Subject | Russian | French |
gen. | автомашина, слишком долго стоящая на месте и мешающая проезду | voiture ventouse (olga.greenwood) |
econ. | арендатор земли на долгий срок | emphytéotes |
obs. | арендатор на долгий срок | emphytéote |
gen. | бесконечно долго | jusqu'à perpette |
idiom. | быстро, без долгих слов | à boule vue (Rori) |
polit. | в конце долгой борьбы | au terme d'un long combat (avec ... - с ... // Le Monde, 2020) |
gen. | в течение довольно долгого времени | depuis bien longtemps (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | в течение долгого времени | au cours du temps (naiva) |
gen. | в течение слишком долгого времени | depuis trop longtemps (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
obs. | в этом скучном городе время тянется долго | dans cette ville ennuyeuse le temps se traîne |
textile | вариация долгого периода | variation de grande période |
slang | Верю, что путешествие получится здоровским, долгим и красивым | Je crois que le voyage sera sympa, long et beau (CRINKUM-CRANKUM) |
inf. | вести долгий разговор | parlementer |
obs. | видно что автор долго корпел над этим сочинением | cet ouvrage sent la lampe |
obs. | видно что автор долго корпел над этим сочинением | cet ouvrage sent l'huile |
trav. | во время долгого путешествия | pendant un voyage lointain (Alex_Odeychuk) |
textile | волна долгого периода | onde de longue période |
proverb | волос долог, да ум короток | longs cheveux, courte cervelle (vleonilh) |
gen. | Волос долог, да ум короток | Cheveux longs, idées courtes (ROGER YOUNG) |
obs. | вот материя, которая будет долго носиться | voilà une étoffe à durer |
obs. | время долго тянется | le temps dure bien |
obs. | вы говорите, что уплатите мне через два года, это слишком долгий срок | vous parlez de me payer dans deux ans, c'est me remettre bien loin |
gen. | да здравствует долгие годы такой-то! | longue vie à... ! |
obs. | да ниспошлёт вам небо долгие дни! | puisse le ciel vous donner de longs jours! |
gen. | дни кажутся долгими | les jours semblent longs (Alex_Odeychuk) |
gen. | до него доходит долго | il comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps |
proverb, obs. | до свадьбы долго, заживёт | il n'y a qu'à secouer un peu l'oreille, et cela est passé |
obs. | довольно долго | assez longtemps |
obs. | дожидаться долго на одном месте | faire le pied de grue |
polit. | долгая борьба за свободу | un long combat de la liberté (Alex_Odeychuk) |
ling. | долгая гласная | long |
busin. | долгая карьера в бизнесе | longue carrière dans les affaires (Alex_Odeychuk) |
mus. | долгая нота | long |
gen. | долгая разлука | longue séparation (marimarina) |
obs. | долгие волосы | de longs cheveux |
gen. | долгие годы | longues années (marimarina) |
obs. | долгие дни | de longs jours |
gen. | долгие сетования | lamentations interminables (Alex_Odeychuk) |
gen. | долгий гласный | voyelle longue |
gen. | долгий, длинный | long (Vaya con Dios) |
gen. | в приложении долгий и тягостный | marathon |
gen. | долгий и тяжкий труд | travail de bénédictin |
inf. | долгий и тяжёлый путь | tirée |
gen. | долгий переход | bagote |
Игорь Миг | долгий по времени | de longue haleine |
gen. | долгий по продолжительности отрезок времени | belle lurette (DieAveline) |
gen. | долгий по продолжительности отрезок времени | lurette (используется ТОЛЬКО в словосочетании belle lurette DieAveline) |
gen. | долгий путь | un long chemin (Alex_Odeychuk) |
gram., obs. | долгий слог | longue (в стопе стиха) |
ling. | долгий слог | long |
gram., obs. | долгий слог | syllabe longue |
mil. | долгий срок работы | longue durée de vie |
mil. | долгий срок службы | longue durée de vie |
carp., obs. | долгий струг | guillaume |
gen. | долгий труд | travail de Romain |
gen. | долгий труд | Romain |
gen. | долгих лет жизни | une longue vie (z484z) |
gen. | долгих лет жизни | de longues années à venir ! (z484z) |
obs. | долго быть злопамятным | tenir sa colère |
cook. | долго варить | mitonner |
obs. | долго вариться | ébouillir |
obs. | долго водил он меня прежде чем заплатил мне | il a traîné longtemps avant de me payer |
gen. | долго возиться с | résilier longtemps à faire qch (чем-л.) |
inf. | долго говорить | tartiner (о чём-л.) |
inf. | долго делать | traînailler (что-л.) |
inf. | долго делать | traînasser (что-л.) |
gen. | долго длиться | aller loin |
gen. | долго длиться | perdurer |
gen. | долго дожидаться | se morfondre |
gen. | долго ещё ждать? | c'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (z484z) |
slang | долго ждать | maronner |
inf., obs. | долго ждать | droguer |
inf. | долго ждать | poiroter |
inf. | долго ждать | poireauter |
fig., inf., obs. | долго ждать | croquer le marmot |
fig. | долго ждать | faire le poireau (Manon Lignan) |
fig. | долго ждать | mariner |
obs. | долго ждать | compter les clous de la porte (кого-л.) |
inf. | долго ждать | moisir (где-л.) |
fig., obs. | долго ждать | faire le pied de grue |
fig., obs. | долго ждать | garder le mulet (кого-л.) |
gen. | долго ждать | compter les clous de la porte |
obs. | долго ждать в передней вельможи | piquer le coffre |
inf. | долго ждать не придётся | y a pas des kilomètres |
gen. | долго ждать не придётся | attendre longtemps n'est pas plaisant (totoll) |
gen. | долго ждать приёма | faire antichambre |
gen. | долго жить | faire de vieux os (z484z) |
gen. | долго загружаться | ramer au démarrage (о компьютере, о программе Iricha) |
fig. | долго задерживаться | pourrir |
gen. | долго занимать какое-л. место | se perpétuer dans une charge |
idiom. | долго заниматься одним ремеслом | blanchir sous le harnais (julia.udre) |
inf. | долго и напрасно ждать | croquer le marmot |
inf. | долго и подробно объяснять | faire un croquis |
polit. | долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентом | déclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
obs. | долго кормил меня завтраками прежде чем заплатил мне | il a traîné longtemps avant de me payer |
gen. | долго ли | c'est si vite fait de (lettonie) |
obs. | долго ли до беды | il pleut à tous les vents |
obs. | долго ли до беды? | un malheur est sitôt arrivé |
gen. | долго ли ещё ждать любви? | c'est encore loin l'amour ? |
gen. | долго не догадываться о | être longtemps avant de se douter de... (...) |
gen. | долго не засыпать | être long à s'endormir |
gen. | долго не раздумывать | ne faire ni une ni deux |
gen. | долго обсуждать | épiloguer (что-л.) |
inf. | долго оставаться | moisir (где-л.) |
inf. | долго оставаться | s'éterniser (где-л.) |
gen. | долго перемешивать салат | fatiguer une salade |
idiom. | долго пить, не отрываясь | boire à grands traits (Rori) |
fig., inf., obs. | долго поводить кого за чем-нибудь | tenir la dragée haute (à qn) |
idiom. | долго пребывать в каком-либо месте | Prêcher sept ans pour un carême (Motyacat) |
nonstand., inf., obs. | долго приготовляться | s'échafauder |
fig. | долго продержаться | faire long feu |
gen. | долго проездить | faire une randonnée |
gen. | долго проживать | faire longue demeure |
obs. | долго просидеть за столом | faire une longue séance à table |
obs. | долго сердиться | tenir sa colère |
obs. | долго сидеть в одном чине | rôtir le balai |
obs. | долго сидеть за столом | tenir table |
gen. | долго служить | faire du profit (о хозяйственных предметах) |
gen. | долго служить | faire de l'usage faire un bon usage (о вещи) |
gen. | долго служить | faire beaucoup de profit (о хозяйственных предметах) |
gen. | долго служить | faire long feu |
obs. | долго спать — долг наспать | qui dort jusqu'au soleil levant vit en misère jusqu'au couchant |
obs. | долго спать — долг наспать | trop dormir cause mal vêtir |
gen. | долго спать по утрам | faire la grasse matinée |
gen. | долго спать по утрам | dormir la grasse matinée |
proverb | Долго спать-добра не видать | Trop dormir cause mal vêtir (polity) |
gen. | долго стоять | faire le pied de grue |
obs. | долго страдать лихорадкою | garder la fièvre |
rude | долго трахаться | limer (gros mot) |
cook. | долго тушиться | mitonner |
gen. | долго тянуться | traîner en longueur |
gen. | долго тянуться | tirer en longueur |
gen. | долго уже я тебя люблю | il y a longtemps que je t'aime (Alex_Odeychuk) |
food.ind. | долго хранившийся солод | malt vieux |
idiom. | Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою! | ça fait un moment que je suis là ! |
obs. | долгое время | un long espace de temps |
obs. | долгое время | un grand espace de temps |
gen. | долгое время | depuis longtemps (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | долгое интервью | une interview fleuve (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | долгое объяснение | palabre |
gen. | долгое ожидание | une longue attente (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | долгое ожидание ослабляет удовольствие | une longue attente use le plaisir |
fig., obs. | долгое ожидание уменьшает удовольствие | une longue attente use le plaisir |
gen. | долгое тягостное заседание | séance-marathon |
gen. | долее не населять | déshabiter (Wassya) |
gen. | дольше положенного времени | outre-temps |
gen. | Ему не долго жить осталось | Il n'en a pas pour longtemps (z484z) |
gen. | ещё долгие годы | pendant encore de nombreuses années (ROGER YOUNG) |
inf. | ждать долго и напрасно | croquer le marmot (z484z) |
proverb | женился на скорую руку, да на долгую муку | qui se marie à la hâte, se repent à loisir (кто женится впопыхах, раскаивается на досуг Rori) |
obs. | жить долго в каком-л. месте | avoir prêché sept ans pour un carême en quelque endroit |
gen. | за долгие годы | de longue main |
obs. | занимать на долгий срок | emprunter à long terme |
obs. | заставить долго ждать | faire croquer le marmot |
cook. | заставлять долго ждать | tenir la dragée haute |
gen. | затягивать на долгое время | éterniser |
gen. | зима – долгая | l'hiver est long (financial-engineer) |
lit., f.tales | И жили они долго и счастливо | et ils vécurent heureux jusqu'à la fin des temps (z484z) |
lit., f.tales | и жили они долго и счастливо, и было у них много детей | ils furent heureux et ils eurent beaucoup d'enfants (z484z) |
fig., obs. | иметь долгие руки | avoir les mains longues |
fig., obs. | иметь долгие руки | avoir les bras longs |
med., obs. | искусство долгой жизни | macrobiotique |
gen. | испытывать долговременные трудности, долгое время находиться в затруднительном положении | être en difficulté de façon permanente (Les magazines d'actualité sont en difficulté de façon permanente et dans une année, deux ou trois, ils vont disparaître ou passer au format numérique. Oksana Mychaylyuk) |
obs. | казаться слишком долгим | tarder à qn |
gen. | казаться кому-л. слишком долгим | durer à qn |
gen. | как бы долго ни | aussi longtemps que (Aussi longtemps que tu seras malade, je te soignerai. Morning93) |
gen. | как долго? | jusqu'à quand (z484z) |
gen. | как долго | pendant combien de temps (I. Havkin) |
gen. | как долго | pour combien de temps (Alex_Odeychuk) |
obs. | как долго вы это делаете! | comme vous êtes longtemps à faire cela! |
gen. | как долго ты будешь отсутствовать? | combien de temps seras-tu parti ? |
obs. | крепость долго держалась | la place a longtemps résisté |
obs. | крепость долго оборонялась | la place a longtemps résisté |
obs. | кто долго спит, тому денег не скопить | qui dort jusqu'au soleil levant vit en misère jusqu'au couchant |
obs. | кто долго спит, тому денег не скопить | trop dormir cause mal vêtir |
hunt., obs. | лежать долго | pietter |
proverb | милого побои не долго болят | coup d'ami, coup cher (vleonilh) |
idiom. | мы не будем это долго обсуждать | on ne va pas faire le réveillon la-dessus (Viktor N.) |
inf. | мы не будем это долго обсуждать | on ne vas pas passer le réveillon là-dessus |
proverb, obs. | мы не долго будем ладить между собою | nous ne mangerons pas un minot de sel ensemble |
gen. | мы шли долго | on marchait longtemps (Alex_Odeychuk) |
gen. | на более долгий срок | à plus long terme (vleonilh) |
gen. | на долгий срок | à longue échéance (vleonilh) |
gen. | на протяжении слишком долгого времени | depuis trop longtemps (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | нарисуй для меня маршрут, самый долгий и сложный путь | tracez-moi un itinéraire, le plus long et le plus complexe (qweqge) |
gen. | настолько долго, насколько суд посчитает необходимым | aussi longtemps que (de + inf. - для того, чтобы ... + инф. Alex_Odeychuk) |
obs. | наём на долгий срок | bail à long terme |
proverb | не все те повара, у кого ножи долгие | ce n'est pas la robe qui fait le médecin (vleonilh) |
gen. | не длиться долго | ne durer que peu de temps (Alex_Odeychuk) |
obs. | не долго думать | n'en pas faire à deux fois |
gen. | не долго думая | allègrement |
inf. | не долго думая | sans demander son reste |
gen. | не долго думая | allégrement |
gen. | не долго задержаться | ne pas faire de vieux os (где-л.) |
idiom. | не откладывая дело в долгий ящик | tout de suite (Alex_Odeychuk) |
gen. | не слишком долго | pas trop longtemps (Alex_Odeychuk) |
textile | неровнота долгого периода | irrégularité à long terme |
textile | неровнота долгого периода | irrégularité de grande longueur |
nonstand., obs. | ныне надо долго хлопотать о месте, прежде чем получишь его | aujourd'hui une place se sollicite longtemps avant d'être obtenue |
environ. | обслуживание долга | service de la dette (Выплаты, которые необходимо уплатить в качестве процентов по невозвращенному долгу, капитальная сумма серийных облигаций, по которым наступает срок оплаты, и необходимые выплаты в амортизационный фонд или фонд погашения по срочным облигациям; фин.-экон) |
gen. | он делает всё бесконечно долго | il n'en finit pas |
gen. | он долго будет об этом помнить | il lui en souviendra longtemps |
obs. | он долго добивался этого места | il a été longtemps à la poursuite de cette place |
obs. | он долго домогался этого места | il a été longtemps à la poursuite de cette place |
obs. | он долго жил в Китае | il a demeuré longtemps en Chine |
obs. | он долго не возвращается | il est longtemps à revenir |
| он долго не протянет | il sent le sapin (ROGER YOUNG) |
idiom. | он долго не протянет | les corbeaux le jouent aux cartes (ROGER YOUNG) |
gen. | он долго не протянет | il ne fera pas de vieux os |
obs. | он долго нейдёт | il tarde à venir |
obs. | он долго нейдёт | il demeure longtemps à venir |
obs. | он долго обитал в Китае | il a demeuré longtemps en Chine |
obs. | он долго просидит за этою работою | il sera longtemps à cet ouvrage |
gen. | он заставил меня долго ждать | il m'a fait droguer |
proverb, fig., obs. | он не долго думал решился скоро | il a bientôt assemblé son conseil |
inf., obs. | он не долго проживёт | il ne fera pas de vieux os |
gen. | он не долго протянет | il n'en a plus pour longtemps |
fig., inf., obs. | он не заставит долго просить себя об этом | il ne se fera pas tirer par la manche |
fig., inf., obs. | он не заставит долго просить себя об этом | il ne se fera pas tirer la manche |
proverb, obs. | он не заставляет долго просить себя | il ne s'est pas fait déchirer son manteau pour cela |
proverb, obs. | он не заставляет долго просить себя | il ne s'est pas fait déchirer le manteau pour cela |
inf. | он приказал долго жить | il a dit bonsoir à la compagnie |
gen. | он это будет ещё долго помнить | cela lui est demeure sur l'estomac |
obs. | от долгого пути лошадь опять похудела | le long voyage a ramaigri ce cheval |
law, obs. | отдача в аренду на долгий срок | emphytéose |
journ. | откладывать в долгий ящик | faire traîner en longueur |
gen. | откладывать в долгий ящик | renvoyer aux calendes grecques |
textile | отклонение долгого периода | variation à grande longueur d'onde |
textile | отклонение долгого периода | variation de grande période |
journ. | отложить в долгий ящик | renvoyer aux calendes grecques |
gen. | отложить в долгий ящик | mettre au frigidaire (решение вопроса и т.п.) |
gen. | отложить дело в долгий ящик | laisser dormir une affaire |
fig., obs. | отложить что в долгий ящик | renvoyer qch aux calendes grecques |
agric. | отмирающий вследствие долгого хранения | passé (о вине) |
hist. | Охвостье Долгого Парламента | le Parlement Croupion (в Англии) |
gen. | очень долгий | long comme d'ici à demain (Yanick) |
gen. | очень долгий | mammouth (о заседании) |
gen. | очень долго | très longtemps (ROGER YOUNG) |
gen. | очень долго | cent sept ans |
gen. | очень долгое время | siècle |
obs. | писать, не обдумывая долго | écrire au courant de la plume |
fig., inf., obs. | питать романическую любовь долгое время | filer le parfait amour |
obs. | по истечении долгого времени | après un grand laps de temps |
obs. | по прошествии долгого времени | après un grand laps de temps |
obs. | по прошествии долгого времени | après un long espace de temps |
obs. | по прошествии долгого времени | après un grand espace de temps |
gen. | по этому вопросу возник долгий спор | une longue controverse sur la question s'est engagée (kee46) |
obs. | победа долго колебалась, не склоняясь ни на чью сторону | la victoire a été longtemps en balance |
obs. | пожелать кому долгих и счастливых дней | souhaitera qn des jours longs et heureux |
obs. | пожелать кому долгого и счастливого века | souhaitera qn des jours longs et heureux |
obs. | пожелать кому долгой и счастливой жизни | souhaitera qn des jours longs et heureux |
police | после долгих лет нахождения под полицейским надзором | après de longues années sous surveillance policière (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | после долгих размышлений | après avoir longuement réfléchi (I. Havkin) |
gen. | после долгих размышлений | après avoir mûrement réfléchi (I. Havkin) |
gen. | после долгих размышлений | après mûre réflexion (I. Havkin) |
gen. | после долгих размышлений | après avoir bien longuement réfléchi (I. Havkin) |
gen. | после долгого ожидания | au terme d'une longue attente (Le Parisien, 2018) |
fig., obs. | приказал долго жить | il a dit bonsoir à la compagnie (т.е. умер) |
idiom. | приказать долго жить | Casser sa pipe (ROGER YOUNG) |
inf. | приказать долго жить | passer de vie à trépas (Morning93) |
inf. | приказывать долго жить | dire bonsoir à la compagnie (умереть Natalieendless) |
gen. | пришлось бы долго рассказывать | on aurait long |
gen. | продолжаться после него ещё долго | continuer bien après lui (Alex_Odeychuk) |
HR | работать дольше | travailler plus longtemps (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | radionucléide de longue vie |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | radionucléide de période longue |
geol. | район, в котором долго отсутствовала жизнь | asile |
gen. | рассчитанный на долгий срок | à longue échéance |
polit. | реакция правительства не заставила себя долго ждать | la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendre (Le Monde, 2020) |
garden., obs. | род долго сохраняющихся яблок | francatu |
proverb | русские долго запрягают, но быстро едут | les Russes mettent du temps à monter en selle, mais ensuite, ils chevauchent très vite (elenajouja) |
gen. | с этими деньгами вы долго не протянете | c'est une somme qui ne vous mènera pas loin |
fig., inf., obs. | сделать что после долгого сопротивления | faire qch de guerre lasse |
obs. | скрипучее дерево долго стоит | les pots fêlés sont ceux qui durent le plus |
gen. | слишком долго | depuis trop longtemps (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | слишком долго | trop longtemps |
gen. | слишком долго ждать | trop attendre (j’ai trop attendu pour être à la hauteur - я слишком долго ждал, чтобы стать значимым Alex_Odeychuk) |
obs. | слишком долгое воздержание от пищи расстраивает здоровье | un trop long jeûne ruine la santé |
med., obs. | слишком долгое кормление грудью | superlactation |
obs. | спать долго, жить с долгом | qui dort jusqu'au soleil levant vit en misère jusqu'au couchant |
obs. | спать долго, жить с долгом | trop dormir cause mal vêtir |
obs. | спустя долгое время | par succession de temps |
proverb, obs. | старая любовь долго помнится | on en revient toujours à ses premières amours |
proverb | старая любовь долго помнится | qui bien aime, tard oublie (vleonilh) |
obs. | стопа из одного краткого и четырёх долгих слогов | probraque |
obs. | стопа, состоящая из трёх коротких слогов и одного долгого | pæon |
obs. | стоять долго на одном месте | faire le pied de grue |
obs. | суп так долго кипел что его почти ничего не осталось | à force de bouillir le potage est venu à rien |
pathol., obs. | сыпь на пальцах и ладонях при долгой работе с коконами у шелкопрядов | mal de bassine |
rhetor. | так долго | si longtemps (france24.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Тебе долго ещё? | Tu es occupé pour longtemps ? |
gen. | томить кого-л. долгим ожиданием | tenir qn le bec dans l'eau |
Игорь Миг | у нас впереди ещё долгий путь | nous avons du chemin à faire |
fig., obs. | у него язык долог | il a la langue bien longue |
fig., obs. | у него язык долог | il a bien de la langue |
gen. | уже долгое время | depuis un bail (Ecoutez, je sais que la Salamandre est sur vos talons depuis un bail. lunuuarguy) |
gen. | уже долгое время | depuis longtemps (Y a-t-il quelque chose que vous rêvez de faire depuis longtemps ? - Есть ли нечто такое, что вы мечтаете сделать уже долгое время? // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | Франция долго будет носить на себе следы опустошительной войны | la France se ressentira longtemps des ravages de la guerre |
inf., obs. | ходить долго и без остановки | faire une longue randonnée |
inf., obs. | ходить долго и без остановки | faire une grande randonnée |
inf., obs. | ходить долго и без остановки | faire une randonnée |
inf. | человек, которого долго не было видно | revenant |
gen. | что вы так долго раздумываете? | vous êtes bien lent à vous décider |
gen. | шум долго не смолкает | le brouhaha est long à se calmer |
fig., obs. | эта обида долго не забудется | la plaie saigne encore |
fig., obs. | эта обида долго не забудется | c'est une plaie qui saignera longtemps |
obs. | эта опера долго держалась на сцене | cet opéra régnait longtemps sur la scène |
obs. | эта церемония продержит вас долго | cette cérémonie vous tiendra longtemps |
obs. | эти плоды долго сохраняются | ces fruits sont de grand'garde |
gen. | эти цветы будут стоить долго | ces fleurs dureront longtemps |
logic | это, вероятно, очень важно, чтобы идти туда так долго | c'est sans doute très important pour y passer, y passer autant de temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | это длилось слишком долго | cela n'a que trop duré |
gen. | это долгий путь | c'est un long chemin (Alex_Odeychuk) |
obs. | это долго будет ему помниться | il lui en souviendra longtemps |
gen. | это долго не задерживается | ça déménage |
gen. | это долго рассказывать | c'est toute une histoire |
cook. | это мясо долго варится | cette viande est longue à cuire |
fig., obs. | это несчастие долго не забудется | la plaie saigne encore |
fig., obs. | это несчастие долго не забудется | c'est une plaie qui saignera longtemps |
obs. | это продолжается слишком долго | cela dure trop longtemps |
obs. | я долго ждал вас | j'ai été longtemps à vous attendre |
obs. | я долго ждал вас | je vous ai attendu longtemps |
gen. | я долго не мог начать говорить | je fus un long moment à ne pouvoir parler |
gen. | я долго тебя искал, любимая | j'ai mis du temps à te trouver mi amour (Alex_Odeychuk) |
gen. | я слишком долго ждал, чтобы стать значимым | j'ai trop attendu pour être à la hauteur |