DictionaryForumContacts

Terms containing на дом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.автомашина помощи на домуArztsanitätsstelle
hygien.активное посещение на домуhäusliche Behandlung
gen.бесплатно доставлять на домfrei Haus liefern
patents.библиотека без выдачи книг на домPräsenzbibliothek (напр., патентная)
gen.брать работу на домArbeit nach Hause mitnehmen (Dominator_Salvator)
econ.визит на дом с целью рекламыHausbesuch
bank., engl.включая стоимость доставки на домfree house (freies Haus)
econ.включая стоимость доставки на домfrei Haus
gen.владелец дома, выходящего на какую-либо улицуAnlieger
gen.водитель, доставляющий товары на домAusfahrer
gen.врач помощи на домуHausarzt
gen.все, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж домаalle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hauses
gen.выдавать книги на домBücher ausleihen (в библиотеке)
ITвыдача книг на домLeihstelle
ITвыдача книг на домAusleihe
gen.выдача книг на домBuchverleih
med.вызов врача на домärztlicher Hausbesuch (jurist-vent)
med.вызов на домHausbesuch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.appl.гемодиализ на домуAutodialyse
med.appl.гемодиализ на домуHeimhämodialyse
med.гемодиализ на домуHeimdialyse (norbek rakhimov)
tech.груз, отправленный с доставкой на домHauszustellungsgut
railw.груз, отправляемый с доставкой на домHauszustellungsgut
econ.грузы, доставляемые на домBestellgut
gen.девочки уселись на скамейку перед домомdie Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Haus
med.дежурство на домуRufbereitschaft (режим работы marinik)
med.дежурство на домуHausbereitschaft (dolmetscherr)
gen.день работы на домуein häuslicher Arbeitstag
lawдоговор подряда на управление строительством или о надзоре за ним частного жилого домаBaubetreuungsvertrag
inf.дом на два хозяинаDoppelhaushälfte (yo-york)
construct.дом на две квартирыDoppelhaus
wood.домик на деревеBaumhaus (для детей marinik)
trav.дом на колёсахWohnmobil (camper-c.ru, balls.ru SergeyL)
gen.дом на краю деревниDorfendhaus
gen.дом на краю селаDorfendhaus
econ.дом на одну семьюEinfamilienhaus
construct.дом на одну семьюCottage
gen.дом на сваяхStelzenhaus (Oxana Vakula)
construct.дом на сносAbrisshaus (подлежащий сносу/сносимый marinik)
gen.дом на сносAbbruchhaus
construct.дом на фермеFarmhaus
gen.дом, предназначенный на сносBruchbude
construct.дом с крытой верандой на торцовой сторонеLaubenhaus
tech.дом с несколькими квартирами на одной лестничной площадкеVielspänner
energ.ind.дом с нулевыми затратами на энергоносители для обогрева помещенийNull-Heizkosten-Haus (Sergei Aprelikov)
gen.дом с фронтоном, обращённым на улицуGiebelhaus
gen.дом стоит на твёрдом грунтеdas Haus steht auf festem Grund
gen.дома построены фасадами на одной линииdie Häuser sind alle in einer Flucht gebaut
gen.домработница, живущая в доме на правах члена семьиHaustochter (часто как подруга дочери хозяев дома)
gen.доставить на домnach Hause liefern (Blumen nach Hause liefern – доставить цветы на дом Slawjanka)
welf.доставка горячих обедов на домEssen auf Rädern (маломобильным лицам (пожилого возраста) и лицам с ограниченными возможностями здоровья marinik)
busin.доставка на домLieferung frei Haus (за счёт продавца, без дополнительной оплаты)
lawдоставка на домIns-HausLieferang
lawдоставка на домFrei-Haus-Lieferung
gen.доставка на домHeimdienst (Zabolotskihmm)
pack.доставка продуктов на домFrei-Haus-Lieferung
lawдоставка на домLieferang ins Haus
lawдоставка на домZustellung frei Haus
econ.доставка на домFreihauslieferung
econ.доставка на домInhauslieferung (за особую плату)
lawдоставка на домLieferang frei Haus
logist.доставка на домHeimlieferung (To_Elena)
bank.доставка на домLieferung frei Haus
publ.util.доставка на домHausbelieferung
gen.доставка на домdie Belieferung frei Haus
econ.доставка на дом готовых блюд и напитковStadtküchengeschäft
econ.доставка на дом готовых блюд и напитков предприятием общественного питанияAußer-Haus-Lieferung
econ.доставка на дом готовых блюд и напитков предприятием общественного питанияAußerHausLieferung
gen.доставка посылок на домPaketzustellung
gen.доставлять на дом товарdie Waren frei Haus liefern
gen.доставлять товары на домaustragen
gen.доставлять товары на домdie Waren ins Haus schicken
econ.ежегодная перепись хозяйств и мелких предприятий, размещённых на домуPersonenstandsaufnahme (ФРГ)
gen.если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключwenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen
construct.жилой дом, в котором на каждом этаже выходит на лестницу по одной квартиреEinspänner
build.struct.жилой дом на одну семьюEinfamilienwohnhaus (marinik)
environ.жилой дом на фермеBauernhof (Дом для проживания на территории фермы в отличие от вспомогательных построек, таких как сараи, загоны для скота, пр.)
construct.жилой дом с двумя квартирами на одной лестничной площадкеZweispänner
tech.жилой дом с тремя квартирами на одной лестничной площадкеDreispänner
gen.житель дома, выходящего на какую-либо улицуAnlieger
gen.жить на доходы с домаvon den Erträgen seines Hauses leben
lawЗакон о порядке аннулирования сделок на домуGesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften (ФРГ, 16.1.1986)
ed.заниматься на домуzu Hause unterrichten (Andrey Truhachev)
ed.заниматься на домуHausunterricht erteilen (Andrey Truhachev)
hygien.запись вызова врача на домAnforderung eines Hausbesuches
gen.застраховать дом на сумму в 5000 марокsein Haus mit 5000 Mark versichern
econ., hist.капиталист, эксплуатировавший труд ремесленников, работавших на домуVerleger
railw.квитанция о приёме багажа или груза на дому отправителяAbholzettel
gen.купить дом на сломein Haus auf Abbruch kaufen
gen.купить дом на сносein Haus auf Abbruch kaufen
lawкупчая крепость на домHausbrief
postкурьер, доставляющий посылки на домPaketzusteller (Лорина)
postкурьерская служба, доставляющая посылки на домPaketzusteller (Лорина)
busin.кустарная работа на домуHeimgewerbe
inf.кустарная работа на домуHeimarbeit
inf.кустарная работа на домуHausarbeit
econ.кустарное производство на домуHelmindustrie
econ.кустарное производство на домуHeimgewerbe
econ.кустарное производство на домуHausproduktion
econ.кустарное производство на домуHausindustrie
hygien.лечение на домуhäusliche Behandlung
med.лечение на домуHeimbehandlung
gen.медицинский уход на домуHauskrankenpflege (q-gel)
gen.медицинское обслуживание на домуHeimbetreuung
gen.молодая домработница, живущая в доме на правах члена семьиHaustochter
med.appl.мониторинг на дому глюкозыhäusliches Glucose-Monitoring
gen.мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесутwir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen
gen.на домnach Hause
gen.на доме видны следы разрушенияdas Haus weist Spuren der Zerstörung auf
gen.на доме 3000 марок долгаauf dem Haus liegt eine Schuld von 3000 Mark
gen.на домуzu Hause
gen.на домуzu Haus
gen.на картине мы видим домauf dem Bilde sehen wir ein Haus (auf dem Bild RDefiner)
gen.на него напала тоска по домуdas Heimweh überfiel ihn
gen.на пороге домаam Türeingang
econ.надбавка за работу, производимую на домуHeimarbeiterzuschlag
econ.накопление сбережений методом приходования на домуAbholsparen (ГДР)
gen.наш дом красиво расположен на краю лесаunser Haus hat eine schöne Lage am Wald
gen.невзирая на угрожавшую опасность, он вошёл в домder drohenden Gefahr ungeachtet betrat er das Haus
med.обследовать на домуhausärztlich untersuchen (Лорина)
econ.обслуживание на домуHausbelieferung (напр., предприятиями службы быта)
ed.обучать на домуzu Hause unterrichten (Andrey Truhachev)
ed.обучать на домуHausunterricht erteilen (Andrey Truhachev)
ed.обучение на домуHeimunterricht (Andrey Truhachev)
inf.обучение на домуHomeschooling (электронное marinik)
gen.огонь перебросился на соседний домdas Feuer griff auf das Nachbarhaus über
gen.он доставляет посылки на домer stellt Pakete zu
inf.орать на весь домdas ganze Haus zusammenschreien (galeo)
gen.организация врачебной помощи на домуHausarzttum (не принято Gutes Deutsch)
hygien.оставление больного на домуEntlassung
gen.остаться на каникулы домаin den Ferien daheim bleiben
gen.плата за доставку железнодорожного груза на домRollgeld
econ.плата за доставку на домHauszustellgebühr
econ.плата за доставку на домAbholgebühr
railw.плацкарта, Доставляемая по предварительному заказу на домHausplatzkarte
gen.повесить на дом мемориальную доскуeine Tafel an einem Haus anbringen
gen.показывать вытянутой рукой на домmit ausgestrecktem Arm auf das Haus hindeuten
gen.показывать на домauf das Haus zeigen
gen.показывать пальцем на домmit dem Finger auf das Haus zeigen
gen.показывать рукой на домmit der Hand auf das Haus zeigen
gen.положить багаж на землю перед домомdas Gepäck vor dem Haus niederlegen
med.помощь на домуHauspflege
gen.посещение на домуHausvisite (напр., врача)
gen.посещение на домуHausbesuch (врачом больных, учителем учащихся)
med.посещение на домуÄrztevisite
med.посещение больного на домуHausbesuch
gen.посещение на домуHausbesuch (врачом больных; классным руководителем родителей учащихся)
gen.поставить весь дом на ногиdas ganze Haus auf den Kopf stellen
gen.праздничный венок на стропилах выстроенного домаRichtkrone
med.предоставление медицинской помощи на домуhäusliche Krankenpflege (dolmetscherr)
railw.приём багажа или груза на дому отправителяHausabfuhr
railw.приём багажа или груза на дому отправителяAbholung vom Hause
ed.проводить занятия на домуzu Hause unterrichten (Andrey Truhachev)
ed.проводить занятия на домуHausunterricht erteilen (Andrey Truhachev)
econ.продажа с доставкой на домVerkauf durch Versandhandel
busin.простейшая форма мануфактуры с производством на домуVerlag
hist.простейшая форма мануфактуры, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на домуVerlag
labor.org.работа на домуHeimarbeit (Sergei Aprelikov)
gen.работа на домуHeimarbeit
dial.работа у клиента на домуSter
gen.работать на домуvon zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар)
gen.работать у заказчика на домуauf der Stör arbeiten
construct.разрешение на ввод дома в эксплуатациюErlaubnis zur Inbetriebnahme des Bauwerkes
gen.роды на домуHausentbindung
bank.с бесплатной доставкой на домfrei Haus
bank., engl.с бесплатной доставкой на домfree house (freies Haus)
law, ADRс бесплатной доставкой на домfrei Haus
econ.с доставкой на домLieferung frei Haus (без доплаты)
busin.с доставкой на домgegen Lieferung frei Haus
busin.с немедленной доставкой на домgegen sofortige Lieferung frei Haus
construct.сблокированный дом на две семьиZwillingshaus (ВВладимир)
railw.сбор за приём багажа или груза на дому отправителяHausabholgebühr
construct.сдвоенный дом на две семьиZwillingshaus (ВВладимир)
lawсделка на домуHaustürgeschäft (одноразовая сделка или сделка по договору о купле-продаже с приходящими в квартиры или дома продавцами и торговыми агентами, а также с частными лицами)
med.appl.система записи на домуAufzeichnungssystem für zu Hause
hist.система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на домуVerlagssystem
hist.система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на домуVerlegersystem
gen.курьерская служба доставки покупок на домEinkaufslieferservice (доставка покупок на дом marinik)
gen.служба обслуживания на домуBesuchsdienst (dolmetscherr)
lawссуда на строительство домаHauskredit
lawссуда на строительство домаBaudarlehen
med.стационар на домуstationäre Hausbehandlung
gen.стирка на домуHauswäsche
construct.теплоизоляция на уровне пассивного домаWärmedämmung auf Passivhausniveau (Orwald)
gen.товар бесплатно доставляется на домdie Ware wird frei Haus geliefert
med.appl.тонометрия на домуHeim-Tonometrie
econ.торговый агент, сбывающий товары своей фирмы на домуVersandvertreter (с предварительным показом образцов)
busin.торговый агент, сбывающий товары фирмы на домуVersandvertreter
hist.торговый капиталист, эксплуатировавший труд ремесленников, работавших на домуVerleger
gen.тост, произносимый на празднике в честь окончания строительства домаRichtspruch (ср. Richtfest)
gen.у неё квартира на верхнем этаже домаsie hat im oberen Stockwerk des Hauses ihr Logis
gen.у нового многоэтажного дома на крыше имеются зелёные насажденияdas neue Hochhaus hat einen Dachgarten
food.ind.убой скота на домуHausschlachtung
gen.угощение на празднике в честь завершения постройки домаHebeschmaus
gen.угощение на празднике в честь окончания строительства домаRichtschmaus (ср. Riehtfest)
gen.украшенное дерево, водружаемое на крышу строящегося дома по поводу RichtfestRichtbaum (solo45)
lawусловие договора о продаже за наличный расчёт без доставки покупок на домCash-and-carry-Klausel
gen.уход за больными и престарелыми на домуHauskrankenpflege (q-gel)
lawуход на домуHausbetreuung (09.01.2011 • Пример: Zusätzlich ist ein Konsiliardienst für das Universitätsklinikum und eine ambulante Hausbetreuung durch Ärzte, Krankenschwestern und Sozialarbeiter im CIO tätig. Евгений Тамарченко)
med.уход на домуhäusliche Krankenpflege
gen.цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установкеAbholpreis

Get short URL