Subject | Russian | German |
gen. | А некоторые виды, как, например, тропические орхидеи, совсем не могут прижиться. Такие растения удаётся разводить в квартирах только с очень большим трудом. | und einige Arten können sich gar nicht anpassen, wie beispielsweise die tropischen Orchideen. Solche Gewächse sind nur unter sehr großen Schwierigkeiten in Wohnungen zu kultivieren ("Unser Haushalt") |
gen. | биржа труда | Stellennachweis |
gen. | биржа труда | Arbeitsnachweis |
gen. | биржа труда | Jobcenter (Vas Kusiv) |
gen. | биржа труда | Stellenvermittlung |
gen. | биржа труда | Arbeitsamt |
gen. | благодарить кого-либо за труд | jemandem für seine Mühe danken |
gen. | близнецов можно только с трудом различить | man kann die Zwillinge kaum unterscheiden |
gen. | больной с трудом поплёлся к кровати | der Kranke schleppte sich mühsam zum Bett |
gen. | бригада коммунистического труда | Brigade der kommunistischen Arbeit (СССР) |
gen. | бригада социалистического труда | Brigade der sozialistischen Arbeit (ГДР) |
gen. | брошюра новатора производства о передовых методах труда | Aktivistendissertation |
gen. | быть человеком умственного труда | intellektuell tätig sein |
gen. | в отношении производительности труда | in Bezug auf die Arbeitsproduktivität |
gen. | в результате напряжённого труда | mit äußerster Anstrengung |
gen. | в результате напряжённого труда | in mühsamer Kleinarbeit |
gen. | в результате напряжённого труда | in mühevoller Kleinarbeit |
gen. | в результате напряжённого труда | mit letzter Anstrengung |
gen. | Ведомство "Красота труда" при Германском трудовом фронте в Третьем Рейхе | Amt "Schönheit der Arbeit" (vikust) |
gen. | век механизации труда | Maschinenzeitalter |
gen. | вести жизнь, полную тяжкого труда | ein mühseliges Leben führen (и лишений) |
gen. | вложить долю физического труда | Handfleiß auf etwas verwenden (во что-либо) |
gen. | вложить во что-либо много труда | auf etwas viel Mühe verwenden |
gen. | воздать кому-либо должное за труды | jemandem die Mühe vergelten |
gen. | Воля и труд человека Дивные дивы творят! | Des Menschen Fleiß, des Menschen Wille, Sie sind's, die wahre Wunder tun |
gen. | воля к труду | Arbeitswille |
gen. | Всемирная конфедерация труда | Weltverband der Arbeit |
gen. | Всемирная конфедерация труда | Weltverband der Arbeitnehmer |
gen. | вставать с превеликим трудом | mühselig aufstehen |
gen. | встать с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | выдерживать без труда | locker wegstecken (Xenia Hell) |
gen. | гендерный разрыв в оплате труда | geschlechtsspezifische Lohnunterschiede (Ремедиос_П) |
gen. | гендерный разрыв в оплате труда | geschlechtsspezifische Verdienstunterschiede (Ремедиос_П) |
gen. | гендерный разрыв в оплате труда | Verdienstlücke (Ремедиос_П) |
gen. | гендерный разрыв в оплате труда | geschlechtsspezifische Einkommensunterschiede (Ремедиос_П) |
gen. | Геркулесов труд | Herkules |
gen. | героический труд | heldenmütige Arbeit |
gen. | Герой Труда | Held der Arbeit (в ГДР) |
gen. | Герой Труда | Held der Arbeit (почётное звание в ГДР) |
gen. | гигантский труд | Riesenarbeit |
gen. | Готов к труду и защите Родины | Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat (спортивный значок ГДР) |
gen. | Готов к труду и к защите Родины | Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat (спортивный значок в ГДР) |
gen. | давать себе труд | sich Mühe geben (massana) |
gen. | даваться без труда | anfliegen (кому-либо – о знаниях) |
gen. | даваться с трудом | schwerfallen (Лорина) |
gen. | дать себе труд | sich die Mühe geben (+ инф. / + Inf. с zu Franka_LV) |
gen. | дать себе труд спуститься | sich herabbemühen (вниз) |
gen. | дающийся без труда | mühelos |
gen. | День труда | der 1. Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | Tag der Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | der Erste Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | Erster Mai Feiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | Maitag (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | Maifeiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | День труда | Maifeier (Andrey Truhachev) |
gen. | детский труд | Kinderarbeit |
gen. | дифференциальная система оплаты труда | Differentiallohnsystem |
gen. | до ветки с великолепными плодами можно было дотянуться лишь с трудом | der Ast mit den schönen Früchten war schwer erreichbar |
gen. | добиться чего-либо кропотливым трудом | etwas in mühevoller Kleinarbeit erreichen |
gen. | добиться трудом | erschwitzen |
gen. | доблестный труд | Heldentat der Arbeit |
gen. | доблестный труд | heldenmütige Arbeit |
gen. | добровольный неоплачиваемый труд | der freiwillige Arbeitseinsatz |
gen. | добросовестный труд | gewissenhafte Arbeit (Лорина) |
gen. | доклад новатора производства о передовых методах труда | Aktivistendissertation |
gen. | доля ручного труда | Handarbeitsaufwand (в трудовом процессе) |
gen. | дом ветеранов труда | Feierabendheim |
gen. | дом ветеранов труда | Rentnerwohnheim |
gen. | дом инвалидов труда | Altersversorgungshaus |
gen. | дом инвалидов труда | Altenheim |
gen. | дом инвалидов труда | Altersheim |
gen. | дом инвалидов труда | Altersversorgungsanstalt |
gen. | доставаться без особых усилий, доставаться без труда | zufallen (Raz_Sv) |
gen. | достичь цели упорным трудом | ein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | доступ к рынку труда | Arbeitsmarktzugang (dolmetscherr) |
gen. | доход можно с трудом объяснить | der Gewinn erklärt sich schwer |
gen. | древняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста | ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisig |
gen. | дышать с превеликим трудом | mühselig atmen |
gen. | дышать с трудом | schwer atmen |
gen. | его опубликованные труды | seine Veröffentlichungen |
gen. | его труды в этой области получили мировую известность | siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt |
gen. | его труды в этой области получили мировую известность | seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt |
gen. | единица учёта труда | Arbeitseinheit |
gen. | ему всё доставалось без труда | ihm ist alles von selbst zugefallen |
gen. | жизнь, наполненная трудом | ein arbeitsames Leben |
gen. | жизнь, проведённая в славном труде | ein ruhmvoll durcharbeitetes Leben |
gen. | жиреть за счёт чужого труда | sich von der Arbeit eines anderen mästen |
gen. | жить собственным трудом | sein eigen Brot essen |
gen. | завершённый труд | eine abgerundete Leistung |
gen. | заключать договор найма на условиях сдельной оплаты труда | akkordieren |
gen. | заключать трудовой договор на условиях сдельной оплаты труда | akkordieren |
gen. | законченный труд | eine abgerundete Leistung |
gen. | заместитель директора завода по вопросам труда | Arbeitsdirektor |
gen. | заместитель директора по труду по вопросам труда | Arbeitsdirektor (ГДР) |
gen. | замучить себя непосильным трудом | sich tot arbeiten |
gen. | зарабатывать хлеб тяжёлым трудом | sich sein Brot sauer verdienen |
gen. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | sich sein Brot schwer verdienen |
gen. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | ein hartes Brot essen |
gen. | заработанный своим трудом | selbstverdient |
gen. | затрата ручного труда | Handarbeitsaufwand (в трудовом процессе) |
gen. | затраты труда в расчёте на единицу продукции | Arbeitsaufwand je Erzeugniseinheit |
gen. | затраты труда трудоёмкость | Arbeitsaufwand |
gen. | заёмный труд | Leiharbeit (новое понятие на современном рынке труда NickNadtochiy) |
gen. | избранные труды | Brevier (какого-либо автора) |
gen. | изделие ремесленного труда | Handwerkserzeugnis |
gen. | изнурительный труд | Schwerstarbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | изнурительный труд | Fronarbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | изнурительный труд | harte Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | изнурительный труд | Steineklopfen |
gen. | инженер по охране труда | Arbeitsschutzingenieur (и технике безопасности) |
gen. | инспекция по охране труда | Arbeitsschutzinspektion |
gen. | Институт исследования рынка труда и профессий | Institut für Arbeitsmarkt und Berufsforschung (ФРГ) |
gen. | Институт охраны труда Союза предпринимателей | Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitssicherheit Sankt Augustin |
gen. | инструкция по охране труда | Arbeitsschutzanordung (Arbeitsschutzanordnung Лорина) |
gen. | инструкция по охране труда и противопожарной безопасности | Arbeits- und Brandschutzordnung |
gen. | интеграция в рынок труда | Arbeitsmarktintegration (dolmetscherr) |
gen. | интенсивность труда | Arbeitsintensität |
gen. | Информационно-консультационный центр по рынку труда | Informations- und Beratungsstelle Arbeitsmarkt (Александр Рыжов) |
gen. | истязать себя непосильным трудом | marachen |
gen. | к труду | zur Arbeit (Лорина) |
gen. | Кантональное управление промышленности, ремесла и труда | Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Швейцария) |
gen. | кодекс законов о труде | Arbeitsgesetzbuch |
gen. | коллективный труд | Kollektivarbeit |
gen. | коллективный труд | gemeinschaftliche Arbeit |
gen. | коллективный труд | Teamleistung (результат, а не процесс • Danke an alle Unterstützer, Supporter, Mutzusprecher, Familie, Freunde, Verwandte und Bekannte. Das war Teamleistung Ремедиос_П) |
gen. | коллективный труд | Gemeinschaftsarbeit (напр., по производству фильмов) |
gen. | коллективный труд | Gemeinschaftsarbeit |
gen. | крестьянский труд | Landarbeit (AlexandraM) |
gen. | кропотливый труд | geduldige Arbeit (требующий внимания, усердия, терпения (о занятии, труде и т. п.) • Sie sind heute vier Jahre harter und geduldiger Arbeit, die ihre Früchte getragen haben, Andrey Truhachev) |
gen. | кропотливым трудом | in mühevoller Kleinarbeit |
gen. | кропотливым трудом | mit äußerster Anstrengung |
gen. | кропотливым трудом | mit letzter Anstrengung |
gen. | кропотливым трудом | in mühsamer Kleinarbeit |
gen. | кропотливым трудом | in mühsamer Arbeit (достичь чего-либо Abete) |
gen. | литературный труд | Literaturwerk (massana) |
gen. | литературный труд | Schriftwerk |
gen. | литературный труд, получивший премию на конкурсе | Preisschrift |
gen. | лишь с большим трудом | nur schwer (Andrey Truhachev) |
gen. | лишь с трудом | nur schwer (Andrey Truhachev) |
gen. | лишь с трудом держаться на ногах | einen schweren Stand haben |
gen. | лишь с трудом мы смогли протиснуться через толпу | wir konnten uns nur mühsam durch die Menge zwängen |
gen. | мастерская, в которой используется труд инвалидов | Werkstatt für Behinderte |
gen. | математика даётся ему с трудом | die Mathematik fällt ihm schwer |
gen. | материальный стимул роста производительности труда | materieller Anreiz zur Steigerung der Arbeitsproduktivität |
gen. | машина с трудом преодолевала крутой подъём | das Auto quälte sich mühsam über den steilen Berg |
gen. | медицинская инспекция труда | arbeitsinspektionsärztlicher Dienst (Ната-лия) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | Mindestarbeitslohn (Brücke) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | Mindestlohn (mr-bombastic) |
gen. | министерство по труду и социальной сфере | StMAS (Staatsministerium für Arbeit und Soziales dolmetscherr) |
gen. | Министерство труда и социального развития | Ministerium für Arbeit und soziale Entwicklung (aminova05) |
gen. | Министерство труда и социальной защиты населения | Ministerium für Arbeit und Sozialschutz (Spinelli) |
gen. | Министерство экономики, труда и транспортного сообщения земли Саксония Sächsische Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr | SMWA (dolmetscherr) |
gen. | министр по вопросам труда | Arbeitsminister |
gen. | мне это не составит труда | das macht mir nichts aus |
gen. | многолетним трудом | in jahrelanger Arbeit |
gen. | многоязычный труд | Polyglotte (книга) |
gen. | молодой передовик труда | Jungaktivist |
gen. | мы с трудом наскребём на эту поездку | wir kratzen alles für diese Reise zusammen |
gen. | на бирже труда | auf dem Arbeitsamt |
gen. | на основе разделения труда | auf arbeitsteiliger Grundlage |
gen. | надо приучить его к труду | man muss ihn an die Arbeit gewöhnen |
gen. | напрасный труд! | es ist vergebliche Liebesmüh |
gen. | напрасный труд! | es ist verlorene Liebesmühe! |
gen. | напрасный труд | verlorene Mühe |
gen. | напрасный труд! | sparen Sie sich die Mühe! |
gen. | напрасный труд | eitle Mühe |
gen. | напрасный труд! | es ist vergebliche Liebesmühe! |
gen. | напрасный труд! | es ist verlorene Liebesmüh |
gen. | небольшой труд | Opuskulum |
gen. | нелёгкий труд | schwere Arbeit (Лорина) |
gen. | нелёгкий труд | ein saures Brot |
gen. | неотъемлемое право на труд | das unverletzliche Recht auf Arbeit |
gen. | неприятный труд | ein saures Brot |
gen. | неспособность к труду | Erwerbsunfähigkeit |
gen. | неустанный труд | Schafferei |
gen. | новая техника требует новых методов труда | die moderne Technik erheischt neue Arbeitsmethoden |
gen. | нормирование труда | Arbeitsnormung |
gen. | нормы оплаты труда | Arbeitsentlohnungsnormen (Лорина) |
gen. | нормы оплаты труда | Arbeitsentgeltsnormen (Лорина) |
gen. | обдирать с трудом обои | die Tapeten abbekommen |
gen. | облегчающий труд | arbeitsparend |
gen. | облегчение труда при помощи механизации | maschinelle Hilfe |
gen. | облегчение труда путём механизации | maschinelle Hilfe |
gen. | обременительный труд | eine beschwerliche Arbeit |
gen. | общественно полезный труд | gesellschaftlich nützliche Arbeit |
gen. | общественно полезный труд | gemeinnützige Arbeit |
gen. | общественно-полезный труд | Frondienst (Oksana) |
gen. | общественный труд | Gemeinschaftsarbeit |
gen. | общественный труд | das genossenschaftliche Handeln |
gen. | общественный труд | gemeinschaftliche Arbeit |
gen. | Общество по изучению труда, профессионального образования и социокультуры | Gesellschaft für Arbeit, Berufsbildung und Soziokultur (ФРГ) |
gen. | общество труда | Arbeitsgesellschaft (где успешно решена проблема занятости) |
gen. | обязательный труд | Arbeitszwang |
gen. | огромный труд | Riesenarbeit |
gen. | Одному достаются труды, а другому – навар | der eine hat Mühe, der andere hat die Brühe |
gen. | окно открывается с трудом | das Fenster lässt sich schwer öffnen |
gen. | он жил всегда честным трудом | er hat sich immer ehrlich durchgebracht |
gen. | он забывает всё, что он выучил с таким трудом | er verlernt alles, was er mühselig gelernt hat |
gen. | он не жалеет труда и не боится опасности | er scheut keine Mühe und Gefahr |
gen. | он передвигается с трудом | er ist gehbehindert |
gen. | он поднимался по лестнице с явным трудом | er stieg die Treppe mit sichtlicher Mühe hinauf |
gen. | он получает зарплату по своему труду | er wird entsprechend seiner Arbeit entlohnt |
gen. | он продолжает жить в своих трудах | er lebt in seinen Werken fort |
gen. | он с трудом выдавил из себя несколько слов | mit Mühe rang er sich einige Worte ab |
gen. | он с трудом заставил выучить их это маленькое стихотворение | er hat ihnen den kleinen Vers mühsam eingetrichtert |
gen. | он с трудом заставил себя сказать несколько слов | mit Mühe rang er sich einige Worte ab |
gen. | он с трудом мог скрыть своё раздражение | er konnte seinen Ärger schlecht verstecken |
gen. | он с трудом одолел свою порцию | er hat die Potion kaum aufgekriegt (еды) |
gen. | он с трудом оторвался от своего прежнего окружения | er hat sich schwer aus seiner alten Umgebung gelöst |
gen. | он с трудом перебивается | er fristet kaum das nackte Leben |
gen. | он с трудом понимает | sein Kopf fasst schwer |
gen. | он с трудом принял решение | die Entscheidung fiel ihm schwer |
gen. | он с трудом схватывает | sein Kopf fasst schwer |
gen. | он с трудом ходит | er kann kaum gehen |
gen. | он сдерживал себя с большим трудом | er konnte sich nur mühsam beherrschen |
gen. | он соображает медленно и с трудом | er denkt langsam und schwerfällig |
gen. | он только с трудом мог дешифрировать эту надпись | er konnte diese Aufschrift nur mit Mühe dechiffrieren |
gen. | он ходит с трудом | er ist gehbehindert |
gen. | она была очень взволнована, я её с трудом успокоил | sie war sehr aufgeregt, ich konnte sie nur schwer beruhigen |
gen. | она с трудом сдерживала слезы | sie kämpfte mühsam die Tränen nieder |
gen. | она с трудом села | sie saß mühsam nieder |
gen. | организация труда | Gestaltung der Arbeit (Лорина) |
gen. | организация труда | Arbeitsorganisation |
gen. | от каждого по способностям, каждому – по труду | jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seiner Leistung |
gen. | отдел по вопросам труда | Arbeitsamt |
gen. | отдирать с трудом обои | die Tapeten abbekommen |
gen. | относительно производительности труда | in Bezug auf die Arbeitsproduktivität |
gen. | относительные затраты труда | Arbeitshand (на производство определенного изделия) |
gen. | отношение к труду | Arbeitseinstellung |
gen. | отношение к труду | Arbeitsaufnahme (Лорина) |
gen. | Официальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам труда | Amtliche Nachrichten der Bundesanstalt für Arbeit (ФРГ) |
gen. | охрана здоровья, труда и пожарная охрана | Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutz |
gen. | охрана здоровья, труда и противопожарные мероприятия | Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutz |
gen. | охрана труда | Arbeitsschutz |
gen. | охрана труда женщин | Frauenarbeitsschutz |
gen. | охрана труда на предприятии | Gesundheitsschutz im Betrieb (Ремедиос_П) |
gen. | охрана труда подростков | Jugendschutz |
gen. | паразитические элементы, не занимающиеся общественно полезным трудом | arbeitsscheue Elemente |
gen. | по результатам труда | leistungsgerecht |
gen. | по результатам труда | nach den Leistungen |
gen. | по труду | Fähigkeit |
gen. | по утрам с трудом вставать с постели | früh nicht aus dem Bett finden |
gen. | повременная система оплаты труда | Zeitlohn |
gen. | погрузиться в труды | ganz in der Arbeit aufzugehen (AlexandraM) |
gen. | подвижнический труд | uneigennützige Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | подневольный труд | Fronarbeit |
gen. | подневольный труд | Fron |
gen. | подниматься с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | политика на рынке труда | arbeitsmarktpolitik (marinawal) |
gen. | Положение о труде и оплате труда в церковных учреждениях | Kirchliche Arbeits- und Vergütungsordnung |
gen. | положение об охране труда | Arbeitsschutzbestimmung |
gen. | положение по охране труда | Arbeitsschutzverordnung |
gen. | положение по охране труда | Arbeitsschutzanordnung |
gen. | положения об охране труда | Arbeitsschutzbestimmungen |
gen. | понимать что-либо с трудом | etwas schwer begreifen |
gen. | по-новому относиться к труду | sich in einem neuen Verhältnis zur Arbeit befinden |
gen. | по-новому относиться к труду | ein neues Verhältnis zur Arbeit haben |
gen. | после купания мать с трудом натянула платье на мокрое тело ребёнка | nach dem Bad pellte die Mutter das Kind an |
gen. | постановление по охране труда | Arbeitsschutzverordnung |
gen. | постоянно пребывают в чрезмерных трудах | sind ständig über das Maß hinaus engagiert (AlexandraM) |
gen. | постоянный труд | stetige Arbeit |
gen. | почасовая оплата труда | Stundenumsatz (elka1301) |
gen. | Поэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды | Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder Schlamm |
gen. | правила по охране труда и противопожарной безопасности | Arbeits- und Brandschutzordnung |
gen. | Правила по охране труда на строительных участках | RAB (Regel zum Arbeitsschutz auf Baustelle Naipak) |
gen. | Правила по технике безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов | Berufsgenossenschaftliche Regeln (Detschland_ueber_Alles) |
gen. | правовые нормы, регулирующие труд сельскохозяйственных рабочих и служащих | Landarbeitsrecht |
gen. | Праздник Весны и Труда | Maitag (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | Erster Mai Feiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | Maifeier (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | der 1. Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | Tag der Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | der Erste Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник Весны и Труда | Maifeiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | der Erste Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | Maifeier (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | Erster Mai Feiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | Maitag (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | Tag der Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | der 1. Mai (Andrey Truhachev) |
gen. | Праздник труда | Maifeiertag (Andrey Truhachev) |
gen. | приборы, облегчающие труд домашней хозяйки | arbeitsparende Geräte für die Küchenarbeit |
gen. | привлекать к общественному труду | an das genossenschaftliche Handeln heranführen |
gen. | привлекать к принудительному труду | zur Zwangsarbeit zwingen (SKY) |
gen. | принудительный труд | Zwangsarbeit |
gen. | принудительный труд | Fron |
gen. | приобщить кого-либо к производительному труду | jemanden in den Arbeitspreis einschalten |
gen. | приобщить кого-либо к производительному труду | jemanden in den Arbeitspreis eingliedern |
gen. | проведение специальной оценки условий труда | Durchführung spezieller Bewertung der Arbeitsbedingungen (wanderer1) |
gen. | продвигаться с трудом куда-либо | sich arbeiten (Andrey Truhachev) |
gen. | продвигаться с трудом | harzen (Ремедиос_П) |
gen. | продукт ручного труда | Manufakt |
gen. | продукт труда | Arbeitsergebnis |
gen. | продуктивный труд | produktive Arbeit |
gen. | продукция машинного труда | Maschinenfabrikation |
gen. | производительность труда повышается | die Arbeitsproduktivität erhöht sich |
gen. | производительность труда повышается планомерно | die Arbeitsproduktivität steigt planmäßig |
gen. | производительность труда растёт | die Arbeitsproduktivität erhöht sich |
gen. | производительность труда растёт | die Arbeitsproduktivität steigt |
gen. | произнести с трудом | stammeln |
gen. | Птичка божия не знает Ни заботы, ни труда | Vöglein kennt, von Gott geborgen, Kein Mühsal und kein Leid |
gen. | работать над литературным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
gen. | работать над научным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
gen. | работник интеллектуального труда | Geistesarbeiter |
gen. | работник умственного труда | der geistige Arbeiter |
gen. | работник умственного труда | Kopfarbeiter |
gen. | работник умственного труда | Intellektueller |
gen. | работник умственного труда | ein Mann von der Feder |
gen. | работник умственного труда | Geistesarbeiter |
gen. | работник физического труда | ein Mann vom Leder |
gen. | работники умственного труда | die geistig Schaffenden |
gen. | работники физического труда | die manuell Schaffenden |
gen. | работница ручного труда | Handarbeiterin |
gen. | работница физического труда | Handarbeiterin |
gen. | рабочие борются за улучшение условий труда | die Arbeiter kämpfen um bessere Arbeitsbedingungen |
gen. | рабочий ручного труда | Handarbeiter |
gen. | рабочий физического труда | Handarbeiter |
gen. | рабский труд | Sklavenarbeit |
gen. | равные условия оплаты труда | Entgeltgleichheit (напр., для мужчин и женщин your_beth_time) |
gen. | Радуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики | das macht froh – denn hier mündet mein eignes Bemühn in das große Bemühn meiner Republik |
gen. | разделение труда | die Teilung der Arbeit |
gen. | разрыв между размером социального пособия и минимальной оплатой труда | Lohnabstandsgebot |
gen. | расход труда | Arbeitsverbrauch |
gen. | ребёнок с трудом, но может уже произнести несколько слов | das Kind kann schon einige Worte stammeln |
gen. | регламентация труда | Arbeitsregelung |
gen. | ручной труд | Handfertigkeitsunterricht (учебный предмет) |
gen. | ручной труд | Handtätigkeit (учебный предмет) |
gen. | ручной труд | Handarbeit |
gen. | рынок труда рабочей силы | Arbeitsmarkt |
gen. | с большим трудом | mit Müh und Not |
gen. | с большим трудом | mit großer Mühe |
gen. | с большим трудом | mit viel Mühe |
gen. | с большим трудом | mit härter Mühe |
gen. | с большим трудом | schwer (Andrey Truhachev) |
gen. | с большим трудом | mit knapper Not |
gen. | с большим трудом | mit Ach und Krach |
gen. | с большим трудом заработанные деньги | mühsam verdientes Geld |
gen. | с большим трудом мы взобрались на отвесную скалу | mit großer Mühe erkletterten wir die Felswand |
gen. | с непосильным трудом | unter unzumutbaren Schwierigkeiten (Лорина) |
gen. | с ранних лет приучать детей к труду | die Kinder früh zur Arbeit erziehen |
gen. | с трудом | mühevoll (Лорина) |
gen. | с трудом | schwierig |
gen. | с большим трудом | mühsam |
gen. | с трудом | gerade noch (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом | kümmerlich |
gen. | с трудом | zäh |
gen. | с трудом | mit Mühe |
gen. | с трудом | mit knapper Not |
gen. | с трудом | mühselig (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом | mühsam (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом | schwerlich (представить себе и т. п.) |
gen. | с трудом | mit genauer Not |
gen. | с трудом | mit Hängen und Würgen |
gen. | с трудом | kaum |
gen. | с трудом | schwer (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом бороться со сном | sich nur mit Mühe wach halten können |
gen. | с трудом взбираться вверх | heraufarbeiten (sich) |
gen. | с трудом взобрались они на гребень горы | mühsam erstiegen sie den Kamm des Berges |
gen. | с трудом владеть собой | sich nur mühsam beherrschen |
gen. | с трудом вставать | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом выносить | dulden (кого-либо) |
gen. | с трудом глотать | hintertrinken (какой-либо напиток) |
gen. | с трудом достать билеты в кино | Kinokarten unter Schwierigkeiten besorgen |
gen. | с трудом дышать | schwer atmen |
gen. | с трудом есть | hinunterwürgen (Idiott) |
gen. | с трудом идти | schleichen (duden.de Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом мне удалось развлечь его после этих происшествий | mit Mühe gelang es mir, ihn nach diesen Vorfällen etwas zu zerstreuen |
gen. | с большим трудом суметь овладеть собой | sich mühsam beherrschen (können) |
gen. | с большим трудом они прокладывали себе путь через чащу | mühsam bahnten sie sich einen Weg durch das Dickicht |
gen. | с трудом отдирать | abbekommen |
gen. | с трудом перебиваться | sein nacktes Leben fristen |
gen. | с трудом переводить дух | keuchen |
gen. | с трудом переводить дух | nach Atem ringen |
gen. | с трудом переводить дыхание | keuchen |
gen. | с трудом переводить дыхание | nach Atem ringen |
gen. | с трудом подбирать слова | nach Worten ringen |
gen. | с трудом подниматься вверх | hinaufarbeiten |
gen. | с трудом подняться по лестнице | eine Treppe mühsam ersteigen |
gen. | с трудом пробиваться | sich nacharbeiten (за кем-либо, преодолевая препятствия) |
gen. | с трудом проглатывать | hinunterwürgen (есть что-либо без аппетита) |
gen. | с трудом проглатывать | hinunterwürgen (есть что-либо без удовольствия) |
gen. | с большим трудом расшифровать написанное | eine Schrift mühsam entziffern |
gen. | с трудом решиться | sich schwer zu etwas entschließen (на что-либо) |
gen. | с трудом сдерживать себя | nach Fassung ringen |
gen. | с трудом сдерживать смех | mit dem Lachen kämpfen |
gen. | с трудом сдерживаться от радости | vor Freude zerspringen (alenushpl) |
gen. | с трудом справляться с чем-либо | es schwer haben (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом терпеть | dulden (кого-либо) |
gen. | с трудом терпеть чьё-либо поведение | jemandes Benehmen widerwillig ertragen |
gen. | с трудом удаваться что о сделать | es schwer haben (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом удержаться от смеха | sich mit Mühe das Lachen verkneifen |
gen. | с трудом успев | gerade noch rechtzeitig (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом успевать | sich nacharbeiten (за кем-либо, преодолевая препятствия) |
gen. | с трудом успевать | sich nacharbeiten (за кем-либо) |
gen. | с трудом успевая | gerade noch rechtzeitig (Andrey Truhachev) |
gen. | самоотверженный труд | selbstloser Einsatz (Andrey Truhachev) |
gen. | самоотверженный труд | selbstlose Tätigkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | самоотверженный труд | aufopfernde Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | самоотверженный труд | selbstlose Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | Свежо предание, а верится с трудом | es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurück |
gen. | своим трудом обеспечить себе спокойную старость | sich ein sorgloses Älter erarbeiten |
gen. | сдирать с трудом | abbekommen |
gen. | сизифов труд | Sisyphusarbeit |
gen. | система оплаты труда | Vergütungsplan (Александр Рыжов) |
gen. | система оплаты труда | Entlohnungssystem |
gen. | система оценки производительности труда | Leistungsbeurteilungssystem (Лорина) |
gen. | система оценки труда | Arbeitsbewertungssystem (Лорина) |
gen. | системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья | Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (EnAs) |
gen. | служба по охране труда | Gewerbeaufsichtsamt (HSE puv2005) |
gen. | смерть не позволила ему закончить его большой труд | es war ihm nicht vergönnt, sein großes Werk zu vollenden |
gen. | снижение производительности труда | Leistungsminderung |
gen. | снижение производительности труда на 5% | eine Beeinträchtigung in der Leistungsfähigkeit um 5% |
gen. | соглашение об охране труда | Arbeitsschutzvereinbarung (в коллективном договоре; ГДР) |
gen. | соглашение между профсоюзами, работодателями и правительством, регулирующее рынок труда | Beschäftigungspakt |
gen. | созидательный труд | Aufbauarbeit |
gen. | сознательное отношение к труду | pflichtbewusste Einstellung zur Arbeit |
gen. | сознательное отношение к труду | Arbeitsmoral |
gen. | сокращать затраты труда до минимума | den Arbeitsaufwand auf ein Mindestmaß reduzieren |
gen. | солдаты с трудом вылезают из засыпанного окопа | die Soldaten klimmen aus dem verschütteten Graben |
gen. | солнце с трудом проникало в чащу | die Sonne drang kaum in das Dickicht ein |
gen. | сомнительные формы труда | prekäre Arbeit (в нем. в ед ч. AshleyLother) |
gen. | специальная оценка условий труда | spezielle Bewertung der Arbeitsbedingungen (wanderer1) |
gen. | специальная оценка условий труда | spezielle Begutachtung der Arbeitsbedingungen (wanderer1) |
gen. | среднее количество затраченного труда | Durchschnittsarbeit |
gen. | средняя производительность труда | durchschnittliche Arbeitsleistung |
gen. | стоить большого труда | schwerhalten |
gen. | стоить труда | der Mühe wert sein (massana) |
gen. | тариф оплаты труда | Arbeitstarif |
gen. | творческие труды | Hervorbringungen (AlexandraM) |
gen. | терпение и труд всё перетрут | Beharrlichkeit führt zum Ziel |
gen. | трещины в союзе были с трудом замазаны | die Risse im Bündnis wurden mühsam geklebt |
gen. | трещины в союзе были с трудом склеены | die Risse im Bündnis wurden mühsam geklebt |
gen. | трудовой договор на условиях сдельной оплаты труда | Akkordvertrag |
gen. | тяжкий труд | harte Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | тяжкий труд | Knochenjob (In einigen der anderen genannten Jobs drehen viele sicher auch nicht Däumchen, aber Lehrerin an der GS ist ein Knochenjob Ремедиос_П) |
gen. | тяжкий труд | beinharte Arbeit (Ремедиос_П) |
gen. | тяжкий труд | Schufterei (Andrey Truhachev) |
gen. | тяжкий труд | saure Arbeit |
gen. | тяжкий труд | Schwerstarbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | тяжкий труд | Rackerei |
gen. | тяжким трудом | durch harte Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | тяжёлые условия труда | Arbeitserschwernis |
gen. | тяжёлый труд | eine schwere Arbeit |
gen. | тяжёлый труд | Robot |
gen. | тяжёлый труд | säure Arbeit |
gen. | тяжёлый труд | schwere Arbeit (Лорина) |
gen. | тяжёлый труд | Scharwerk |
gen. | тяжёлый труд | harte Arbeit |
gen. | тяжёлым трудом | in harter Arbeit |
gen. | убыток можно с трудом объяснить | der Verlust erklärt sich schwer |
gen. | удалять с трудом | abbekommen |
gen. | удающийся без труда | mühelos |
gen. | уменьшать затраты труда до минимума | den Arbeitsaufwand auf ein Mindestmaß reduzieren |
gen. | уменьшающий затраты труда | arbeitsparend |
gen. | уполномоченный общественный инспектор по охране труда | Arbeitsschutzobmann |
gen. | упорный труд | harte Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | упорным трудом | durch harte Arbeit (Andrey Truhachev) |
gen. | Управление охраны труда и производственной безопасности УОТ И ПБ | Arbeitsschutz- und Produktionssicherheitsabteilung (Kenobi88) |
gen. | уровень оплаты труда | Gehaltsniveau (Abete) |
gen. | урок труда | Werkunterricht |
gen. | условия труда | Arbeitsbedingungen |
gen. | условия труда | Arbeitsbedingung |
gen. | условия труда | Arbeitsverhältnis (pl) |
gen. | условия трудах и жизни | Arbeits- und Lebensbedingungen |
gen. | успех в созидательном труде | Aufbauerfolg |
gen. | успех с избытком окупит труды | der Erfolg wird die Mühe reichlich löhnen |
gen. | установление разряда оплаты труда | Lohneinstufung |
gen. | учение даётся ему с трудом | das Lernen fällt ihm schwer |
gen. | ученик с трудом разобрался в этих задачах | der Schüler begriff diese Aufgaben schwer |
gen. | Федеральная биржа труда | Bundesagentur für Arbeit (Olga Ju) |
gen. | Федеральное ведомство охраны труда и производственной медицины | BAuA (Olessya.85) |
gen. | Федеральное ведомство по вопросам труда | Bundesanstalt für Arbeit (ФРГ) |
gen. | Федеральное ведомство по охране труда и производственной медицине | Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Надушка) |
gen. | Федеральное министерство труда и социального обеспечения | Bundesministerium für Arbeit und Sozialversorgung (ФРГ) |
gen. | Федеральное министерство труда и социальных вопросов | Bundesministerium für Arbeit und Soziales (Германии marinik) |
gen. | Федеральное министерство экономики и труда Австрия, до 2008 г. | BMWA (Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit larsi; а в Германии до сих пор 4uzhoj) |
gen. | федеральный информационный бюллетень по вопросам труда | Bundesarbeitsblatt (wikipedia.org Oxana Vakula) |
gen. | форма оплаты труда, при которой часть зарплаты рабочего вкладывается в акции предприятия | Investivlohn |
gen. | фундаментальный труд | Standardwerk (монография и т. п.) |
gen. | циркуляр, циркулярное письмо | Knochenarbeit (vinipuh) |
gen. | часовая производительность труда | arbeitsstündliche Leistung |
gen. | человек, занимающийся непосильным трудом | Roboter |
gen. | человек, занимающийся тяжёлым трудом | Roboter |
gen. | человек умственного труда | der geistig beflissene Mensch |
gen. | человек умственного труда | Geistesschaffender |
gen. | Число безработных во Франции возросло в ноябре по официальным данным министерства труда до 1020100 человек. | die Zahl der Arbeitslosen in Frankreich ist im November nach offiziellen Angaben des Arbeitsministeriums auf 1020100 angestiegen (ND 17. 12.75) |
gen. | шахтёрский труд | Bergmannsarbeit |
gen. | экономика труда | Arbeitsökonomik |
gen. | экономист по труду | Arbeitsökonom |
gen. | экономить с большим трудом | sich abdarben (на что-либо) |
gen. | экономия труда | Arbeitsersparnis |
gen. | экономия труда | Ersparnis an Arbeit |
gen. | экономия трудовых труда | Arbeitseinsparung |
gen. | эргономика труда | Arbeitsergonomie (dolmetscherr) |
gen. | эти обои можно содрать лишь с большим трудом | diese Tapeten bekommt man nur mit Mühe ab |
gen. | юридическая практика в районном суде Австрии без оплаты труда | Rechtshörerschaft (Blazheeva) |
gen. | я с трудом переношу сильную жару | große Hitze ist mir beschwerlich |
gen. | я с трудом разбираю почерк | ich kann die Schrift kaum entziffern |
gen. | я с трудом разбираю,что тут написано | ich kann die Schrift kaum entziffern |