Subject | Russian | German |
gen. | алфавитный порядок | alphabetische Reihenfolge |
gen. | бой в рассредоточенных боевых порядках | ein zerstreutes Gefecht |
gen. | быть в порядке | gut in Schuss sein (Tatyana) |
gen. | быть в порядке | okay sein |
gen. | быть в порядке | in Ordnung sein |
gen. | быть в порядке | seine Richtigkeit haben (Ремедиос_П) |
gen. | в административном порядке | amtlich |
gen. | в административном порядке | auf dem Behördenweg |
gen. | в административном порядке | im administrativen Wege |
gen. | в административном порядке | auf dem Verwaltungswege |
gen. | в административном порядке | auf dem Verwaltungsweg |
gen. | в административном порядке | auf dem Dienstwege |
gen. | в административном порядке | auf dem Dienstweg |
gen. | в административном порядке | administrativ |
gen. | в алфавитном порядке | in alphabetischer Folge |
gen. | в алфавитном порядке | abeceweise |
gen. | в алфавитном порядке | abecelich |
gen. | в алфавитном порядке | alphabetisch geordnet (Andrey Truhachev) |
gen. | в алфавитном порядке | nach dem Alphabet |
gen. | в алфавитном порядке | a-z (напр.: "Liste... ([if gte mso 9]>
[if gte mso 9]>
Normal
0
false
false
false
RU
X-NONE
JI
[if gte mso 9]>
[if gte mso 10]>
a-z) " paseal) |
gen. | в алфавитном порядке | in alphabetischer Reihenfolge |
gen. | в алфавитном порядке | alphabetisch |
gen. | в бесспорном порядке | im außerstrittigen Verfahren |
gen. | в досудебном порядке | auf dem klaglosen Wege |
gen. | в индивидуальном порядке | im Einzelfall (polis) |
gen. | в индивидуальном порядке | individuell (Лорина) |
gen. | в исковом порядке | auf dem Klageweg |
gen. | в массовом порядке | massenhaft (Andrey Truhachev) |
gen. | в массовом порядке | in Massen (Andrey Truhachev) |
gen. | в массовом порядке | massenweise (Andrey Truhachev) |
gen. | в надлежащем порядке | ordnungsmäßig |
gen. | в надлежащем порядке | zurecht (Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | в надлежащем порядке | in einem ordnungsgemäßen Verfahren (Лорина) |
gen. | в надлежащем порядке | sachgemäß |
gen. | в надлежащем порядке | ordentlich |
gen. | в обратном порядке | in der umgekehrten Reihenfolge (Gaist) |
gen. | в обратном порядке | in umgekehrter Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | в обратном порядке | in umgekehrter Folge |
gen. | в обратном порядке | in verkehrter Reihenfolge (Viola4482) |
gen. | в обратном порядке | in umgekehrter Reihenfolge |
gen. | в обратном хронологическом порядке | umgekehrt chronologisch (SKY) |
gen. | в обычном порядке | in gewohnter Weise (dolmetscherr) |
gen. | в обязательном порядке | verbindlich (Icequeen_de) |
gen. | в обязательном порядке | pflichtmäßig (IgelKott) |
gen. | в оперативном порядке | operativ wirkend |
gen. | в оперативном порядке | unbürokratisch |
gen. | в оперативном порядке | tätig eingreifend |
gen. | в оперативном порядке | operativ eingesetzt |
gen. | в оперативном порядке | operativ |
gen. | в оперативном порядке | im operativen Einsatz |
gen. | в оперативном порядке | durch operatives Vorgehen |
gen. | в оперативном порядке | durch operative Maßnahmen |
gen. | в плановом порядке | plangemäß |
gen. | в плановом порядке | routinemäßig (Ремедиос_П) |
gen. | в порядке | in Form von (в порядке чего-либо (тж. в виде) Siegie) |
gen. | в порядке | in Ordnung (takita) |
gen. | в порядке | paletti (Vas Kusiv) |
gen. | в порядке аренды | pachtweise |
gen. | в порядке вещей | Herkommen (Herkommen sein solo45) |
gen. | в порядке вещей | normal |
gen. | в порядке вещей | ganz normal (takita) |
gen. | в порядке вещей | in Ordnung (takita) |
gen. | в порядке вещей | üblich |
gen. | в порядке вещей | das finde ich ganz in Ordnung |
gen. | в порядке возмещения | als Ausgleich (Lara Kenn) |
gen. | в порядке злоупотребления | missbräuchlicherweise |
gen. | в порядке извинения | zur Entschuldigung (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке извинения | als Entschuldigung (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке исключения | mit Ausnahme |
gen. | в порядке компенсации | als Gegenleistung (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке компенсации | als Ausgleich (Lara Kenn) |
gen. | в порядке компенсации | als Belohnung (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке обжалования | im Berufungsverfahren |
gen. | в порядке обжалования | im Appellationsverfahren |
gen. | в порядке опыта | versuchsweise (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке опыта | probeweise (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке очереди | nach der Reihe |
gen. | в порядке очереди | der Reihe nach |
gen. | в порядке очереди | ordnungsgemäß |
gen. | в порядке очереди | ordnungsmäßig |
gen. | в порядке помилования | auf dem Gnadenwege |
gen. | в порядке предположения | vermutungsweise |
gen. | в порядке самообороны | in Notwehr |
gen. | в порядке самообороны | aus Notwehr |
gen. | в порядке убывания | in absteigender Reihenfolge (Queerguy) |
gen. | в порядке убывания | in abnehmender Reihenfolge (Ремедиос_П) |
gen. | в порядке, установленном законодательством | soweit gesetzlich vorgeschrieben (dolmetscherr) |
gen. | в порядке, установленном законодательством | soweit gesetzlich zulässig (dolmetscherr) |
gen. | в порядке частной инициативы | als Privatperson (In den Jahren 2007/2008 richtete ich als Privatperson die „Bertha Benz Memorial Route“ ein, eine offizielle deutsche Ferienstraße mit kulturhistorischem Hintergrund. 4uzhoj) |
gen. | в порядке чинов и званий | nach Rang und Würden Abgespanntheit |
gen. | в порядке эксперимента | versuchsweise (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке эксперимента | probeweise (Andrey Truhachev) |
gen. | в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке | in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln |
gen. | в принудительном порядке | unter Zwang |
gen. | в принудительном порядке | gerichtlich |
gen. | в принудительном порядке | im gerichtlichen Verfahren |
gen. | в принудительном порядке | zwangsweise |
gen. | в самом спешном порядке | vordringlich |
gen. | в служебном порядке | von Amts wegen |
gen. | в служебном порядке | auf dem Dienstwege |
gen. | в служебном порядке | auf dem Dienstweg |
gen. | в срочном порядке | unverzüglich (Praline) |
gen. | в срочном порядке | kurzfristig (Ремедиос_П) |
gen. | в срочном порядке | eilig (Julia_Tim) |
gen. | взывать к порядку спокойствию | zur Ruhe mahnen (ilma_r) |
gen. | внесудебным порядком | außergerichtlich |
gen. | внутренний рас порядок | die innere Ordnung |
gen. | во внесудебном порядке | unter Ausschluss des Rechtsweges |
gen. | во внутреннем порядке | im Innenverhältnis (Андрей Клименко) |
gen. | во второстепенном порядке | nachrangig (данные заявления, однако, будут рассматриваться во второстепенном порядке Alexander Podarewski) |
gen. | возвратиться к нормальному порядку | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren (Vas Kusiv) |
gen. | вопреки установленному порядку | entgegen der sonstigen Gepflogenheit |
gen. | выбранный в произвольном порядке | nach dem Zufallsprinzip ausgewählt (Andrey Truhachev) |
gen. | выбранный в произвольном порядке | zufällig ausgewählt (Andrey Truhachev) |
gen. | выбранный в случайном порядке | nach dem Zufallsprinzip ausgewählt (Andrey Truhachev) |
gen. | выбранный в случайном порядке | zufällig ausgewählt (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнение профессиональных обязанностей в установленном порядке | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
gen. | выполнять что-либо в служебном порядке | etwas auf dienstlichem Wege erledigen |
gen. | высказаться в порядке дискуссии | in einer Diskussion Stellung zu etwas nehmen |
gen. | выстроить в боевом порядке | in Schlachtordnung aufstellen |
gen. | гармоническая составляющая высшего порядка | höhere Harmonische |
gen. | геополитический мировой порядок | geopolitische Weltordnung (levmoris) |
gen. | для порядка | der Ordnung halber |
gen. | для порядка | wegen der Ordnung |
gen. | для порядка | der Ordnung wegen |
gen. | для порядка | ordnungshalber |
gen. | добиваться нового порядка | eine Neuordnung anstreben |
gen. | дома стоят в один порядок | die Häuser stehen in einer Flucht |
gen. | его прочие дела в порядке | seine sonstigen Verhältnisse sind gut |
gen. | её неустанная забота о порядке и чистоте | ihr nimmermüdes Bemühen um Ordnung und Sauberkeit |
gen. | здесь всегда царит полнейший порядок | hier herrscht immer peinliche Ordnung |
gen. | здесь действительно нет никакого порядка | hier herrscht auch gar keine Ordnung |
gen. | здесь наведён порядок | hier sieht es ordentlich aus |
gen. | здесь что-то не в порядке | da stimmt etwas nicht (Andrey Truhachev) |
gen. | изменить порядок слов | die Worte umsetzen |
gen. | изменять порядок | umordnen (чего-либо) |
gen. | изменять порядок слов | die Reihenfolge der Worte umkehren |
gen. | инстанционный порядок | Instanzenordnung (в области судоустройства и процесса) |
gen. | инструкция о порядке исполнения закона о налоге с оборота | Durchführungsbestimmungen zum Umsatzsteuer-Gesetz |
gen. | иным порядком | anders (Andrey Truhachev) |
gen. | иным порядком | auf anderem Wege (Andrey Truhachev) |
gen. | к порядку ведения собрания | zur Geschäftsordnung |
gen. | капиталистические порядки | kapitalistische Zustände |
gen. | клозет был не в порядке, и вода непрерывно шумела | das Klosett war kaputt, und das Wasser rauschte ununterbrochen |
gen. | кое-как привести в порядок | zurechtfummeln (vt Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | колониальные порядки | Kolonialzustände |
gen. | комната опять в полном порядке | das Zimmer ist wieder tipptopp |
gen. | конец всякого порядка | die Auflösung jeder Ordnung |
gen. | лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядку | Staatsfeind (petjka) |
gen. | любить порядок | auf Ordnung halten |
gen. | любовь к порядку | Ordnungssinn |
gen. | любовь к порядку | Ordnungsliebe |
gen. | любящий порядок | ordentlich |
gen. | любящий порядок | ordnungsliebend |
gen. | маршевый порядок | Marschordnung (гимнастика) |
gen. | массовым порядком | massenweise (Andrey Truhachev) |
gen. | массовым порядком | in Massen (Andrey Truhachev) |
gen. | массовым порядком | massenhaft (Andrey Truhachev) |
gen. | меры дисциплинарного порядка | disziplinarrechtliche Maßnahmen |
gen. | метод обеспечения в порядке очерёдности | Windhundverfahren |
gen. | минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператора | Mindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky) |
gen. | минорат, порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно целиком переходит к младшему сыну | Minorat (наследодателя) |
gen. | мне это дело порядком надоело | ich bin der Sache satt |
gen. | на порядок | in der Zehnerpotenz (Лорина) |
gen. | на порядок | um eine Zehnerpotenz (больше или меньше) |
gen. | на порядок больше | eine ganze Nummer größer (amorgen) |
gen. | на порядок выше | bis um das Zehnfache höher (Viola4482) |
gen. | наведение порядка | Aufräumen |
gen. | Наведи порядок в своей жизни! | Bring Ordnung in dein Leben! (Andrey Truhachev) |
gen. | навести в шкафу порядок | den Schrank ausmisten |
gen. | навести порядок | Ruhe stiften |
gen. | навести порядок | Ruhe schaffen |
gen. | навести порядок | reine Wirtschaft machen |
gen. | навести порядок | dazwischenfahren (в чём-либо) |
gen. | навести порядок | Ordnung schaffen |
gen. | навести порядок в | Mode in etwas hineinbringen (чем-либо) |
gen. | навести порядок в | Methode in etwas bringen (чем-либо) |
gen. | навести порядок в чём-либо запутанном | einen Stall ausmisten |
gen. | навести порядок в чём-либо запущенном | einen Stall ausmisten |
gen. | навести порядок в своей жизни | die Kurve kriegen (Ремедиос_П) |
gen. | навести порядок в своих бумагах | Papiere aufräumen |
gen. | навести порядок в шкафу | im Schrank ausmisten |
gen. | навести порядок в шкафу | den Schrank ausmisten |
gen. | наводить порядок | klare Verhältnisse schaffen (marawina) |
gen. | наводить порядок | durchgreifen |
gen. | наводить порядок | Ordnung schaffen |
gen. | наводить порядок | sichten (в чём-либо) |
gen. | наводить порядок | Ordnung herstellen (AlexandraM) |
gen. | наводить порядок | aufräumen |
gen. | наводить порядок в | in Ordnung bringen (чем-либо) |
gen. | наводить порядок в доме | das Haus sauber machen (Stas-Soleil) |
gen. | наводить порядок в своих бумагах | seine Papiere sichten |
gen. | наказание в дисциплинарном порядке | Disziplinärbestrafung |
gen. | наказывать по службе в административном порядке | maßregeln (обыкн. употр. с оттенком осуждения наказания как несправедливого, слишком строгого и подчёркивает сочувствие к наказанному лицу) |
gen. | налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, штраф) |
gen. | налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, дисциплинарное взыскание) |
gen. | налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, наказание) |
gen. | налагать взыскание в административном порядке | maßregeln (обыкн. употр. с оттенком осуждения наказания как несправедливого, слишком строгого и подчёркивает сочувствие к наказанному лицу) |
gen. | нарушающий общественный порядок | ordnungswidrig |
gen. | нарушитель общественного порядка | Unruhestifter |
gen. | нарушить порядок | etwas in Unordnung bringen (чего-либо) |
gen. | начать наводить порядок | auf Kurs bringen (в чем-л. -- etw. (A) • Der neue Präsident hat Argentinien auf Kurs gebracht Ремедиос_П) |
gen. | немецкий порядок спасёт мир | am deutschen Wesen soll die Welt genesen (цитата Emanuel Geibel miami777409) |
gen. | номер по порядку | Lfd. Nr. (Лорина) |
gen. | номер по порядку | Ordnungsnummer |
gen. | номер по порядку | laufende Nummer |
gen. | номера по порядку | fortlaufende Nummern |
gen. | ну как, порядок? | hat es geklappt? |
gen. | обвинять кого-либо в тяжком нарушении общественного порядка | jemandem einen schweren Landfriedensbruch vorwerfen (Пример из источника: "Sechs Personen wird schwerer Landfriedensbruch vorgeworfen." – Шестерых человек обвиняют в серьезном нарушении общественного порядка. Alex Krayevsky) |
gen. | обеспечивать общественный порядок | öffentliche Ordnung aufrechterhalten (Verschiedene Einheiten der indonesischen Streitkräfte wurden nach Ambon abkommandiert, nicht um die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.) |
gen. | образцовый порядок | eine vorbildliche Ordnung |
gen. | образцовый порядок | eine mustergültige Ordnung |
gen. | образцовый порядок | eine musterhafte Ordnung |
gen. | общественный порядок | Landfrieden |
gen. | общественный порядок | Landfriede |
gen. | общественный порядок | öffentliche Ordnung |
gen. | обычный порядок действий | Normalverfahren (Лорина) |
gen. | оговорка, определяющая порядок реэкспорта | Reexpotklausel |
gen. | он в строгом порядке раскладывает свои бумаги на письменном столе | pedantisch ordnet er seine Papiere auf dem Schreibtisch |
gen. | он испытывает крайнее недовольство этими порядками | er hat sich über diese Zustände moralisch entrüstet |
gen. | он испытывает крайнее недовольство этими порядками | er hat sich über diese Zustände entrüstet |
gen. | он навёл порядок в своих деловых бумагах на письменном столе | er hat seine Akten auf dem Schreibtisch in Ordnung gebracht |
gen. | он нарушает общественный порядок | sein Betragen ist polizeiwidrig |
gen. | он не желает привыкать к здешним порядкам | er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen |
gen. | он не хочет подчиниться здешним порядкам | er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen |
gen. | он порядком осрамился на экзамене | er hat sich bei der Prüfung ordentlich blamiert |
gen. | он порядком устал | er ist ordentlich müde (geworden) |
gen. | он раскритиковал порядки в этом учреждении | er ist über die Zustände an diesem Institut hergezogen |
gen. | он хотел бы в порядке дополнения ещё кое-что добавить к этому | er möchte hierzu noch etwas ergänzen |
gen. | она заботливо привела в порядок его бумаги | sie ordnete sorgfältig seine Papiere |
gen. | она привела платье в порядок | sie brachte das Kleid in Ordnung (вычистила платье) |
gen. | она привела платье в порядок | sie brachte das Kleid in Ordnung (вычистила платье) |
gen. | она приучает своих детей к порядку | sie hält ihre Kinder zur Ordnung an |
gen. | определённый порядок | Prozedere (es lief nach dem üblichen P. ab – это прошло в обычном порядке leo.org atuk) |
gen. | определённый порядок | Procedere (es lief nach dem üblichen P. ab – это прошло в обычном порядке leo.org atuk) |
gen. | освящённый стародавний порядок | althergebrachte Ordnung |
gen. | освящённый традицией порядок | althergebrachte Ordnung |
gen. | отец привёл игрушку в порядок | der Vater brachte das Spielzeug in Ordnung |
gen. | отсутствие порядка | Beliebigkeit (Ремедиос_П) |
gen. | отсутствие порядка | Mängel an Ordnung |
gen. | отчуждать в принудительном порядке | expropriieren |
gen. | охранять общественный порядок | die öffentliche Ordnung aufrechterhalten |
gen. | перевод на другую работу в другое место в порядке дисциплинарного взыскания в виде наказания | Strafversetzung |
gen. | перегруппировать расположенные в алфавитном порядке слова по их предметной соотнесенности | Wörter aus der alphabetischen Reihenfolge nach sachlichen Gesichtspunkten umordnen |
gen. | перечислить в алфавитном порядке | alphabetisch auflisten (Andrey Truhachev) |
gen. | перечислять в алфавитном порядке | alphabetisch auflisten (Andrey Truhachev) |
gen. | по заведённому порядку | nach Brauch und Sitte |
gen. | по общезаведённому порядку | nach dem allgemeinen Herkommen |
gen. | по порядку | ordnungsgemäß |
gen. | по порядку | eins nach dem anderen (Лорина) |
gen. | по порядку | fortlaufend |
gen. | по порядку | der Reihenfolge nach |
gen. | по порядку | der Ordnung nach |
gen. | по порядку | der Reihe nach |
gen. | по порядку в тексте | Textverlauf (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | по уполномочию и в порядке исполнения обязанностей | im Auftrag und in Vertretung |
gen. | по установленному порядку | routinemäßig |
gen. | поддержание порядка | Handhabung der Ordnung |
gen. | поддержание порядка в зале суда | Sitzungspolizeigewalt (полномочия председательствующего на судебном заседании) |
gen. | поддерживать в порядке чью-либо одежду | jemanden beflicken |
gen. | поддерживать порядок | auf Ordnung halten |
gen. | поддерживать порядок | Ordnung halten |
gen. | подчиняться установленному порядку | Fuß fassen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | подчиняться установленному порядку | sich einordnen |
gen. | полномочия, найденные в полном порядке и должной форме | die in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundenen Vollmachten (формула дипломатических документов) |
gen. | Положение о порядке обучения в ВУЗе | Studienordnung (uzbek) |
gen. | Положение о порядке осуществления трудовой деятельности | Beschäftigungsverordnung (bluemchen_yuliya) |
gen. | порядка нескольких миллионов | in einer Größenordnung von Millionen |
gen. | порядка ради | der Ordnung halber |
gen. | порядка ста человек | an die 100 Personen |
gen. | порядок богослужения | Ordinarium (в католической церкви) |
gen. | порядок бьет класс | Disziplin schlägt Klasse (askandy) |
gen. | порядок в доме | häusliche Ordnung (elitepartner.de Andrey Truhachev) |
gen. | порядок введения в бой | Einsatzfolge |
gen. | порядок введения в действие | Einsatzfolge |
gen. | порядок величины | Größenordnung |
gen. | порядок взимания налогов | steuerliche Absetzbarkeit (Schumacher) |
gen. | порядок во всем | Ordnung in allem (dolmetscherr) |
gen. | порядок выдачи книг | Leihordnung (в библиотеках) |
gen. | порядок выплаты зарплаты | Vergütungsplan (Александр Рыжов) |
gen. | порядок движения | Märschfolge |
gen. | порядок действий | Verfahren (q3mi4) |
gen. | порядок действий | Vorgehen (Ewgescha) |
gen. | порядок действий | Prozedere (Schoepfung) |
gen. | порядок осуществления действий | Verfahrensweise (Andrey Truhachev) |
gen. | порядок действий | Bedienungsablauf (Nilov) |
gen. | порядок действий | Vorgehensweise (Shevi) |
gen. | порядок действия | Prozedur (Andrey Truhachev) |
gen. | порядок дня | Agenda (busska) |
gen. | порядок докладов о нарушениях | Meldeverfahren für Verstöße (ichplatzgleich) |
gen. | порядок есть порядок | Ordnung muss sein (Stas-Soleil) |
gen. | порядок исчисления размера годовой платы за аренду сельскохозяйственного имущества | Verfahren der Kalkulation des Jahrespachtpreises für landwirtschaftliches Vermögen (Marina Bykowa) |
gen. | порядок клевания | Hackordnung (marinik) |
gen. | порядок контроля | Kontrollverfahren (Лорина) |
gen. | порядок наложения взыскания | Dienststrafordnung (по службе) |
gen. | порядок написания построения письма | Briefgerüst (Kira Delfs) |
gen. | порядок наследования | Parentel |
gen. | порядок наследования по закону | Intestaterbfolge (без завещания) |
gen. | Порядок обжалования | Rechtsbehelfsbelehrung (как подзаголовок в документах 4uzhoj) |
gen. | порядок обжалования решения | Rechtsmittelbelehrung (4uzhoj) |
gen. | порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren (приговоров, решений, определений) |
gen. | порядок обработки | Bearbeitungsfolge |
gen. | порядок обслуживания по принципу "первым пришёл-первым обслужен" | Windhundverfahren (в порядке поступления заявлений marinik) |
gen. | порядок обучения | Ausbildungsweg |
gen. | порядок определения предмета охраны объекта культурного наследия | Unterschutzstellung (Pfingstrose) |
gen. | порядок осуществления продажи | Verkaufsverfahren (D.Lutoshkin) |
gen. | порядок оформления | Geschäftsgang |
gen. | порядок оформления экспорта | Exportablauf (OLGA P.) |
gen. | порядок пенсионного обеспечения | Rentenregelung (dolmetscherr) |
gen. | порядок пользования | Benutzerordnung |
gen. | порядок правовой защиты | Rechtsschutzordnung (Паша86) |
gen. | порядок превыше всего! | Ordnung muss sein! |
gen. | порядок премирования | Prämienordnung |
gen. | порядок применения | Anwendungsverfahren (Лорина) |
gen. | порядок приобретения специальности | Ausbildungsweg |
gen. | порядок прихода к финишу | Einlaufreihenfolge |
gen. | порядок проведения | organisatorische Modalitäten (NickNadtochiy) |
gen. | порядок проведения операций | Bedienungsablauf (Nilov) |
gen. | порядок проведения экзаменов | Prüfungsordnung |
gen. | порядок проведения экзаменов | Prüfungsmodalitäten (NickNadtochiy) |
gen. | порядок продажи | Verkaufsverfahren (D.Lutoshkin) |
gen. | порядок производства | Arbeitsfluss |
gen. | порядок работы | Geschäftsordnung (Лорина) |
gen. | порядок работы в несколько смен | Mehrschichtensystem |
gen. | порядок работы конференции | die Verfahrensweise auf der Konferenz |
gen. | порядок размещения | Sitzordnung (напр., учащихся в классе) |
gen. | порядок размещения | Sitzordnung (напр., гостей за столом) |
gen. | порядок размещения информации в письме | Briefgerüst (Kira Delfs) |
gen. | порядок рассмотрения дел | Beschlussverfahren (в административных учреждениях и судах) |
gen. | порядок рассмотрения дел военно-полевыми судами | standgerichtliches Verfahren |
gen. | Порядок регистрации и прохождения технического осмотра транспортных средств | Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (4uzhoj) |
gen. | порядок следования | Staffel (Andrey Truhachev) |
gen. | порядок слов | Satzstellung (levmoris) |
gen. | порядок слов | Wortabfolge (Volpert.Vlad) |
gen. | порядок слов в вопросительном предложении | Fragestellung |
gen. | порядок слов в предложении | Satzstellung (EHermann) |
gen. | порядок судопроизводства | Gerichtsordnung |
gen. | порядок уплаты | Zahlungsmodalitäten (ZMV) |
gen. | порядок финиширования | Einlaufreihenfolge |
gen. | порядок эксплуатации | Bedienungsablauf (Nilov) |
gen. | поселить в принудительном порядке жильца | einen Zwangsmieter einweisen (у кого-либо) |
gen. | последний по порядку, но не по значению | zu guter Letzt (Немецкий вариант "last but not least" ariadna08) |
gen. | последний по порядку, но не по значению | zuguterletzt (Немецкий вариант "last but not least" ariadna08) |
gen. | Постановление Министерства транспорта, строительства и градоустройства ФРГ "О порядке регистрации, проведения обязательного технического осмотра и экспертизы транспортных средств" | Fahrzeug-Zulassungsverordnung (полное название: Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr 4uzhoj) |
gen. | Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj) |
gen. | постановление о порядке проведения мероприятий | Veranstaltungsverordnung |
gen. | Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj) |
gen. | походный порядок | Marschformation |
gen. | походный порядок | Marschform |
gen. | походный порядок | Marschgliederung |
gen. | правовые предписания, направленные на защиту общественного порядка | öffentliches Ordnungsrecht (tatiana-bychkova) |
gen. | преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich verfolgen |
gen. | преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich belangen |
gen. | преступления против общественного порядка | Friedensgefährdung (ФРГ) |
gen. | приведение в порядок | Instandsetzung |
gen. | приведение в порядок | Regelung |
gen. | приведение в порядок | Klarierung (чего-либо) |
gen. | приведение в порядок | Ordnung |
gen. | приведи себя в порядок! | richte deine Kleider! |
gen. | привести в определённый порядок | ordnen |
gen. | привести в порядок | herrichten (Andrey Truhachev) |
gen. | привести в порядок | etwas ins Geleise bringen (что-либо) |
gen. | привести что-либо в порядок | etwas wieder in Schick bringen |
gen. | привести в порядок | etwas ins gleiche bringen |
gen. | привести в порядок | klare Verhältnisse schaffen (Vas Kusiv) |
gen. | привести что-либо в порядок в нормальный вид | hinbekommen |
gen. | привести в порядок | etwas ins Lot bringen (Vas Kusiv) |
gen. | привести в порядок | etwas ins rechte Gleis bringen (Vas Kusiv) |
gen. | привести в порядок | zurechtbiegen (Vonbuffon) |
gen. | привести в порядок свои бумаги | Papiere aufräumen |
gen. | привести в порядок свои мысли | seine Gedanken ordnen |
gen. | приводить в порядок | zurechtlegen |
gen. | приводить в порядок | in Ordnung bringen (что-либо) |
gen. | приводить в порядок | klarieren (что-либо) |
gen. | приводить в порядок | zurechtbringen |
gen. | приводить в порядок | in Ordnung bringen |
gen. | приводить в порядок | in die Richte bringen |
gen. | приводить в порядок | herrichten (Andrey Truhachev) |
gen. | приводить в порядок | geradelegen |
gen. | приводить в порядок | ordnen |
gen. | приводить в порядок | regeln |
gen. | приводить в порядок | fleien |
gen. | приводить в порядок | Ordnung schaffen |
gen. | приводить в порядок | etwas ins reine bringen |
gen. | приводить в порядок | etwas in Ordnung bringen (что-либо) |
gen. | приводить в порядок волосы | das Haar zurechtmachen |
gen. | приводить в порядок корреспонденцию | den Briefwechsel bearbeiten |
gen. | приводить в порядок свои дела | seine Angelegenheiten ordnen |
gen. | приводить мысли в порядок | Gedanken ordnen (Александр Рыжов) |
gen. | приводить себя в порядок | sich zurechtmachen |
gen. | приводить себя в порядок | sich zurechtmachen (причёсываться, пудриться, красить губы и т. п.) |
gen. | приводить себя в порядок | sich schön machen (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev) |
gen. | призвать к порядку | jemanden ins Gelege bringen |
gen. | призвать кого-либо к порядку | jemanden zur Ordnung rufen |
gen. | призвать кого-либо к порядку | jemanden zur Ruhe weisen |
gen. | призвать кого-либо к порядку | jemandem einen Ordnungsruf erteilen |
gen. | призвать кого-либо к порядку | jemandem einen Ordnungsruf erteilen |
gen. | призвать оратора к порядку | einen Redner zur Ordnung rufen |
gen. | призыв к порядку | Ordnungsruf |
gen. | призывать к порядку | berufen |
gen. | призывать к порядку | zur Ordnung mahnen |
gen. | прийти в порядок | in Ordnung kommen |
gen. | приказать кому-либо, что-либо в порядке служебной дисциплины | jemandem etwas dienstlich anordnen |
gen. | принудительный порядок | Zwangsverfahren |
gen. | приучать детей к порядку | die Kinder zur Ordnung anhalten |
gen. | провести ускоренным порядком законопроект | einen Gesetzentwurf durchpeitschen (в парламенте) |
gen. | противоречащий порядку работ | dienstwidrig |
gen. | противоречащий порядку службы | dienstwidrig |
gen. | противоречащий установленному порядку | ordnungswidrig |
gen. | профессор, приглашённый в порядке обмена | Austauschprofessor (из другой страны) |
gen. | ради порядка | ordnungshalber |
gen. | ради порядка | der Ordnung halber |
gen. | ради порядка | wegen der Ordnung |
gen. | размещение по порядку | Rangierung |
gen. | располагать в алфавитном порядке | alphabetisch anordnen |
gen. | располагать в алфавитном порядке | abecelich einreihen |
gen. | располагать в алфавитном порядке | nach dem Abc ordnen |
gen. | располагать в алфавитном порядке | alphabetisieren |
gen. | располагать в обратном порядке | invertieren |
gen. | располагать в шахматном порядке | schachbrettartig aufstellen |
gen. | расположение в алфавитном порядке | alphabetische Sortierung (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | расположение в алфавитном порядке | initialalphabetische Sortierung (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | расположение в алфавитном порядке | Alphabetisierung |
gen. | расположение по порядку | Rangierung |
gen. | расположить в алфавитном порядке | alphabetisch ordnen (Andrey Truhachev) |
gen. | расположить в алфавитном порядке | alphabetisch anordnen (Andrey Truhachev) |
gen. | расположить в порядке | geradestellen |
gen. | расположить по порядку | ordnen |
gen. | распорядитель, ответственный за соблюдение порядка | Ordner |
gen. | рассмотрение заявления в экстренном порядке | Härtefallverfahren (Aufgrund der aktuellen Situation können aus der Ukraine stammende Spätaussiedler einen Antrag direkt beim BVA in Friedland stellen und brauchen dies nicht – wie sonst vorgesehen – schon im Herkunftsland zu tun (Härtefallverfahren). jusilv) |
gen. | расстроить порядок | etwas in Unordnung bringen (чего-либо) |
gen. | расчленённый порядок | geöffnete Ordnung |
gen. | с этим делом всё в полном порядке | die Sache ist absolut fett |
gen. | сделать что-либо в порядке общественной работы | in freiwilliger Arbeit etwas tun |
gen. | сделать что-либо в порядке общественной работы | in freiwilliger Arbeit etwas tun |
gen. | следить за порядком | auf Ordnung sehen |
gen. | следить за порядком | nach dem Rechten sehen |
gen. | следить за порядком | nach dem Rechten schauen |
gen. | следить за порядком | auf Ordnung achten |
gen. | служба обеспечения общественного порядка | Ordnungsdienst |
gen. | служба охраны порядка | Schutzpolizei |
gen. | соблюдать порядок | Ordnung halten |
gen. | собранный материал нужно расположить в хронологическом порядке | der gesammelte Stoff muss chronologisch geordnet werden |
gen. | содержать что-либо в полном порядке | etwas in Schuss halten |
gen. | содержать что-либо в порядке | etwas in Ordnung halten |
gen. | содержать что-либо в идеальном порядке | pflegen |
gen. | содержать в порядке скверы | Anlagen unterhalten |
gen. | содержать в порядке улицы | Straßen unterhalten |
gen. | содержащееся в порядке кладбище | ein gepflegter Friedhof |
gen. | содержащийся в порядке | bestellt |
gen. | сомнения морального порядка | Skrupel (в справедливости собственных поступков и т. п.) |
gen. | сомнения морального порядка | Skrupel (в этичности собственных поступков и т. п.) |
gen. | сомнения морального порядка | moralische Vorbehalte |
gen. | соображения общественного порядка | gesellschaftliche Hemmungen (не допускающие совершить чего-либо) |
gen. | сохранять порядок | die Ordnung aufrechterhalten |
gen. | Сразу за буквой U идёт W – таков порядок в алфавите | Hinter dem U kommt gleich das Weh, das ist die Ordnung im Abc |
gen. | Старый порядок | die Alte Ordnung |
gen. | страсть к порядку | Ordnungswüt (anoctopus1) |
gen. | судебным порядком | auf gerichtlichem Wege |
gen. | судебным порядком | von Gerichts wegen |
gen. | судебным порядком | gerichtlich |
gen. | там царит порядок | dort herrscht Ordnung |
gen. | там такие порядки, что просто немыслимо! | dort herrschen unglaubliche Zustände! |
gen. | ты полагаешь, у тебя всё будет в порядке? | Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev) |
gen. | у тебя с головой не всё в порядке | du hast wohl 'nen Virus in deiner Floppy |
gen. | убеждённый приверженец порядка | Ordnungsfanatiker (anoctopus1) |
gen. | угрожать порядку | die Ordnung bedrohen |
gen. | угроза порядку | Gefahr für die Ordnung (Ремедиос_П) |
gen. | Управление общественного порядка | Amt für öffentliche Ordnung (или Орган охраны общественного порядка NeiN) |
gen. | управление по обеспечению общественного порядка и по справочно-консультативному обслуживанию населения/граждан | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion (inscius) |
gen. | устанавливать порядок | Regelungen festlegen (Satzung ihre Rechte und Pflichten, die Organe und deren Zuständigkeiten sowie weitere int er n e Regelungen festlegen k ö nn en. ( linguee.de SvetDub) |
gen. | установить порядок | eine Ordnung etablieren |
gen. | установить строгий порядок | ein straftes Regiment führen |
gen. | установить строгий порядок | ein straffes Regiment führen |
gen. | установленный порядок | Handelsusance |
gen. | установленный порядок | Handelsbrauch |
gen. | установленный порядок | eingesetzte Ordnung (AlexandraM) |
gen. | установленный порядок | Handelsgepflogenheit |
gen. | установленный порядок | Handelsgewohnheit |
gen. | установленный порядок | Handelsgebrauch |
gen. | твёрдо установленный порядок | feste Ordnung |
gen. | установленный порядок проведения | Formenwesen (чего-либо) |
gen. | участковый суд, рассматривающий уголовное дело в ускоренном порядке | Schnellgericht (ФРГ) |
gen. | ученик, обучающийся в другой стране в порядке обмена | Austauschschüler |
gen. | Федеральное распоряжение о порядке въезда в Швейцарию, пребывания в Швейцарии и занятия в Конфедерации деятельностью, приносящей доход | VZAE (Паша86) |
gen. | финансируемая в частном порядке пенсия в Германии. | Riester-Rente (Riester-Rente ist eine umgangssprachliche Bezeichnung einer vom Staat durch Zulagen und Sonderausgabenabzugsmöglichkeiten geförderten, privat finanzierten Rente in Deutschland. Kressbronnchik) |
gen. | хронологический порядок | Zeitfolge (Andrey Truhachev) |
gen. | циркулярный порядок | Umlaufverfahren (im Umlaufverfahren – в циркулярном порядке Эмилия Алексеевна) |
gen. | человек, любящий порядок | ein ordentlicher Mensch |
gen. | чрезвычайный порядок законодательного процесса | Gesetzgebungsnotstand (ФРГ) |
gen. | чрезмерная любовь к порядку | Putzfimmel (Ин.яз) |
gen. | что-то здесь не в порядке | da stimmt etwas nicht (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то, кажется, не в порядке | irgend etwas scheint nicht in Ordnung zu sein |
gen. | что-то не в порядке | etwas stimmt nicht (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то не в порядке | etwas ist nicht in Ordnung (Andrey Truhachev) |
gen. | денежный штраф за нарушение общественного порядка | Ordnungsstrafe |
gen. | экзамен, сдаваемый в обязательном порядке | Obligatorium |
gen. | эти правила обеспечивают порядок проведения соревнований | diese Regeln gewährleisten den geordneten Ablauf der Wettkämpfe |
gen. | я приучил детей к чистоте и порядку | ich habe die Kinder an Sauberkeit und Ordnung gewöhnt |
gen. | я сделал это в порядке одолжения своему другу | ich tat es meinem Freunde zuliebe (struna) |