DictionaryForumContacts

Terms containing следовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.быстро следовать друг за другом о событияхsich überschlagen (Andrey Truhachev)
gen.в точности следовать чьим-либо приказамsich genau nach jemandes Befehlen richten
gen.в точности следовать указаниюeine Anordnung getreu befolgen
gen.из этого могут следовать далеко идущие выводыdaraus können sich weitgehende Folgerungen ergeben
gen.каждый гражданин обязан следовать законамjeder Staatsbürger ist an die Gesetze gebunden
gen.неотступно следовать за кем-либоjemandem nicht von den Fersen gehen
gen.неотступно следовать за кем-либоjemandem nicht von den Fersen weichen
gen.неотступно следовать заverfolgen (кем-либо, следить)
gen.неотступно следовать заjemandem auf Schritt und Tritt nachgehen (кем-либо)
gen.непосредственно следовать заsich an etwas reihen (о событиях и т. п.; чем-либо)
gen.он поступал так, верный своему решению повсюду следовать за неюer handelte getreu seinem Entschluss, ihr überall zu folgen
gen.по пятам следовать заjemandem auf Schritt und Tritt nachgehen (кем-либо)
automat.показание сигнала, разрешающее следовать с максимальной скоростьюSchnellfahrt
el.показание сигнала, разрешающее следовать с малой скоростьюLangsamfahrsignal
automat.показание сигнала, разрешающее следовать с малой скоростьюLangsamfahrt
railw.показание сигнала, разрешающее следовать с пониженной скоростьюMittelschnellfahrt
lawправо владельца следовать за вещьюVerfolgungsrecht des Besitzers (вещное право, § 867 BGB; также § 1005 "право следовать за вещью" (право следования) Евгения Ефимова)
lawправо следовать за вещьюAbholanspruch (это название §§ 1005, 867 Гражданского кодекса. В официальном переводе написано именно так. Паша86)
lawследовать букве законаein Gesetz befolgen
lawследовать букве законаsich in den Schranken des Gesetzes halten
fig.следовать букве законаdem Wortlaut des Gesetzes folgen (Ремедиос_П)
gen.следовать букве законаdem Gesetz nachkommen
mil., navyследовать в кильватерim Kielwasser folgen
nautic.следовать в охраненииim Geleit fahren
mil., navyследовать в порядке тактических номеровin Reihenfolge der taktischen Nummern folgen
nautic.следовать в составе конвояim Geleit fahren
gen.следовать велению сердцаder Stimme seines Herzens folgen
lit.следовать велениям своего сердцаden Eingebungen seines Herzens folgen (Andrey Truhachev)
lit.следовать велениям своего сердцаden Vorschriften seines Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать влечению сердцаdem Züge des Herzens folgen
gen.следовать внутренней потребностиeinem Antrieb folgen
gen.следовать вплотную заdichtauf folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать вплотнуюnachdrängen (за кем-либо)
mil.следовать вследnachmarschieren (за кем-либо, за чем-либо)
gen.следовать голосу рассудкаder Stimme der Vernunft folgen
gen.следовать голосу сердцаdem Zuge des Herzens folgen
gen.следовать голосу совестиder Stimme des Gewissens folgen
gen.следовать голосу совестиauf die Stimme des Gewissens hören
gen.следовать дань модеder Mode den Tribut zahlen
f.trade.следовать директивамDirektiven befolgen
gen.следовать директивамsich an die Richtlinien halten
gen.следовать друг за другомnacheinander folgen
gen.следовать друг за другомaufeinanderfolgen
shipb.следовать заmitlaufen
gen.следовать заin jemandes Fußstapfen treten (кем-либо)
gen.следовать за гробомdem Sarg folgen
gen.следовать за кем-либо по пятамsich an jemandes Fersen heften
gen.следовать за кем-либо по пятамsich an jemandes Sohlen heften
inf.следовать за кем-либо по пятамjemandem an der Schürze hängen
inf.следовать за кем-либо по пятамjemandem auf den Socken sein
gen.следовать за кем-либо по пятамjemandem auf Schritt und Tritt folgen
gen.следовать за кем-либо по пятамjemandem dichtauf folgen
gen.следовать за кем-либо по пятамjemandem auf den Fersen sein
mil.следовать за противникомdem Feind nachrücken (Andrey Truhachev)
gen.следовать за ходом мыслейmitdenken (собеседника, лектора)
mil., navyследовать заданным курсомden befohlenen Kurs steuern
bank.следовать законуeinem Gesetz nachkommen
lawследовать законуein Gesetz befolgen
gen.следовать заповедямGebote befolgen
gen.следовать зову природыder Natur folgen
idiom.следовать зову сердцаdem Ruf des Herzens folgen (Andrey Truhachev)
lit.следовать зову сердцаden Eingebungen seines Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать зову сердцаder Stimme seines Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать зову сердцаden Vorschriften seines eigenen Herzens folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать зову судьбыdem Ruf des Schicksals folgen
math.следовать из ...resultieren
f.trade.следовать инструкцииeiner Anweisung folgen
gen.следовать инструкцииsich nach der Vorschrift richten
product.следовать инструкциямAnweisungen befolgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать к месту жительстваzum Wohnort fahren (dolmetscherr)
gen.следовать колесо в колесоin gleicher Linie liegen (о велосипедистах)
mil.следовать курсомeinen Kurs nehmen
mil., navyследовать курсомKurs richten
mil.следовать курсомeinen Kurs steuern
avia.следовать курсомden Kurs ablaufen
avia.следовать курсомden Kurs abfliegen
gen.следовать мгновенному желаниюeinem augenblicklichen Gelüst folgen
gen.следовать модеdie Mode mitmachen
gen.следовать модеder Mode den Tribut zählen
mil.следовать на исходное положение и оттуда проходить торжественным маршемnachschwenken (о военном оркестре)
gen.следовать за кем-либо на почтительном расстоянииjemandem in gemessenem Abstand folgen
gen.следовать непосредственно за кем-либо тж. перен.jemandem dichtauf folgen
gen.следовать образцуsich an ein Vorbild anlehnen
gen.следовать образцуsich an ein Vorbild anlehen
mil., navyследовать обратноRückmarschieren
gen.следовать обычаюsich der Sitte fügen
gen.следовать один за другимaufeinander folgen
gen.следовать один за другимhintereinanderfolgen (напр., о днях, событиях)
gen.следовать одно за другимsich reihen (für Kiews Militär reiht sich Niederlage an Niederlage; Wagen reihte sich an Wagen Ин.яз)
mil.следовать параллельным курсомparallelen Kurs steuern
gen.следовать плануnach einem Plan vorgehen (Unsere Experten gehen nach einem klar umrissenen Schritt-für-Schritt-Plan vor Ремедиос_П)
gen.следовать плануeinen Plan verfolgen (Ремедиос_П)
gen.следовать плану, инструкции и т.п.an die Vorgaben halten (Lynn93)
mil.следовать по курсуden Kurs ablaufen (о торпеде)
mil., artil.следовать по курсуeinen Kurs ablaufen
avia.следовать по курсуden Kurs abfliegen
avia.следовать по курсуKurs ablaufen
el.следовать по левому неправильному путиlinksfahren
railw.следовать по левому путиlinks fahren
mil.следовать по маршрутуdie Marschroute halten
railw.следовать по правому путиrechts fahren
gen.следовать по пятамdichtauf folgen (Andrey Truhachev)
mil.следовать по пятамbeschatten
gen.следовать за кем-либо по пятамjemandem auf Schritt und Tritt folgen
mil., artil.следовать по радиолучуdem Funkleitstrahl folgen
gen.следовать по своей орбитеseine Bahn beschreiben (о небесных светилах)
idiom.следовать по чьим-либо стопамin jemandes Fußstapfen treten (Andrey Truhachev)
idiom.следовать по стопамin jemandes Fußstapfen treten (Andrey Truhachev)
avia.следовать по заданной траекторииbahnfolgen
sport.следовать по трассеStrecke fahren
tech.следовать порожнякомleerfahren (Александр Рыжов)
gen.следовать потребностиeinem Bedürfnis folgen
gen.следовать правиламRegeln verfolgen (alenushpl)
f.trade.следовать правиламRegeln einhalten
f.trade.следовать правиламsich nach den Regeln richten
gen.следовать правиламdie Regeln befolgen (Andrey Truhachev)
speed.skat.следовать при танцеfolgen
gen.следовать приказуeinen Befehl befolgen
gen.следовать примеруdem Beispiel folgen (Miyer)
gen.следовать чьему-либо примеруnacharbeiten (в работе)
gen.следовать примеруeinem Vorbild nacheifern
idiom.следовать примеруsich eine Scheibe von jemandem abschneiden (Andrey Truhachev)
gen.следовать примеруsich an ein Vorbild anlehen
gen.А следовать примеруnachahmen (кого-либо)
gen.следовать примеруdem Vorbild folgen
gen.следовать какому-либо примеруeinem Vorbild nachstreben
gen.следовать примеру другихspüren
dipl.следовать принципамfolgen den Grundsätzen (Sergei Aprelikov)
gen.следовать принципуMotto verfolgen (Ремедиос_П)
f.trade.следовать процедуреeiner Prozedur folgen
f.trade.следовать рекомендацииEmpfehlung befolgen
gen.следовать рекомендациямden Empfehlungen nachkommen (Andrey Truhachev)
gen.следовать рекомендациямEmpfehlungen beachten (Andrey Truhachev)
gen.следовать рутинеdiebreite Straße des Herkommens wandeln
gen.следовать своей дорогойseinen Weg verfolgen
gen.следовать своей старой привычкеan seiner alten Gewohnheit feshalten
gen.следовать чьим-либо словамsich nach jemandes Aussprüchen richten
patents.следовать советуeinen Rat befolgen
gen.следовать советуeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
gen.следовать чьему-либо советуjemandes Ratschlag befolgen
gen.следовать советуeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
gen.следовать советуjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать советуjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
inf.следовать стадному чувствуmit der Herde laufen (Xenia Hell)
gen.следовать строгим предписаниямstrenge Vorschriften befolgen
gen.следовать точным предписаниямgenaue Vorschriften befolgen
gen.следовать традицииsich in die Tradition stellen (Viola4482)
gen.следовать традицииan eine Tradition anknüpfen
gen.следовать указаниюeine Weisung befolgen
gen.следовать чьему-либо указаниюjemandes Weisung folgen
gen.следовать чьему-либо указаниюjemandes Weisung nachkommen
gen.следовать указаниюeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
lawследовать указаниямWeisungen D. folgen (wanderer1)
product.следовать указаниямAnweisungen befolgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать указаниямden Anweisungen folgen (Лорина)
gen.следовать указаниямsich an die Richtlinien halten
arts.следовать указаниям режиссёраdie Anweisungen des Regisseurs befolgen (Andrey Truhachev)
arts.следовать указаниям режиссёраdie Anweisungen der Regie befolgen (Andrey Truhachev)
gen.следовать какому-либо учениюeiner Lehre anhängen
gen.следовать чьему-либо учениюnachfolgen (D)
mil.следовать через определённые промежутки времениmit zeitlichem Abstand folgen
auto.ctrl.способность системы следовать за изменениями входного задающего сигналаFührungsverhalten
gen.тайком следовать заjemandem verstohlen folgen (кем-либо)
gen.точно следовать указаниюeine Anweisung streng befolgen
gen.я буду стараться следовать этому примеруich werde mich bemühen, diesem Vorbild nachzueifern

Get short URL