DictionaryForumContacts

Terms containing люди | all forms | exact matches only
SubjectRussianKalmyk
gen.беспорядочная толпа людейәмтн идән-будан болҗ оч
proverbВ воде с водорослями рыба собирается, у гостеприимных хозяев – люди собираютсяЗамгта уснд заһсн хурдг, сән заңтад күн хурдг
proverbв молодые годы узнавай людей, когда конь исправен, знакомься с местностьюзалу насндан кү тань, мөрнә сәәнд һазр үз
puzzle.в пламени, величиной с чашку, греются все людиааһин чигән зальд, хамг әмтн көлчәч (нарн солнце)
folk.в степи, где живут гордые людиомгта улста теегәрм ончта дууднь айслна
saying.весть, не известная во дворе хана, известна людям, обслуживающим ханахаанд уга зәңг - цахрт
proverbветер разрушает горы и камни, слова укрепляют взаимоотношения людейсалькн уул, чолу хамхлдг, үг әмтнә хәрлцә батрадг
folk.вооружённый богатырь с подвешенным колчаном со стрелами ведёт за собой воинов - сыновей лучших людейсаадгта сумиһән санҗулн агсдг, сәәдүдин кевүдән шагшулн дахулдг
Jangar.восседают в окружении предводителей и знатных людей, образовав семь круговэңгин олн сәәдүдтәһән эңдән долан дуңһра күцәд суудг
gen.все людихамг әмтн
gen.все люди находятся налицоцуг әмтн нүүрәрн бәәнә
puzzle.все люди объелись маслом величиной с альчикшаһан чинән тоснд хамг әмтн шандһҗ (нарн солнце)
gen.втереться между людьмиәмтн заагур орх
gen.вызывать ссору между людьмихойр нохан хоорнд яс хайх (букв. бросить кость между двумя собаками)
gen.выйти в людикүүнә тоонд орх
gen.выйти в людиолн- -әмтнә зергд һарх (букв. стать вровень с людьми)
gen.выйти в людикөлән дөрәд күргх (букв. ногу свою до стремян дотягивать)
gen.выйти в людикүн болх
gen.героические подвиги советских людейсоветск олн-әмтнә баатрлг керг-үүл
gen.голоса собирающихся людей становились всё громчецуглрҗах әмтсин дун чаңһдв
gen.группа людейнег баг улс
gen.группа людейкесг күн
gen.дворовые людицахрин улс
gen.делать людям доброкүүнд сә кех
proverbдеревья в лесу бывают и высокие и низкие, а люди бывают и плохие и хорошиеө-модн дотр өндрнь чигн, хахрнь чигн бәәдг, олн-әмтн дунд мунь чигн, сәнь чигн бәәдг
proverbдеревья в лесу бывают и высокие, и низкие, а среди людей бывают и плохие и хорошиеө-шуһу модн дотр өндр болн боһнь чигн бәәдг, олн улс заагт сәнь чигн мунь чигн бәәдг
gen.держаться вблизи людейкү барадх (боясь чего-л.)
proverb, obs.для простых людей родители - бог и царьэгл хар улст эк-эцк бурхн
proverbдрагоценность - лошадь, делающая далёкие расстояния близкими, драгоценность - девушка, делающая двух людей друзьямихол һазриг өөртхдгнь мөрн эрднь, хойр күүг иньглүлдгнь күүкн эрднь
proverbдрагоценность - лошадь, сокращающая далёкие расстояния, драгоценность - девушка, соединяющая сердца двух людейхол һазриг өөртхүлдгнь мөрн эрднь, хойр күүг иньг кедгнь күүкн эрднь
gen.другие людинаадк улс
gen.дружные людини улс
gen.ещё не все люди пришлиәмтн күцц ирәд уга
gen.женатые людигергтә улс
gen.жить обособленно от людейәмтнәс талдан бәәх
gen.здешние людиэндк улс
gen.идти в людиһазаран һарх
gen.идёт множество людейхар нетрүсн болад әмтн аашна
gen.испуганные людиәәсн улс
gen.к нам пришли людиманахн тал әмтн ирцхәв
proverbк неизвестной лошади не подходи близко сзади, незнакомым людям не высказывай своих намеренийтаняд уга мөрнә ардас бичә өөрд, таняд уга күүнд ухаһан бичә медүл
saying.как пальцы рук неодинаковы, так и люди непохожи друг на другаһарин тавн хурһн әдл биш, тедү мет хамг әмтн бас әдл биш
saying.когда создастся семья, то люди найдутсяөрк өндәхлә, өргн олддг
puzzle.когда хан время от времени рысит, все люди начинают дрожатьхан хая хатрна, хамг әмтн чичрлднә (тергн телега)
gen.комната наполнилась людьмихора әмтсәр дүүрв
gen.комната полна людейхораһар дүүрң әмтн
Jangar.куда ты денешься от позора, когда люди будут говорить, что возвратился с седлом разгорячённый конь нашего жениха, отправившегося на чужбину?хәр һазрт одгсн мана күргнә мөрн әмәлтәһән көгләд ирв гиҗ күүндхлә, тер му нер яһнач?
gen.лучшие из людей собрались здесьсән тоотнь энд цуглрҗ
proverbлучшую пищу давай людям, лучшую одежду надевай самхотын сәәг күүнд өг, хувцна сәәг эврән өмс
saying.люди воспитывают, а пословицы поучаютсурһмҗиг әмтнәс авдг, ухаг үлгүрмүдәс авдг
Jangar.люди, живущие в своей вечной обетованной стране, которым после двадцати пяти лет не прибавлялись годаүкл уга мөңкин орта, үрглҗдән хөрң тавн наснь дүрәр бәәдг
gen.люди из разных странхәр һазрин улс (из разных местностей)
gen.люди одного поколениянег үйин улс
gen.люди одного поколениянег үүрин улс
gen.люди одной общинынег ки улс
gen.люди разных национальностейолн зүсн келн-әмтн
saying.людям услугу окажешь - тебе же польза будеткүүнд тус күргхлә, бийд олзта болдг
proverbмежду двумя собаками кости не бросай, между двумя людьми раздора не сейнохан хоорнд яс бичә хай, хойр күүнә хоорнд хов бнчә цац
gen.много людейкесг күн
gen.много людей собралось в кучукесг улс баглрҗ
gen.множество людейолн күн
puzzle.множество людей махали шапкоймиңһн түмн күн махлаһарн дайлх хулсна толһа метёлка камыша
puzzle.множество людей помахивали шапкамимиңһн түмн күн махласарн дайлҗ хулсна толһас головки камыша
gen.молодые людибаһчуд
proverbна кого счастье, на того и людисән бәәхлә садн олн, му бәәхлә дәәсн олн
gen.на людяхолна өмн
puzzle.на площадке, размером с потник, собралось много людейтохмин чигә һазрт кесг улс хурҗ шатр наадлһн игра в шахматы
gen.надо брать пример с хороших людейсән улсас үлгүр авх кергтә
saying.начало людей - бабушка мать, начало воды - родниккүүнә экн - ээҗ, усна экн булг
gen.наёмные людинәәмәдлгдсн улс
puzzle.не заходит к соседям, а с людьми общаться любитәәл бәәсн герт ордго, әмтнлә харһхдан дурта (худг колодец)
proverbни себе ни людямхармнсн юмн хар нохаи амнд
gen.обеспеченные людитеткүлтә улс
gen.обособляться от людейәмтнәс йилһрх
proverb, hist.одним поленом огонь не разведёшь, одинокий человек без людей никтоһанцхн модн өр болдго, һанц күн - күн болдго
gen.осёдлал коня, придерживаемого пятьюдесятью молодыми людьмитәвн сәәни көвүдәр бәрүлҗ бәәһәд тохв
gen.относиться к людям высокомернодеерлкг заң һарһх
proverb, obs.палка имеет два конца, а люди падки на деньгимодн хойр үзүртә, мөңгнд нүдн уга (букв. палка имеет два конца, а у денег нет глаз)
gen.передовые людитурун улс
proverbплохой человек склонен оскорблять людей, плохой конь натыкается на деревьякүүнә мунь кү дәврдг, мөрнә мунь мод дәврдг
gen.поблизости не видать ни домов, ни людейөөрхнд күн чигн, гермүд чигн гиҗ төрүц үзгдхш
gen.подданные людихарьят өнчин ирген
proverbпока молод - знакомься с людьми, пока конь хорош - объезжай землюзалу сәәндән кү тань, мөрн сәәнд һазр үз
gen.полон дом людейгерт күн дүүрң
gen.популярный среди людейолнд алдршсн
saying.поспешишь - людей насмешишьтүргәр йовж йовад, шалвуриннь түрәһән шуулхч!
proverbпоспешишь - людей насмешишьадһсн күүкн аавиннь барун бийд
proverbпри жизни отца с людьми знакомься, пока конь хорош, побывай во многих местах!эцкиннь сәәнд әмт тань, мөрнә сәәнд һазр үз!
proverbпри хорошем транспорте познавай местность, а хорошим языком знакомься с людьмикөлгнә сәәнд һазр тань, келнә сәәһәр күүнлә таньлд
gen.пристыдить перед людьмиәмтнә нүүрт ичәх
hist.простые людихарчуд
gen.размещение прибывших людейирсн улсиг бүүрлт
gen.руководить людьмиәмтнг командлх
proverbрыба собирается, где тина хороша, а люди собираются, где хорошие нравызаң сәәнд күн хурдг, замг сәәтәд заһсн хурдг
saying.семья не ест, а едят людиөрк иддго, өргн иддг
proverbскотина молодняк блеет, блеет и вырастает, а дитя плачет, плачет и в люди выходитмәәлә-мәәлә йовҗ мал болдг, ууля-ууля йовҗ күн болдг
gen.собралась масса людейдалн миңһн күн цуглрҗ
gen.собралось много людейолн күн хурлдад ирв
gen.собралось много людейкесг улс хурҗ
gen.сознательные людисерлтә улс
proverbсреди людей будь внимательным к словам, а наедине будь внимательным к своей одеждеолн дунд угән аҗгл, онц һазрт хувцан аҗгл
gen.среди людей следи за своими словамиолн дотр үгән аҗгл
gen.среди многих людейолн күүнә дунд
gen.старые пожилые людикөгшәнр
gen.старые пожилые людикөгшд
saying.старых людей не ругай, над детьми не насмехайсякөгшд бичә шоод, күүкд бичә шогл
gen.стесняться незнакомых людейтаньдго улсас бермсх
gen.столпившийся табун чуть не задавил людейдавхцсн адун әмт дәврн алдв
gen.теперешние людиөдгә цагин улс
gen.теперешние людиодаһин әмтн
saying.тучи собираются - дождь будет, люди собираются - силаүүлн хурхла - хур, әмтн хурхла - күчн
saying.у болтливых людей нет правдыүгсг күүнд үнн уга
proverbу гостеприимных хозяев люди собираются, а в реке, богатой водорослями, - рыбазамг сәәнд заһсн хурдг, заң сәәнд күн хурдг
puzzle.у истоков чёрной реки ласточка снеслась, то, чего не знал никто из людей, узнала вислоухая бабочкахар һолын экнд харада шовун өндглҗ, хамг әмтн эс медсиг эрвәкә делдң медҗ (эрк, амсур арака и кисточка)
proverbу человека с общительным характером собираются люди, в воде с хорошими водорослями собираются рыбызаң сәәтәд күн хурдг, замг сәәтәд заһсн хурдг
gen.угнетаемые угнетённые людидаҗрулгч улс
proverbузнавай людей, пока жив отец, узнавай просторы, пока резв коньаавиннь әмдд кү тань, актинь сәәнд һазр тань
gen.умение ладить с людьмиэв-дов
proverbхудший из людей - хвастун, а худший из коней - иноходецкүүнә мунь көр - болдг, күлгин мунь жора болдг
saying.чем просить у людей, лучше открывай свой сундуккүүнәс сурхин орчд, эврәннь авдран уудл
proverbчем увидеть лица сотен людей, лучше узнай имя одного человеказун күүнә чирә үзхәр, нег күүнә нер тань
proverbчем увидеть лица тысячи людей, лучше узнать имя одногомиңһн күүнә чирә үзхәр, нег күүнә нер тань
puzzle.чёрная корова смотрит вверх, а все люди смотрят на неёхар үкр деегшән хәләҗ, хамг әмтн терүг хәләҗ хәәстә хот котёл с кушаньем
gen.я знаком со всеми этими людьмиби эн улсмудла цуһаралань таньлв

Get short URL