? | Combien est-ce que je vous dois ? (z484z) |
gen. | сколько я тебе должен? | combien j'te dois ? |
gen. | словами я отдаю должное | avec des mots je rends hommage (Alex_Odeychuk) |
gen. | Это я должен поблагодарить Вас! | C'est moi qui vous remercie ! (z484z) |
rhetor. | это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете | c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен был с тобой заняться любовью | j'aurais du te faire l'amour (Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен вам дать совет | j'ai un conseil à vous donner (Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен вас поблагодарить | j'ai à vous remercier |
gen. | я должен вернуть пакет | je dois retourner ce paquet (Silina) |
busin. | я должен посоветоваться с другими участниками фирмы | je dois consulter mes associes |
busin. | я должен посоветоваться со своими компаньонами | je dois consulter mes associes |
gen. | Я должен просить у вас прощения | Je dois vous demander pardon (z484z) |
gen. | Я должен просить у вас прощения | Il faut que je m'excuse auprès de vous (z484z) |
med. | я должен сохранять прямую осанку | je dois rester droit (букв.: я должен оставаться прямым Alex_Odeychuk) |
med. | я должен сохранять прямую осанку, несмотря на свою спину | je dois rester droit malgré mon dos (несмотря на медицинские проблемы со спиной Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен уехать завтра | je dois partir demain (devoir выражает намерение) |
gen. | я должна была бы отнестись к себе с недоверием | j'aurais dû me méfier |
gen. | я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой | je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тоже должен извиниться | et je dois vous demander pardon à mon tour (Daniel Pennac, Kamo l'agence Babel
z484z) |