DictionaryForumContacts

Terms containing довести | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.Авось да как-нибудь до добра не доведутPeut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien. (ROGER YOUNG)
gen.Авось да как-нибудь до добра не доведутNe tirez pas votre arc jusqu'à ce que votre flèche soit fixée. (ROGER YOUNG)
proverbавось, небось, да как-нибудь до добра не доведутhasard n'est pas sans danger (vleonilh)
gen.Болтуна язык до добра не доведётLa langue n'apportera pas de bon pour le bavard. (ROGER YOUNG)
gen.Болтуна язык до добра не доведётLa langue d'un imbécile court devant ses pieds. (ROGER YOUNG)
gen.браться и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
gen.взяться и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
obs.доведите меня до его квартирыconduisez-moi jusqu'à son logement
obs.довести аллею до такого-то местаpousser une allée jusqu'à tel endroit
cook.довести вино до комнатной температурыchambrer une bouteille de vin
gen.довести воду до кипенияporter l'eau à l'ébullition
hydr.довести глубину воды напр. в канале до...mettre au mouillage de...
obs.довести двух человек до дракиmettre deux personnes aux prises
idiom.довести дело до благополучного концаconduire à bon port (Rori)
fig., obs.довести дело до концаmener une affaire à sa fin
obs.довести дело до концаconduire une affaire à sa fin
obs.довести дело до успешного концаmener une affaire en bien
gen.довести доamener (чего-л.)
gen.довести доacculer (...)
journ.довести до абсурдаpousser à l'absurdité
gen.довести до абсурдаpousser à l'absurde (vleonilh)
idiom.довести до банкротстваmettre en faillite (kee46)
gen.довести до банкротстваacculer à la faillite
idiom.довести до белого каленияmettre à cran (Rori)
gen.довести до благополучного концаmener à bon port
gen.довести до благополучного концаmener à bonne fin
inf., obs.довести до глупостиrassoter
obs.довести до дракиpousser à se battre
fig.довести до изнеможенияbroyer
gen.довести до изнеможенияbriser
chem.довести до кипенияamener à l'ébullition
cook.довести до кипенияlaisser bouillir
cook.довести до кипенияfaire bouillir (DC)
gen.довести до кипенияporter à ébullition (fluggegecheimen)
gen.довести до комнатной температурыchambrer (вино)
obs.довести до концаvenir à chef
dentist.довести до концаmettre au point
obs.довести до концаmettre à chef
gen.довести до концаmener à son terme (z484z)
obs.довести до крайностиréduire à la dernière extrémité
gen.довести до крайностиpousser à l'extrême (тж. acculer, pousser, réduire qn à l'extrémité; pousser qn aux extrémités Rori)
fig., obs.довести до крайностиmettre aux abois
gen.довести кого-л. до крайностиpousser qn à bout
gen.довести до крайностиcombler la mesure
gen.довести кого-л. до крайностиmettre qn à bout
journ.довести до минимумаréduire au minimum
gen.довести до могилыfaire mourir (vleonilh)
gen.довести кого-л. до нищетаréduire qn à la misère
obs.довести до нищетыmettre à la besace
obs.довести до нищетыmettre à la mendicité
gen.довести до нищетыréduire a la misère
tech.довести до определённого объёмаvolumer (chajnik)
gen.довести до отчаянияacculer au désespoir (Iricha)
gen.довести до пределаcombler la mesure
inf.довести до сведенияfaire part à (ya)
journ.довести до сведенияaviser
gen.довести до сведенияporter à l'attention de (ROGER YOUNG)
gen.довести до сведенияfaire connaître (ROGER YOUNG)
gen.довести до сведенияfaire savoir (ROGER YOUNG)
obs.довести до слёзfaire pleurer
gen.довести до совершенстваporter à la perfection
Игорь Мигдовести до сознанияmarteler
idiom.довести до сумыmettre à la besace (Compère, tout ce que vous dites est vrai. Il l'est aussi que les huissiers sont chez moi, et que dans un moment nous serons réduits à la besace, ma fille, mon garçon et moi. (D. Diderot, Jacques le Fataliste.) — Все, что вы говорите, приятель, истинная правда. Правда и то, что ко мне пришли судебные исполнители и пустят нас всех сейчас по миру, дочь, сына и меня. Rori)
gen.довести до тогоfaire tant que...
fig.довести до умаpeaufiner (I. Havkin)
inf.довести до умаmettre à niveau (I. Havkin)
gen.довести до чтоfaire tant que... (...)
idiom.довести, довезти благополучноconduire à bon port (J'entends vous mener à bon port. - Я хочу довезти вас без приключений. Rori)
fig., obs.довести кого до виселицыmettre la corde au cou (de qn)
obs.довести кого до крайностиpousser qn à l'extrémité
obs.довести кого до крайностиréduire qn à l'extrémité
obs.довести кого до крайностиréduire qn à aux extrémités
obs.довести кого до крайностиpousser qn à aux extrémités
obs.довести кого до крайностиmettre qn bout
obs.довести кого до нищетыréduire qn à la misère
obs.довести кого до отчаянияréduire qn au désespoir
fig., obs.довести кого до разоренияmettre la corde au cou (de qn)
obs.довести кого до сознания в своей винеamener qn à reconnaîre son tort
obs.довести кого до сознания своей виныmettre qn dans son tort
cook.довести кулинарное изделие до золотистой корочкиdorer
obs.довести о чём до сведения публикиporter qch à la connaissance du public
obs.довести оборотный капитал до двух миллионовporter à deux millions les fonds de roulement
met.довести объём доmettre au volume (...)
obs.довести пешку в ферзиaller à dame
forestr.довести поданные деревья внизdescendre des arbres coincés
gen.довести продукцию доporter la production à... (...)
gen.довести себя до болезниse rendre malade
Canadaдовести себя до ручки напр., алкоголем и т.п.connaître un bas-fond (Alona)
gen.довести себя работой до смертиmourir
obs.довести что до сведения публикиporter qch à la connaissance du public
obs.довести что до совершенстваporter qch à sa perfection
gen.доказывать, доведя до абсурдаprouver par l'absurde (z484z)
obs.дурные общества довели его до развратаles mauvaises compagnies l'ont porté à la débauche
obs.его довели до того что он лишил своего сына наследстваon l'a poussé à déshériter son fils
proverbигра не доведёт до добраen jouant on perd l'argent et le temps (vleonilh)
cliche.Имеем честь довести до вашего сведенияNous avons l'honneur de porter à votre connaissance (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, proverbЛюбовь слепа-доведёт до беды и попаL'amour est aveugle
gen.мне довелосьil m'advint de (marimarina)
gen.начать и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
inf.не довести до добраne mener à rien de bon (напр., Это тебя до добра не доведёт. marimarina)
obs.нужда довела его до этогоc'est la nécessité qui l'a porté à cela
gen.рукоприкладство до добра не доведётjeux de vilain
gen.рукоприкладство до добра не доведётjeux de main
proverbСмех до добра не доведётTrop rire fait pleurer (polity)
obs.эта страсть довела его до преступленияcette passion l'a emporté au crime
fig., inf., obs.я довёл его до согласия на моё желаниеje l'ai amené où je voulais
proverbязык до добра не доведётbonnes sont les dents qui retiennent la langue (vleonilh)
saying.Язык до Киева доведётQui langue a, à Rome va (polity)

Get short URL