Subject | Russian | German |
gen. | быстро последовать | nacheilen |
gen. | возражений не последовало | es erfolgte kein Einspruch |
gen. | возражений не последовало | es ist kein Einspruch erfolgt |
gen. | все последовали призыву правительства помочь пострадавшим от наводнения | alle folgten dem Ruf der Regierung nach Hilfe für die Opfer der Überschwemmung |
gen. | жалоб ни от кого не последовало | keinerseits würden Klagen laut |
gen. | мне нужно последовать совету врача и бросить курить | ich soll den Rat des Arztes beherzigen und das Rauchen aufgeben |
law | неумышленное тяжкое телесное повреждение, в результате которого последовала смерть потерпевшего | Totschlag |
gen. | ожидаемого эффекта не последовало | die beabsichtigte Wirkung trat nicht ein |
gen. | ожидаемого эффекта не последовало | die beabsichtigte Wirkung blieb aus |
gen. | он добровольно последовал за мной | er folgte mir freiwillig |
gen. | он почувствовал в себе сильное влечение и последовал ему | er fühlte in sich einen Drang und folgte ihm |
gen. | он правильно сделал, что отказался последовать приказанию полицейского | er weigerte sich mit Recht, der Anforderung des Polizisten Folge zu leisten |
gen. | он предпочёл бы последовать примеру Робинзона и удалиться на какой-нибудь остров | er wurde am liebsten Robinson nachahmen und sich auf eine Insel zurückziehen |
gen. | он хочет последовать примеру своего отца? | will er seinen Vater nachahmen? |
gen. | она сейчас же последует за нами | sie wird sofort nachkommen |
gen. | они последовали за ним на корабль | sie folgten ihm bis auf das Schiff |
gen. | опровержения сообщения не последовало | das Dementi der Meldung blieb aus |
inf. | ответ последовал с молниеносной быстротой | die Antwort kam wie aus der Pistole geschossen |
gen. | ответа не последовало | die Antwort blieb aus |
gen. | ответа не последовало | es erfolgte keine Antwort |
gen. | первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру | die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach |
econ. | платежа ещё не последовало | die Bezahlung steht noch aus |
econ. | платёж ещё не последовал | die Bezahlung steht noch aus |
law, crim.law. | повреждение, умышленное тяжкое телесное, в результате которого последовала смерть потерпевшего | vorsätzliche schwere Körperverletzung mit Todesfolge |
law, crim.law. | повреждение, умышленное тяжкое телесное, в результате которого последовала смерть потерпевшего | Totschlag |
book. | последовав вашему совету | durch Befolgung Ihres Rates |
gen. | последовал взрыв смеха | eine Salve von Gelächter ertönte |
gen. | последовал страшный взрыв | eine furchtbare Detonation erfolgte |
gen. | последовала неописуемая суматоха | es folgte ein unbeschreiblicher Tumult |
euph. | последовать зову природы | dem Ruf der Natur folgen (Andrey Truhachev) |
gen. | последовать правилу | eine Regel befolgen (Ремедиос_П) |
gen. | последовать приглашению | einer Einladung Folge leisten |
gen. | последовать призыву | einer Aufforderung folgen (Ремедиос_П) |
gen. | последовать призыву | eine Ermahnung annehmen |
gen. | последовать приказу | dem Befehl folgen |
gen. | А последовать примеру | nachahmen (кого-либо) |
gen. | последовать примеру | dem Beispiel folgen (Miyer) |
gram. | последовать примеру | gleichtun (доцент) |
gen. | последовать примеру | dem Vorbild folgen (Лорина) |
gen. | последовать совету | einen Rat beherzigen (Andrey Truhachev) |
gen. | последовать совету | dem Rat folgen |
gen. | последовать совету | einem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev) |
gen. | последовать совету | jemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev) |
gen. | последовать совету | jemandes Rat folgen (Andrey Truhachev) |
gen. | последовать совету | einem Rat folgen |
gen. | последовать указанию | einem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | последовать чьему-либо успешному примеру | in den fahrenden Zug aufspringen (adivinanza) |
econ. | последующие инвестиции | Nachfolgeinvestitionen |
mil. | приказ об этом последует дополнительно | darüber ergeht ein weiterer Befehl |
gen. | сразу же последовать | auf dem Fuß folgen (за чем-либо) |
gen. | я последовал его совету | ich bin seinem Rat gefolgt |
gen. | я последовал его совету | ich habe seinen Rat befolgt |
gen. | я последовал его совету и пошёл сначала к профессору Мюллеру | ich folgte seiner Anempfehlung und ging zuerst zu Professor Müller |