DictionaryForumContacts

Terms containing должны | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.без должного почтенияsans le respect requis (marimarina)
lawбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в нейsans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnable (aht)
bank.безрисковая спекулятивная сделка, направленная на использование несовершенства рынка, когда цены на инструменты, которые должны стоить одинаково, отличаютсяArbitrage (ROGER YOUNG)
dipl.беседа должна продлиться по меньшей мере полчасаl'entretien devrait durer au moins une demi-heure (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
environ.быть должным сделать что-л.avoir à faire qch (Lucile)
gen.быть должнымêtre censé f qqch (z484z)
gen.быть должнымest censé pouvoir (ROGER YOUNG)
gen.быть должнымdevoir
lawбыть должным кредиторуêtre redevable envers le créancier (AlyonaP)
gen.быть должным повиноваться своим родителямdevoir obéissance à leurs parents (Alex_Odeychuk)
gen.быть должным сделать что-л.se voir dans l'obligation de (ROGER YOUNG)
gen.в должное времяle moment venu (ROGER YOUNG)
patents.в каком объёме расходы должны быть покрыты кем-л.la mesure dans laquelle les frais incombent à qn
lawв полном порядке и должной формеen bonne et due forme (vleonilh)
gen.вам должно быть икалосьles cassers ont dû vous tinter
obs.весы не должны наклоняться ни в какую сторонуune balance ne doit incliner d'aucun côté
lawвклад должен быть оплачен не позднее 2 месяцевl'apport devra être libéré au plus tard dans les 2 mois (NaNa*)
obs.во всех наших действиях мы должны иметь в виду Богаtoutes nos actions doivent être faites rapport Dieu
gen.воздавать должноеrendre hommage (я vleonilh)
gen.воздавать должноеrendre gloire
gen.воздавая должноеen hommage (...)
gen.воздать должноеrendre justice
gen.воздать должноеfaire droit à qn
gen.воздать должноеdonner acte
gen.воздать должноеrendre ample justice
gen.воздать должноеrendre hommage à quelqu'un (z484z)
gen.воздать должноеlouer (surmer)
gen.воздать должноеrendre hommage (...)
gen.воспринимать как должноеtenir quelque chose pour acquis (pons.com cyrif)
obs.воюющие державы должны уважать торговлю нейтральных государствle pavillon couvre la marchandise
patents.все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном видеtoutes les affaires avec l'Office des brevets seront arrangées par écrit
patents.все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном видеtoutes les affaires avec l'Office des brevets seront arrangées en écriture
patents.все их территории должны рассматриваться как одна странаl'ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
obs.все люди должны любить друг другаtous les hommes doivent s'aimer
obs.все люди должны любить друг друга, как братьяtous les hommes doivent aimer comme frères
obs.все наши действия должны относиться к Богуtoutes nos actions doivent être faites rapport Dieu
patents.все частные проблемы должны решаться одновременноtous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique
rhetor.все-таки я должен признать, чтоje dois admettre que (financial-engineer)
gen.всякий труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
polit.всё, что вы должны знать о политикеtout ce que vous devez savoir sur la politique (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.всё, что вы должны помнитьtout ce que vous devez retenir (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.всё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дняtout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jour (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Вы, должно быть, забылиVous devez avoir oublié (z484z)
gen.вы, должно быть, ошиблисьvous devez vous tromper (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает смягчённое утверждение Alex_Odeychuk)
gen.вы должны были бы сделать этоvous devriez bien faire cela
obs.вы должны возвратить мне лошадь или заплатить мне, что она стоитil faut que vous me rendiez mon cheval, ou la valeur
obs.вы должны возвратить мне лошадь или отдать мне за неё деньгиil faut que vous me rendiez mon cheval, ou la valeur
psychol.вы должны знать, чего вы хотитеil faut savoir ce qu'on veut (Le Parisien, 2018)
psychol.вы должны знать, чего вы хотитеil faut savoir ce qu'on veut
obs.вы должны мне столько-то сочтёмсяvous me devez tant composons
obs.вы должны повиноваться, когда вам приказываютvous devez obéir lorsqu'on vous ordonne
obs.вы должны повиноваться, когда вам приказываютvous devez obéir lorsque je vous ordonne
obs.вы должны повиноваться, когда я вам приказываюvous devez obéir lorsqu'on vous ordonne
obs.вы должны повиноваться, когда я вам приказываюvous devez obéir lorsque je vous ordonne
gen.вы должны подождать меняvous devez m'attendre
gen.вы должны подождать меняvous devez m'attendre (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает необходимость того, что обозначено инфинитивом)
obs.вы должны пожертвовать собою для отечестваvous devez vous sacrifier pour la patrie
rhetor.вы должны пониматьvous devez comprendre (excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk)
gen.Вы должны стать смиренной и постараться быть им приятнойvous devez donc vous faire humble et essayer de leur être agréable. (из Джейн Эйр Ольга Клишевская)
obs.вы мне должны: за сахар 10 рублей, да за чай 8 р., да за кофей 5 р.vous me devez: 10 roubles pour le sucre, plus, 8 r. pour le thé, plus, 5 r. pour le café
obs.вы мне ничего не должныje vous tiens quitte de ce que vous pouvez me devoir
obs.вы мне ничего не должныvous êtes quitte envers moi
proverbДелай что должен и будь что будетfais ce que dois, advienne que pourra (mmike)
gen.делать то, что она должна делатьfaire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk)
prop.&figur.держаться на должном расстоянииobserver les distances
gen.держаться на должном расстоянииgarder ses distances
gen.держаться на должном расстоянииconserver ses distances
met.деталь, которая должна быть подвергнута отпускуpièce à revenir
gen.дети должны слушаться своих родителейles enfants doivent obéissance à leurs parents (Alex_Odeychuk)
pharm., obs.дозы лекарства, которые должны быть разделеныdoses espacé
gen.Должена быть передана лично в рукиdevoir déposée entre les mains de (ROGER YOUNG)
lawдолжен быть привлечён к ответственностиdevoir en répondre (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.должен быть произведён выполнен, осуществлён и пр.doit avoir lieu (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin)
electr.eng.Должен быть равным или превосходить перечисленные ниже величины:doit être égale ou supérieur aux valeurs ci-dessous (должен быть равным или более величин, перечисленных ниже (а именно):)
gen.должен иметь возможностьdoit pouvoir (vleonilh)
rhetor.должен признатьje suis obligé de le reconnaître (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.должен признатьje dois l'admettre (Alex_Odeychuk)
obs.должен признатьсяje l'avoue
gen.должен указываться на всей корреспонденцииà rappeler lors de toute communication (идентификационный номер, который должен указываться на всей корреспонденции ROGER YOUNG)
obs.должна признатьсяje l'avoue
lawдолжная заботливостьdiligence raisonnable
lawдолжная осмотрительностьdiligence nécessaire
lawдолжная осмотрительностьdiligence voulue
lawдолжная осмотрительностьprudence nécessaire
lawдолжная осмотрительностьdiligence (natalia100110)
lawдолжная рачительностьdiligence raisonnable (vleonilh)
gen.должно бытьdois (наверное | Tu dois être affamé, mon chéri. - Ты, должно быть, проголодался, дорогой. Alex_Odeychuk)
patents.должно быть представленоdoit être soumis
patents.должно быть специально указаноsera mentionné tout exprès
lawдолжно иметь лицензиюest tenue de disposer d'une licence (NaNa*)
lawдолжное вниманиеdiligence nécessaire
lawдолжное вниманиеprudence nécessaire
lawдолжное вниманиеdiligence voulue
gen.должное вниманиеattention voulue (lettonie)
law, ADRв контракте должное выполнениеbonne exécution (vleonilh)
busin.должное выполнениеbonne execution (в контракте)
obs.должное посещение судебных местstage (адвокатом, перед его принятием в адвокатское сословие)
obs.должное пребываниеstage (каноника)
gen.должны быть разделены... doivent être distincts (I. Havkin)
cliche.Должны Вам сообщитьNous vous serions obligés de nous indiquer (ROGER YOUNG)
commer., obs.должны мнеavoir
obs.если бы даже вы должны были...dussiez-vous...
gen.есть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянутьil y a une chose que je devrais peut-être mentionner (Alex_Odeychuk)
proverbжена должна слушаться мужаla poule ne doit pas chanter devant le coq
obs.женщина должна заботиться о плоде чрева своегоune femme doit avoir soin de son fruit
quot.aph.женщина должна уметь делать всеune femme ça doit tout savoir faire (Alex_Odeychuk)
gen.Жизнь должна войти в привычное русло.La vie doit reprendre son cours. (z484z)
patents.зависимые подпункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулыles sous-revendications doivent se référer à des revendications précédentes
patents.зависимые пункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулыles sous-revendications doivent se référer à des revendications précédentes
patents.заявитель должен быть призван к разделению заявкиune invitation est notifiée au déposant d'avoir à diviser la demande
patents.заявитель должен указать номер заявкиle demandeur sera tenu d'indiquer le numéro du dépôt
patents.заявка на патент должна содержать:la demande de brevet comporte:
patents.изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листахla part modifiée de la description doit être rendue à des feuilles spéciales
psychol.к какому идеалу я должен стремиться?vers quel idéal je dois aller ?
gen.каждый труд должен быть быть оплаченнымtout travail mérite salaire (z484z)
gen.каждый труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
rhetor.как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения?comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? (Le Monde, 2019)
social.комплексный подход к решению проблем, основанный на должном учёте гендерных различийprisme sexospécifique
polit.который должен понравиться широкой общественностиsusceptible de plaire au grand public (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
theatre.который должен понравиться широкой публикеsusceptible de plaire au grand public (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
market.который должен произвести революцию в своей областиrévolutionnaire (об инновационном продукте, методе transland)
gen.который должен произойтиà venir
slangКризис кризисом, а кофе должен быть охуеннымLa crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, lui (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
gen.кто хочет добиться, должен работатьquiconque veut réussir doit travailler
idiom.кто хочет судиться должен иметь в избытке три вещи: бумагу, деньги и терпениеIl faut trois sacs à un plaideur, un sac de papier, un sac d'argent et un sac de patience (Motyacat)
gen.лимит, который не должен быть нарушенlimite à ne pas dépasser (Alex_Odeychuk)
gen.любой труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
patents.материалы выделенной заявки не должны содержать дополненийne doit pas contenir des adjonctions
patents.материалы выделенной заявки не должны содержать дополненийle dossier de la demande divisionnaire
gen.мне кажется, ты с ним должен поговорить об этомc'est plutôt à lui de répondre (Alex_Odeychuk)
quot.aph.мы должны гордиться этимde cela nous devons être fiers (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.мы должны любить своих ближнихnous devons aimer nos semblables
gen.мы должны ненавидеть себя или любить друг друга?il faut se détester ou tu préféres qu'on s'aime ?
gen.мы должны смотреть правде в глазаil faut bien se rendre à l'évidence (z484z)
gen.на русский язык должны быть переведеныla traduction en russe sera établie (ROGER YOUNG)
tax.налогообложение не должно быть менее благоприятнымimposition n'est pas établie d'une façon moins favorable (NaNa*)
polit.некоторые граждане должны быть образцовымиcertains citoyens se doivent d'être exemplaires (Le Monde, 2019)
gen.ненависть, которую я тебе долженla haine que je te dois (Alex_Odeychuk)
lawНикто во Франции не должен действовать в чужом интересеNul en France ne plaide par procureur (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko)
lawНикто не должен действовать в чужом интересеNul ne plaide par procureur (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko)
gen.ничего не должныйquitte
sec.sys.но в то же время я считаю, что мы должны быть осторожныmais en même temps je crois qu'il faut être prudent (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.но должен признатьmais je dois l'admettre (Alex_Odeychuk)
fig.обработанный должным образомconditionné
gen.он всем долженil doit à tout le monde
gen.он должен мне пятьсот франковil m'est redevable de cinq cents francs
gen.он должен получить орден Почётного Легионаil va être décoré
gen.он ничего не долженil ne doit rien
busin.он остаётся должен эту суммуil demeure redevable de cette somme (vleonilh)
busin.он остаётся должен эту суммуil demeure débiteur de cette somme (vleonilh)
gen.он сделал то, что должен был сделатьil a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.он также долженil devrait également (Alex_Odeychuk)
obs.она должна скоро родитьson terme viendra bientôt
obs.она должна скоро родитьelle est fort avancée dans sa grossesse
fig.Она должна умерить свои притязания.Il faut qu'elle mette de l'eau dans son vin. (Helene2008)
fig.of.sp.Они наши вожди, поэтому они должны за нами следовать.Ils sont nos chefs, donc ils doivent nous suivre (Interex)
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымla description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts
patents.описание должно заключаться формулойla description doit être terminée par des revendications
patents.описание должно содержать:la description indique:
obs.определить, в каком суде тяжущиеся должны тягатьсяrégler de juges
patents.опубликование должно быть отсроченоla publication sera ajournée
busin.оставаться долженrester devoir à qqn (кому-л.)
obs.от одинаковых причин должны произойти одинаковые следствияles mêmes effets doivent sortir des mêmes causes
busin.отдавать должноеrendre hommage à qn, ses qualités) (кому, чему vleonilh)
busin.отдавать должноеrendre hommage à qqn, ses qualités (кому, чему)
gen.отдавать должноеrendre hommage (воздавать должное Alex_Odeychuk)
patents.патент должен быть признан действительнымle brevet sera admis valide
gen.Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale (ROGER YOUNG)
polit.план, который должен снять остроту возмущенияplan qui doit permettre d'apaiser la colère (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.погода должна испортитьсяle temps n'est pas sûr
fig.подготовленный должным образомconditionné
proverbпока срок не пришёл платить, никому не долженqui a terme ne doit rien (z484z)
commer., obs.покупка процентных бумаг на срок, при наступлении которого бумаги должны быть выданы по курсу, существующему в тот деньachat ferme
commer., obs.покупка процентных бумаг на срок, при наступлении которого бумаги должны быть приняты по курсу, существующему в тот деньachat ferme
patents.положения должны быть применены соответствующим образомles dispositions doivent être appliquées de manière correspondante
patents.положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образомles dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante
patents.положения этого закона должны выполнятьсяil est défendu de déroger aux dispositions de cette loi
gen.помочь ему должен яc'est à moi de l'aider
fin.поправка в должной и надлежащей формеamendement en bonne et due forme
obs.правда всегда должна иметь преимуществоla vérité doit toujours avoir l'avantage
lawправила поведения, которым должны следовать участники правоотношенийdispositifs (дозволения, предписания или запреты для субъектов, которым адресованы правовые нормы Alex_Odeychuk)
patents.предложение должно направляться в Международное бюроla proposition doit être adressée au Bureau International
hist.председатель Мао учит, что мы должны преодолевать трудностиle président Mao nous enseigne que nous devons lutter contre les difficultés (sophistt)
adv.премия, за которой покупатель должен обращаться письменно.mail-in premium (Премия или подарок, предоставляемый производителем в рамках специальной рекламной кампании в обмен на письменное заявление потребителя о приобретении продукции производителя, направленное последнему по почте. Voledemar)
commer., obs.продажа процентных бумаг на срок, при наступлении которого бумаги должны быть выданы по курсу, существующему в тот деньvente ferme
commer., obs.продажа процентных бумаг на срок, при наступлении которого бумаги должны быть приняты по курсу, существующему в тот деньvente ferme
rhetor.простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучитexcusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel (Alex_Odeychuk)
patents.процедура должна быть приостановленаla procédure doit être interrompue
patents.процесс должен быть возбужден против патентообладателяl'action est dirigée contre le breveté
patents.публикация должна считаться достаточно полнойla publicité sera considérée comme pleinement suffisante
patents.пункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретенияles revendications doivent être conformes à la révélation de l'idée inventive
obs.разделаться в должной суммеcomposer d'une somme qui est due
obs.рассчитаться в должной суммеcomposer d'une somme qui est due
patents.решения должны быть оформлены в письменной формеles décisions doivent être établies par écrit
obs.родители не должны принуждать силой своих детей к выбору профессииles parents ne doivent pas violenter leurs enfants dans le choix d'une profession
gen.с прискорбием должен сообщить вам оj'ai la douleur de vous faire part de... (...)
lawс указанием на кого и в каком размере должны быть возложены судебные издержкиavec suite de frais et depens (Voledemar)
gen.сделанное сверх должногоsubrogation
gen.сделанный сверх должногоsurérogatoire
gen.симптомы, которые должны вас насторожитьsymptômes qui doivent vous alerter (Iricha)
gen.скажи мне, если мы вовсе не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.скажи мне, если мы совсем не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
inf.сколько я вам должен?ça fait combien ?
gen.Сколько я вам должен?Combien est-ce que je vous dois ? (z484z)
gen.сколько я тебе должен?combien j'te dois ?
patents.следует учитывать должную заботливость изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
patents.следует учитывать должную тщательность изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
gen.словами я отдаю должноеavec des mots je rends hommage (Alex_Odeychuk)
gen.словарь, который всегда должен быть под рукойun dictionnaire à garder sous le coude (Iricha)
patents.случай, когда должник испытывает финансовые трудности, которые должны быть приняты во вниманиеcas de rigueur
cook.ставить на столе именную карточку гостя перед креслом, где он должен сидетьmettre un bristol à leur nom
fash.стать тем, что должен иметь каждыйdevenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk)
gen.суд должен убедиться вTribunal doit s'assumer que (арбитраж статья 13 https://treaties.un.org/doc/Treaties/1998/09/19980925 06-30 PM/Ch_XXVII_12p.pdf ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться вtribunal doit être convaincu que (ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire
lawсудья должен постановить решениеc'est au juge de statuer (L'Express, 2018 financial-engineer)
gen.суммы, которые должны кредитору его должникиdettes actives
patents.существенные замечания должны быть сообщены в письменном видеdes observations d'une portée considérable seront faites par écrit
gen.считать, что кто-то что-то должен тебе по умолчаниюtenir pour acquis (greenadine)
gen.сын должен уважать отцаun fils doit le respect à son père
gen.теория, согласно которой только рабочие должны руководить социалистическим движениемouvriérisme
gen.ты всегда должен быть рядомfaut plus jamais que tu t'absentes (Alex_Odeychuk)
gen.ты должен держать при себе свои словаtu peux garder tes mots (Alex_Odeychuk)
gen.ты тоже должен постаратьсяil faut y mettre du tien
gen.Хорошего человека должно быть многоplus de moi à aimer (Yanick)
obs.хоть вам это и не нравится, но всё-таки вы должны это сделатьbien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire cela
obs.хоть вам это и не нравится, но тем не менее вы должны это сделатьbien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire cela
obs.хотя бы вы должны были...dussiez-vous...
hist.царствование не должно тебя пугатьrégner ne doit pas te faire peur (Alex_Odeychuk)
gen.частичная уплата предпринимателем налога, который должны были бы платить потребителиdiffusion de l'impôt
obs.шутка не должна доходить до обидыla plaisanterie ne doit pas pousser jusqu'à l'offense
obs.эта сумма должна быть возвращена через пять летcette somme est remboursable dans cinq ans
obs.эта сумма должна быть уплачена через пять летcette somme est remboursable dans cinq ans
gen.это сказать должны выà vous de le dire (vleonilh)
obs.это такие вещи, которых вы должны остерегатьсяce sont choses à quoi vous devez prendre garde
gen.Это я должен поблагодарить Вас!C'est moi qui vous remercie ! (z484z)
rhetor.это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаетеc'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk)
lawюридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)
gen.я должен был с тобой заняться любовьюj'aurais du te faire l'amour (Alex_Odeychuk)
gen.я должен вам дать советj'ai un conseil à vous donner (Alex_Odeychuk)
gen.я должен вас поблагодаритьj'ai à vous remercier
gen.я должен вернуть пакетje dois retourner ce paquet (Silina)
busin.я должен посоветоваться с другими участниками фирмыje dois consulter mes associes
busin.я должен посоветоваться со своими компаньонамиje dois consulter mes associes
gen.Я должен просить у вас прощенияJe dois vous demander pardon (z484z)
gen.Я должен просить у вас прощенияIl faut que je m'excuse auprès de vous (z484z)
med.я должен сохранять прямую осанкуje dois rester droit (букв.: я должен оставаться прямым Alex_Odeychuk)
med.я должен сохранять прямую осанку, несмотря на свою спинуje dois rester droit malgré mon dos (несмотря на медицинские проблемы со спиной Alex_Odeychuk)
gen.я должен уехать завтраje dois partir demain (devoir выражает намерение)
gen.я должна была бы отнестись к себе с недовериемj'aurais dû me méfier
gen.я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобойje suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi (Alex_Odeychuk)
gen.я тоже должен извинитьсяet je dois vous demander pardon à mon tour (Daniel Pennac, Kamo l'agence Babel  z484z)

Get short URL