DictionaryForumContacts

Terms containing преследование | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.безостановочное преследованиеrastlose Verfolgung
mil.бой при преследованииVerfolgungskampf
mil.бой с преследованиемVerfolgungskampf (Andrey Truhachev)
psychol.бред преследованияBeobachtungswahn
psychol.бред преследованияPersekutionsdelirium
psychol.бред преследованияBeachtungswahn
med.бред преследованияVerfolgungswahn
mil.вести параллельное преследованиеüberholend verfolgen
mil.вести преследованиеverfolgen
lawвести уголовное преследованиеStrafverfolgung führen (Лорина)
lawвозбудить уголовное преследованиеein Strafverfahren einleiten
lawвозбудить уголовное преследованиеdie Strafverfolgung einleiten
lawвозбуждать уголовное преследованиеStrafverfolgung einleiten
lawвозбуждать уголовное преследованиеStrafverfolgung beantragen
Austriaвозбуждение парламентом уголовного преследования против членов правительстваMinisteranklage
lawвозбуждение уголовного преследованияEinleitung der Strafverfolgung
mil., navyвоздушное преследованиеLuftjagd
lawвозобновление уголовного преследованияWiederaufnahme eines Ermittlungsverfahrens
sport.гонка преследованияJagdrennen (лыжи Abete)
cyc.sportгонка преследованияVerfolgungsfahrt
cyc.sportгонка преследованияVerfolgungsrennen
sport., cyc.sportгонка преследованияVerfolgungsfahren
sport.гонка преследованияBahnverfolgungsrennen
gen.гонка преследованияVerfolgungsrennen (велоспорт)
cyc.sportгонка преследования для женщинFrauenverfolgungsrennen
cyc.sportгонка преследования за лидерамиSteher-Verfolgungsrennen
skiingгонка с преследованиемVerfolgung (Soldat Schwejk)
fig.грубое преследованиеKesseltreiben
mil.группа преследованияVerfolgungsgruppe
lawдавность уголовного преследованияStrafverfolgungsverjährung
law, crim.law.давность уголовного преследованияVerfolgungsverjährung
lawдавность уголовного преследованияVerjährung der Strafverfolgung
lawдела о преследовании за смешение расыRassenschandefälle (напр., за брак с неарийцем в гитлеровской Германии)
law, hist.дела о преследовании за смешение расыRassenschandefälle (напр., за брак с неарийцем в гитлеровской Германии)
lawдело, по которому уголовное преследование предоставлено органам прокуратурыOffizialsache
lawдисциплинарное преследованиеDisziplinarverfahren
math.дифференциальная игра преследованияDifferential-Verfolgungsspiel
lawдолжностное преследованиеamtliche Verfolgung
lawдолжностное преследованиеVerfolgung von Amts wegen
fig.жестокое преследованиеdiokletianische Verfolgung
gen.жесточайшее преследованиеhärteste Verfolgung
sport.заезд в гонке преследованияVerfolgungsrennenlauf
lawзакон о возмещении судебных издержек на меры уголовного преследованияStrafverfolgungsmaßnahmen-Entschädigungsgesetz (средний род Лорина)
lawзакон о возмещении судебных издержек на меры уголовного преследованияStrEG (Лорина)
avia.закон о возмещении судебных издержек на меры уголовного преследованияStrafverfolgungsmaßnahmen-Entschädigungsgesetz (средний род ло)
lawзакон о компенсации за меры уголовного преследованияGesetz über die Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen (folkman85)
lawзапрет на повторное уголовное преследованиеVerbot wiederholter Strafverfolgung (Лорина)
lawзаявление о совершенном преступлении, преследование за которое возбуждается по инициативе частного лицаprivate Strafanzeige
lawзаявление потерпевшего о возбуждении уголовного преследованияAntrag auf Strafverfolgung
econ.игра преследованияVerfolgungsspiel (в теории игр)
math.игра преследованияVerfolgungsspiel
nautic.идти со скоростью, необходимой для преследования о суднеJagdfahrt laufen
lawимеются не имеются сведения о факте уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследованияsind keine Eintragungen über eine Strafverfolgung oder über die Einstellung eines Strafverfahrens (golowko)
sport.индивидуальная гонка преследованияEinerverfolgung (dolmetscherr)
sport., cyc.sportиндивидуальная гонка преследованияVerfolgungseinzelrennen
sport., cyc.sportиндивидуальная гонка преследованияEinzelverfolgungsfahren
sport., cyc.sportиндивидуальная гонка преследованияEinzelverfolgung
cyc.sportиндивидуальная гонка преследованияEinzelverfolgungsrennen
gen.индивидуальная гонка преследованияEinzelverfolgungsrennen (велоспорт)
gen.индивидуальная гонка преследованияEiner-Verfolgungsfahren (велоспорт)
lawинтенсивность уголовное преследованияVerfolgungsintensität
lawисключительное право возбуждать уголовное преследованиеAnklagemonopol (прокуратуры)
gen.исключительное право прокуратуры возбуждать уголовные преследованияAnklagemonopol (ФРГ)
lawисключительное право прокурора возбуждать уголовное преследованиеAnklagemonopol des Staatsanwalts (ФРГ)
proced.law.истечение срока давности уголовного преследованияVerjährung (grigorov)
cyc.sportитальянская гонка преследованияItalienisches Verfolgungsrennen
ed.кибернетическое преследованиеCyberbelästigung
sport.команда в гонке преследованияBahnverfolgungsmannschaft
cyc.sportкомандная гонка преследованияMannschaftsverfolgungsrennen
gen.командная гонка преследованияMannschaftsverfolgungsrennen (велоспорт)
sport., cyc.sportкомандная гонка преследованияVierer-Mannschaftsverfolgungsrennen
sport., cyc.sportкомандная гонка преследованияMannschaftsverfolgung
sport., cyc.sportкомандная гонка преследованияMannschaftsverfolgungsfahren
gen.командная гонка преследованияMannschafts-Verfolgungsrennen (велоспорт)
cyc.sportкомандная гонка преследования на 4 км4000-m-Mannschaftsverfolgungsfahren
cyc.sportкомандная гонка преследования по шоссеStrassen-Mannschaftsverfolgungsrennen
sport.командное преследованиеMannschaftsverfolgung
mil.комбинированное преследованиеkombinierte Verfolgung (фронтальное и параллельное)
lawкомпенсация за необоснованное уголовное преследованиеEntschädigung für ungerechtfertigte Strafverfolgung
lawкомпенсация за неправомерное уголовное преследованиеEntschädigung für ungerechtfertigte Strafverfolgung
lawкомпетенция для уголовного преследованияZuständigkeit zur Strafverfolgung
mil.кривая преследованияzielsuchende Kurve
mil., artil.кривая преследованияHundekurve
avia.кривая преследованияVerfolgungskurve
gen.мания преследованияVerfolgungsangst (EKochmar)
lawмания преследованияVerfolgungssucht
lawмания преследованияVerfolgungswähn
lawмания преследованияVerfolgungsidee
med.мания преследованияVerfolgungsdelirium (тж. перен.)
med.мания преследованияVerfolgungssucht (тж. перен.)
med.мания преследованияVerfolgungsidee (тж. перен.)
gen.мания преследованияVerfolgungswahn
lawмеры уголовного преследованияStrafverfolgungsmaßnahmen
radioнаведение истребителей на курс преследованияVerfolgelenkung
avia.наведение на курс преследованияVerfolgelenkung
mil.направление преследованияVerfolgungsrichtung
gen.начать преследованиеeine Verfolgung aufnehmen
gen.начать преследованиеdie Verfolgung aufnehmen
gen.начать судебное преследованиеeinen Prozess gegen jemanden anstrengen (кого-либо)
mil., navyначинать преследованиеVerfolgung aufnehmen
mil.начинать преследованиеdie Verfolgung aufnehmen
gen.не прекращать преследованияvon der Verfolgung nicht ablassen
lawневозможность уголовного преследованияUnverfolgbarkeit
lawнедопустимость уголовного преследованияUnzulässigkeit der Strafverfolgung
lawнеобоснованное уголовное преследованиеungerechtfertigte Strafverfolgung
mil.неотступное преследованиеunablässige Verfolgung
mil.неотступное преследованиеunaufhaltsame Verfolgung
mil.неотступное преследованиеscharfe Verfolgung
mil.неустанное преследованиеrastlose Verfolgung
gen.Общество преследования нарушений авторских правGesellschaft zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen (ФРГ)
ed.объект преследованияgejagtes Objekt (Andrey Truhachev)
gen.объект преследованияGejagter (Andrey Truhachev)
lawобязанность прокуратуры возбуждать уголовное преследование во всех случаях совершения кем-либо преступленияLegalitätsprinzip
lawобязательность уголовного преследования за совершение преступленияVerfolgungszwang
mil., artil.огневое преследованиеFeuerverfolgung
mil.огневое преследованиеVerfolgung mit Feuer
mil.огневое преследованиеVerfolgungsfeuer
cyc.sportодиночная гонка преследованияEinzelverfolgungsrennen
inf., disappr.ожесточенное преследованиеHetzerei
mil.оперативное преследованиеoperative Verfolgung
lawорган уголовного преследованияStrafverfolgungsorgan
lawорган уголовного преследованияStrafverfolgungsbehörde
lawорган финансово-уголовного преследованияFinanzstrafbehörde (Андрей Клименко)
policeорганизовать преследованиеdie Verfolgung aufnehmen (Andrey Truhachev)
lawосуществлять преследованиеverfolgen (Лорина)
lawосуществлять преследованиеabstellen
lawотказ общественного обвинителя возбудить уголовное преследованиеNichteinschreiten des öffentlichen Anklägers
crim.law.отказ от преследованияRücktritt von der Verfolgung (Лорина)
lawотказ от преследования в уголовном порядкеAbsehen von der Strafverfolgung
lawотказ от уголовного преследованияUnterbleiben der Strafverfolgung
lawотказ от уголовного преследованияAbsehen von der Strafverfolgung
lawотказ от ходатайства об уголовном преследованииZurücknahme des Strafantrags
lawотказаться от дальнейшего преследованияvon einer weiteren Verfolgung absehen
lawотказаться от уголовного преследованияvon der Verfolgung zurücktreten
lawотказаться от уголовного преследованияvon der Verfolgung absehen
mil.отряд преследованияVerfolgungsabteilung
gen.охота-преследованиеHetzjagd (Sayonar)
polit."охота"-преследование после матчаJagdszene (Torriz)
mil.параллельное преследованиеüberholende Verfolgung
mil.параллельное преследованиеParallelverfolgung
mil.параллельное преследованиеparallele Verfolgung
mil.параллельное преследованиеÜberholungsverfolgung
mil.параллельное преследованиеindirekte Verfolgung
med.плавное преследованиеglatte Blickfolge (darwinn)
lawповторное уголовное преследованиеdoppelte Strafverfolgung
gen.Под угрозой уголовного преследованияUnter Androhung von Strafverfolgung (AlexandraM)
lawподвергать преследованиюder Verfolgung aussetzen
gen.подвергать преследованиямverfolgen
patents.подвергаться преследованиюsich einer Verfolgung aussetzen
gen.подвергаться преследованиямVerfolgung dulden
lawподвергаться преследованиямNachstellungen ausgesetzt sein
gen.подвергаться преследованиямVerfolgungen erdulden
gen.подвергаться преследованиямder Verfolgung ausgesetzt sein
mil., navyподводное преследованиеUnterwasserverfolgung
gen.позорное судебное преследованиеSchandprozess
lawполитическое преследованиеpolitische Verfolgung (AlexandraM)
lawполитическое преследованиеpolitische Verdächtigung
lawполномочие на уголовное преследованиеErmächtigung zur Strafverfolgung
lawполномочия на уголовное преследованиеstrafverfolgende Befugnisse
lawпоручение начать уголовное преследованиеStrafverfolgungsauftrag
lawпостановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследованияEinleitungsverfügung
lawправо преследованияNacheilrecht (за пределами подведомственной территории или территориальных вод)
law, nautic.право преследованияVerfolgungsrecht
lawправо преследованияVerfolgungsrecht (в международном морском праве)
law, nautic.право преследованияRecht der Nacheile
lawправо преследованияNacheilrecht
lawправо уголовного преследованияStrafklagerecht
lawпредпосылка для уголовное преследованияVerfolgungsvoraussetzung
lawпрекратить уголовное преследованиеaußer Verfolgung setzen
mil., navyпрекращать преследованиеdie Verfolgung aufgeben
mil.прекращать преследованиеdie Verfolgung einstellen
lawпрекращение уголовного преследованияEinstellung der Strafverfolgung
law, austrianпрекращение уголовного преследованияAußerverfolgsetzung
lawпрекращение уголовного преследованияEinstellung der Verfolgung
mil.прекращение преследованияEinstellung der Verfolgung
law, austrianпрекращение уголовного преследованияAußerverfolgungssetzung
lawпрекращение уголовного преследованияEinstellung der Strafverfolgung (Andrey Truhachev)
lawпрекращение уголовного преследованияEinstellung des Strafverfahrens (Лорина)
lawпрекращение уголовного преследованияEinstellung eines Strafverfahrens
lawпрепятствие к преследованиюVerfolgungshindernis
lawпреследование беглецовVerfolgung Flüchtiger (из мест заключения)
law, nautic.преследование в открытом мореNacheile (einem Schiff, das eine Rechtsverletzung in Territorialgewässern begangen hat, durch ein Kriegs-, Grenz- oder Zollschiff)
gen.преследование в открытом мореNacheile (судна, совершившего правонарушение в территориальных водах)
polit.преследование властямиDrangsalierung durch Behörden (Andrey Truhachev)
missil.преследование воздушного противникаLuftjagd
avia.преследование воздушного противникаVerfolgungsflug
mil., navyпреследование подводной лодки глубинными бомбамиWasserbombenverfolgung
lawпреследование граждан, противоречащее нормам международного праваvölkerrechtswidrige Verfolgung der Bürger
gen.преследование евреевJudenverfolgung
law, hist.преследование ересиKetzerverfolgung
lawпреследование за инакомыслиеGesinnungsterror
lawпреследование за нарушение законаRechtsverfolgung
lawпреследование за политические убежденияGesinnungsverfolgung
lawпреследование за принадлежность к другой расеRassenverfolgung
lawпреследование инакомыслящихGesinnungsverfolgung
nautic.преследование конвояGeleitzugjagd
lawпреследование на основании расовой принадлежностиFahndung nach rassischen Kriterien (Andrey Truhachev)
lawпреследование на основании расовой принадлежностиFahndung aufgrund der Rassenzugehörigkeit (Andrey Truhachev)
lawпреследование на основе закона, имеющего обратную силу, уголовноеrückwirkende Strafverfolgung
avia.преследование на параллельных курсахüberholende Verfolgung
avia.преследование на параллельных курсахindirekte Verfolgung
lawпреследование налоговых проступковSteuerfahndung
cust.преследование нарушений таможенных правилZollfahndung (Лорина)
lawуголовное преследование невиновныхVerfolgung Unschuldiger
mil.преследование огнемFeuerverfolgung
gen.преследование по горячим следамheiße Verfolgungsjagd (Andrey Truhachev)
gen.преследование по горячим следамheiße Verfolgung (Andrey Truhachev)
lawпреследование по национальному признакуApartheid
gen.преследование по политическим мотивамeine Verfolgung aus politischen Gründen
lawпреследование по политическим убеждениямpolitische Verfolgung
gen.преследование по пятамheiße Verfolgungsjagd (Andrey Truhachev)
gen.преследование по пятамheiße Verfolgung (Andrey Truhachev)
gen.преследование по религиозным мотивамeine Verfolgung aus religiösen Gründen
lawпреследование по свежим следамVerfolgung auf frischer Tat
lawпреследование по этническому/ расовому признакуFahndung nach rassischen Kriterien (Andrey Truhachev)
mil., navyпреследование подводной лодкиU-Bootsverfolgung
mil.преследование подводных лодокU-Boot-Verfolgung
nautic.преследование подводных лодокU-Bootsverfolgung
polit.преследование правозащитниковDrangsalierung von Menschenrechtsverteidigern (Andrey Truhachev)
gen.преследование правонарушителя за пределами подведомственной территорииNacheile
stat.преследование предсказанного значения случайной величиныProjektions-Verfolgung
lawуголовное преследование преступникаVerfolgung eines Täters
mil.преследование противникаVerfolgung des Gegners
lawпреследование раненой дичи на чужом участкеWildfolge (почему "дичи"? И откуда "на чужом участке " marinik)
mil.преследование с опережениемüberholende Verfolgung (Andrey Truhachev)
mil.преследование с помощью гидроакустических приборовHorchverfolgung
polit.преследование со стороны властейDrangsalierung durch Behörden (Andrey Truhachev)
sport.преследование соперникаVerfolgen des Gegners
lawпреследование сторонников мираVerfolgung von Friedensanhänger
lawпреследование сторонников мираVerfolgung von Friedensanhängern
polit.преследование христианChristenverfolgung (Andrey Truhachev)
polit.преследование христианVerfolgung von Christen (Andrey Truhachev)
mil., navyпреследование целиZielverfolgung
mil.преследование чужого судна в прибрежных водахNacheile
lawпреследования на основе этнической или расовой принадлежностиFahndung aufgrund der Rassenzugehörigkeit (Andrey Truhachev)
lawпреследования по идеологическим мотивамGesinnungsterror
lawпреследования по политическим мотивамGesinnungsterror
polit.преследования христианVerfolgungen von Сhristen (Andrey Truhachev)
polit.преследования христианChristenverfolgungen (Andrey Truhachev)
lawпреступление, по которому уголовное преследование возбуждается прокуратуройOffizialdelikt (независимо от потерпевшего)
lawпреступление, по которому уголовное преследование возбуждается прокуратуройOffizialvergehen (независимо от потерпевшего)
lawпреступление, по которому уголовное преследование возбуждается прокуратурой независимо от потерпевшегоOffizialdelikt
lawпреступление публичного преследованияOffizialvergehen
lawпреступление публичного преследованияOffizialdelikt
lawпреступник, скрывающийся от уголовного преследованияflüchtiger Verbrecher
lawпреступник, скрывшийся от уголовного преследованияflüchtiger Täter
lawпреступник, скрывшийся от уголовного преследованияflüchtiger Verbrecher
fig.призывать к преследованиюzur Jagd blasen (Лорина)
mil.приказ на преследованиеBefehl zur Verfolgung
lawпринцип монополии прокуратуры возбуждать уголовное преследование во всех случаях совершения преступленияLegalitätsprinzip (ФРГ)
lawпринцип обязательного преследования лиц, совершивших преступлениеVerfolgungsgrundsatz
lawпринцип уголовного преследования за преступные деяния, предусмотренные международными соглашениямиWeltrechtsprinzip
lawпринцип уголовного процесса, согласно которому право уголовного преследования предоставлено органам прокуратурыOffizialprinzip
lawприостановление давности преследованияRuhen der Verfolgungsverjährung
lawприостановление уголовного преследованияAussetzen der Strafverfolgung (Лорина)
lawпрокурорское преследованиеstaatsanwaltschaftliche Maßnahme
lawпрокурорское преследованиеVerfolgung durch den Staatsanwalt
gen.противозаконное преследованиеwiderrechtliche Verfolgung
med., obs.путь преследованияVerfolgungsstraße
lawраспорядиться о начале преследованияVerfolgung anordnen
psychol.реакция преследованияVerfolgungsreaktion
lawрелигиозные преследованияBekenntniszwang
lawс сохранением возможности судебного преследованияvorbehaltlich der strafgerichtlichen Verfolgung
lawсексуальное преследованиеsexuelle Belästigung (Andrey Truhachev)
mil., navyскорость хода корабля при преследовании подводной лодкиJagdfahrt
nautic.скорость хода при преследовании подводной лодкиJagdfahrt
lawскрыться от уголовного преследованияsich einer Strafverfolgung entziehen
gen.сносить преследованиеdie Verfolgung über sich ergehen lassen
gen.сносить преследованияVerfolgungen über sich ergehen lassen
sport., cyc.sportсоревнования в гонках преследованияVerfolgerturnier
lawспасти кого-либо от уголовного преследованияjemanden der Strafverfolgung entziehen
missil.способ преследования по кривой погони с упреждениемHundevorhaltskurvenverfahren
lawсталкинг, преследованиеNachstellung (см. сталкинг Евгения Ефимова)
lawстатистика подвергнутых уголовному преследованиюStrafverfolgungsstatistik
mil.стремительное преследованиеzügige Verfolgung (Andrey Truhachev)
mil.стремительное преследованиеrücksichtslose Verfolgung
lawсудебное преследованиеgerichtliche Verfolgung
environ.судебное преследованиеStrafverfolgung (Преследование в рамках юридической процедуры, особенно уголовного процесса)
lawсудебное преследованиеgerichtliches Vorgehen
lawсудебное преследованиеRechtsverfolgung
lawсудебное преследование за политические убежденияGenehmigungsjustiz
lawсудебное преследование за убежденияGesinnungsjustiz (политические)
gen.судебное преследование за политические убежденияGesinnungsjustiz
lawсудебное преследование инакомыслящихGesinnungsjustiz
lawсфера уголовного преследованияStrafverfolgungsbereich
sport.тактика преследованияVerfolgungstaktik
sport.тактика преследованияTrabantentaktik
mil.темп преследованияVerfolgungstempo
gen.терпеть преследованиеdie Verfolgung erdulden
gen.терпеть преследованияVerfolgungen über sich ergehen lassen
tech.траектория преследованияFolgekurve
avia.траектория преследованияVerfolgungsflugbahn
lawтребование уголовного преследованияStrafverlangen (предпосылка уголовного преследования по некоторым делам в ФРГ)
lawуголовное преследованиеstrafrechtliche Ahndung
lawуголовное преследованиеstrafrechtliche Verfolgung
lawуголовное преследованиеProsekution
lawуголовное преследованиеStrafklage (Klage - это иск, а не преследование Evgeniya M)
lawуголовное преследованиеstrafgerichtliche Ahndung
lawуголовное преследованиеstrafgerichtliche Verfolgung
lawуголовное преследованиеStrafverfolgung
gen.уголовное преследование на основе закона, имеющего обратную силуrückwirkende Strafverfolgung
lawуклониться от преследованияder Verfolgung entziehen
mil., navyуклоняться от преследованияeiner Verfolgung ausweichen
lawукрыться от преследованийVerfolgungen entgehen
lawуниверсальность уголовного преследованияUniversalität der Strafverfolgung (на основе международных договоров)
mil., navyупорное преследованиеscharfe Verfolgung
radioуправление курсом преследованияVerfolgelenkung
lawусловие преследованияVerfolgungsvoraussetzung (в международном морском праве)
mil., navy, inf.уходить от преследованияdurchgehen
mil.уходить от преследованияsich der Verfolgung entziehen
mil.фронтальное преследованиеfrontale Verfolgung
lawходатайство о возбуждении уголовное преследованияVerfolgungsantrag
lawходатайство о преследованииVerfolgungsantrag
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииZentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption (Лорина)
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWKStA (Лорина)
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWirtschafts- und Korruptionsstaatsanwaltschaft (Лорина)
mil.части, выделенные для преследованияVerfolgungstruppen
lawчастное преследованиеStrafverfolgung auf Grund einer Privatklage
lawчастное преследованиеPrivatklageverfahren

Get short URL