DictionaryForumContacts

Terms containing рассудок | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
psychol.англ здравый человеческий рассудокcommon sense
gen.быть в здравом рассудкеbei vollem Verstand sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в здравом рассудкеbei vollem Verstand sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в ясном рассудкеbei klarem Verstand sein (Andrey Truhachev)
gen.в здравом рассудкеgeistig gesund (Andrey Truhachev)
gen.в здравом рассудкеbei geistiger Gesundheit (Andrey Truhachev)
gen.в здравом рассудкеbei vollem Verstand (Andrey Truhachev)
gen.в здравом рассудкеmit klarem Verstand (Andrey Truhachev)
gen.в здравом рассудкеbei klarem Verstand (Andrey Truhachev)
gen.в нём победил рассудокin ihm siegte die Vernunft
gen.в ясном рассудкеbei klarem Verstand (Andrey Truhachev)
gen.Вино в человеке, а рассудок в кувшинеist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne
gen.внять голосу рассудкаsich eines Besser belebren lassen
gen.внять голосу рассудкаsich eines Besseren belehren lassen
idiom.внять доводам рассудкаauf die Vernunft hören (Andrey Truhachev)
gen.вопреки здравому рассудкуaller Vernunft zum Trotz
gen.вопреки рассудкуaller Vernunft zum Trotz (e)
gen.вопреки рассудкуwider die Vernunft
gen.вопреки рассудкуgegen besseres Wissen (massana)
gen.вопреки рассудкуdem gesunden Menschenverstand zuwider (ksuplush)
gen.вопреки рассудкуgegen die Vernunft
gen.вопреки рассудкуwider besseres Wissen
inf.двинуться рассудкомwahnsinnig werden (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомüberschnappen (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомdurchdrehen (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомverrückt werden (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомaus dem Häuschen sein (Andrey Truhachev)
milk.двинуться рассудкомeine Meise haben (marinik)
psychol.двинуться рассудкомüberschnappen разг. (Andrey Truhachev)
psychol.двинуться рассудкомdurchdrehen разг. (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомnicht ganz richtig im Oberstübchen sein (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомeinen Dachschaden haben (Andrey Truhachev)
inf.двинуться рассудкомeinen Vogel haben (Andrey Truhachev)
gen.здравый рассудокVernunft
fr.здравый человеческий рассудокbon sens
gen.здравый человеческий рассудокHausverstand (marinik)
gen.здравый человеческий рассудокgesunder Menschenverstand (marinik)
gen.к концу жизни у него помрачился рассудокam Ende seines Lebens war er geistig umnachtet
gen.лишать рассудкаin Wahnsinn treiben (Aleksandra Pisareva)
gen.лишаться рассудкаden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
gen.лишить рассудкаentgeisten
gen.лишиться рассудкаden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
gen.лишиться рассудкаin der Nacht des Wahnsinns versinken
gen.лишиться рассудкаvon Sinnen sein
fig.минутное помрачение рассудкаAussetzer (Ремедиос_П)
gen.мысль повторялась в моём рассудкеder Gedanke kreiste in meinem Verstand (Viola4482)
psychol.помрачение рассудкаMattscheibe (Andrey Truhachev)
psychol.помрачение рассудкаUmnachtung
gen.помрачение рассудкаWahnsinn (I. Havkin)
psychol.помутиться рассудкомeine Mattscheibe haben (Andrey Truhachev)
gen.помутнение рассудкаBewusstseinseintrübung (estrogen)
psychol.помутнение рассудкаMattscheibe (Andrey Truhachev)
gen.помутнение рассудкаGeistesverwirrung
gen.после смерти дочери он потерял рассудокnach dem Tode seiner Tochter wurde er irrsinnig
gen.после той страшной ночи она лишилась рассудкаseit jener furchtbaren Nacht ist sie wahnsinnig
inf.потерявший рассудок от горяverstört (Andrey Truhachev)
gen.потерять рассудокvon Sinnen sein (Andrey Truhachev)
gen.потерять рассудокverrückt sein (Andrey Truhachev)
fig.потерять рассудокaußer sich sein (Andrey Truhachev)
gen.потерять рассудокverrückt werden (Andrey Truhachev)
gen.потерять рассудокden Verstand verlieren
gen.рассудку вопрекиwider alle Vernunft
gen.рассудку вопрекиgegen die Vernunft
gen.рассудку вопрекиdir zum Trotz aller Vernunft zum Trotz
gen.Рассудку вопреки, наперекор стихиямein Spott auf die Vernunft und die Natur
gen.следовать голосу рассудкаder Stimme der Vernunft folgen
gen.терять рассудокdurchdrehen (Vas Kusiv)
gen.терять рассудокden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
psychol.тронуться рассудкомüberschnappen разг. (Andrey Truhachev)
inf.тронуться рассудкомüberschnappen (Andrey Truhachev)
inf.тронуться рассудкомdurchdrehen (Andrey Truhachev)
psychol.тронуться рассудкомdurchdrehen разг. (Andrey Truhachev)
inf.тронуться рассудкомverrückt werden (Andrey Truhachev)
inf.тронуться рассудкомwahnsinnig werden (Andrey Truhachev)
psychol.у него помутнение рассудкаer hat eine Mattscheibe (Andrey Truhachev)
gen.уступить доводам рассудкаder Vernunft nachgeben
gen.человек рассудкаVerstandesmensch
gen.ясный рассудокklarer Verstand (Andrey Truhachev)

Get short URL