Subject | Russian | German |
gen. | автомашина помощи на дому | Arztsanitätsstelle |
hygien. | активное посещение на дому | häusliche Behandlung |
gen. | бесплатно доставлять на дом | frei Haus liefern |
patents. | библиотека без выдачи книг на дом | Präsenzbibliothek (напр., патентная) |
gen. | брать работу на дом | Arbeit nach Hause mitnehmen (Dominator_Salvator) |
econ. | визит на дом с целью рекламы | Hausbesuch |
bank., engl. | включая стоимость доставки на дом | free house (freies Haus) |
econ. | включая стоимость доставки на дом | frei Haus |
gen. | владелец дома, выходящего на какую-либо улицу | Anlieger |
gen. | водитель, доставляющий товары на дом | Ausfahrer |
gen. | врач помощи на дому | Hausarzt |
gen. | все, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж дома | alle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hauses |
gen. | выдавать книги на дом | Bücher ausleihen (в библиотеке) |
IT | выдача книг на дом | Leihstelle |
IT | выдача книг на дом | Ausleihe |
gen. | выдача книг на дом | Buchverleih |
med. | вызов врача на дом | ärztlicher Hausbesuch (jurist-vent) |
med. | вызов на дом | Hausbesuch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med.appl. | гемодиализ на дому | Autodialyse |
med.appl. | гемодиализ на дому | Heimhämodialyse |
med. | гемодиализ на дому | Heimdialyse (norbek rakhimov) |
tech. | груз, отправленный с доставкой на дом | Hauszustellungsgut |
railw. | груз, отправляемый с доставкой на дом | Hauszustellungsgut |
econ. | грузы, доставляемые на дом | Bestellgut |
gen. | девочки уселись на скамейку перед домом | die Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Haus |
med. | дежурство на дому | Rufbereitschaft (режим работы marinik) |
med. | дежурство на дому | Hausbereitschaft (dolmetscherr) |
gen. | день работы на дому | ein häuslicher Arbeitstag |
law | договор подряда на управление строительством или о надзоре за ним частного жилого дома | Baubetreuungsvertrag |
inf. | дом на два хозяина | Doppelhaushälfte (yo-york) |
construct. | дом на две квартиры | Doppelhaus |
wood. | домик на дереве | Baumhaus (для детей marinik) |
trav. | дом на колёсах | Wohnmobil (camper-c.ru, balls.ru SergeyL) |
gen. | дом на краю деревни | Dorfendhaus |
gen. | дом на краю села | Dorfendhaus |
econ. | дом на одну семью | Einfamilienhaus |
construct. | дом на одну семью | Cottage |
gen. | дом на сваях | Stelzenhaus (Oxana Vakula) |
construct. | дом на снос | Abrisshaus (подлежащий сносу/сносимый marinik) |
gen. | дом на снос | Abbruchhaus |
construct. | дом на ферме | Farmhaus |
gen. | дом, предназначенный на снос | Bruchbude |
construct. | дом с крытой верандой на торцовой стороне | Laubenhaus |
tech. | дом с несколькими квартирами на одной лестничной площадке | Vielspänner |
energ.ind. | дом с нулевыми затратами на энергоносители для обогрева помещений | Null-Heizkosten-Haus (Sergei Aprelikov) |
gen. | дом с фронтоном, обращённым на улицу | Giebelhaus |
gen. | дом стоит на твёрдом грунте | das Haus steht auf festem Grund |
gen. | дома построены фасадами на одной линии | die Häuser sind alle in einer Flucht gebaut |
gen. | домработница, живущая в доме на правах члена семьи | Haustochter (часто как подруга дочери хозяев дома) |
gen. | доставить на дом | nach Hause liefern (Blumen nach Hause liefern – доставить цветы на дом Slawjanka) |
welf. | доставка горячих обедов на дом | Essen auf Rädern (маломобильным лицам (пожилого возраста) и лицам с ограниченными возможностями здоровья marinik) |
busin. | доставка на дом | Lieferung frei Haus (за счёт продавца, без дополнительной оплаты) |
law | доставка на дом | Ins-HausLieferang |
law | доставка на дом | Frei-Haus-Lieferung |
gen. | доставка на дом | Heimdienst (Zabolotskihmm) |
pack. | доставка продуктов на дом | Frei-Haus-Lieferung |
law | доставка на дом | Lieferang ins Haus |
law | доставка на дом | Zustellung frei Haus |
econ. | доставка на дом | Freihauslieferung |
econ. | доставка на дом | Inhauslieferung (за особую плату) |
law | доставка на дом | Lieferang frei Haus |
logist. | доставка на дом | Heimlieferung (To_Elena) |
bank. | доставка на дом | Lieferung frei Haus |
publ.util. | доставка на дом | Hausbelieferung |
gen. | доставка на дом | die Belieferung frei Haus |
econ. | доставка на дом готовых блюд и напитков | Stadtküchengeschäft |
econ. | доставка на дом готовых блюд и напитков предприятием общественного питания | Außer-Haus-Lieferung |
econ. | доставка на дом готовых блюд и напитков предприятием общественного питания | AußerHausLieferung |
gen. | доставка посылок на дом | Paketzustellung |
gen. | доставлять на дом товар | die Waren frei Haus liefern |
gen. | доставлять товары на дом | austragen |
gen. | доставлять товары на дом | die Waren ins Haus schicken |
econ. | ежегодная перепись хозяйств и мелких предприятий, размещённых на дому | Personenstandsaufnahme (ФРГ) |
gen. | если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ | wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen |
construct. | жилой дом, в котором на каждом этаже выходит на лестницу по одной квартире | Einspänner |
build.struct. | жилой дом на одну семью | Einfamilienwohnhaus (marinik) |
environ. | жилой дом на ферме | Bauernhof (Дом для проживания на территории фермы в отличие от вспомогательных построек, таких как сараи, загоны для скота, пр.) |
construct. | жилой дом с двумя квартирами на одной лестничной площадке | Zweispänner |
tech. | жилой дом с тремя квартирами на одной лестничной площадке | Dreispänner |
gen. | житель дома, выходящего на какую-либо улицу | Anlieger |
gen. | жить на доходы с дома | von den Erträgen seines Hauses leben |
law | Закон о порядке аннулирования сделок на дому | Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften (ФРГ, 16.1.1986) |
ed. | заниматься на дому | zu Hause unterrichten (Andrey Truhachev) |
ed. | заниматься на дому | Hausunterricht erteilen (Andrey Truhachev) |
hygien. | запись вызова врача на дом | Anforderung eines Hausbesuches |
gen. | застраховать дом на сумму в 5000 марок | sein Haus mit 5000 Mark versichern |
econ., hist. | капиталист, эксплуатировавший труд ремесленников, работавших на дому | Verleger |
railw. | квитанция о приёме багажа или груза на дому отправителя | Abholzettel |
gen. | купить дом на слом | ein Haus auf Abbruch kaufen |
gen. | купить дом на снос | ein Haus auf Abbruch kaufen |
law | купчая крепость на дом | Hausbrief |
post | курьер, доставляющий посылки на дом | Paketzusteller (Лорина) |
post | курьерская служба, доставляющая посылки на дом | Paketzusteller (Лорина) |
busin. | кустарная работа на дому | Heimgewerbe |
inf. | кустарная работа на дому | Heimarbeit |
inf. | кустарная работа на дому | Hausarbeit |
econ. | кустарное производство на дому | Helmindustrie |
econ. | кустарное производство на дому | Heimgewerbe |
econ. | кустарное производство на дому | Hausproduktion |
econ. | кустарное производство на дому | Hausindustrie |
hygien. | лечение на дому | häusliche Behandlung |
med. | лечение на дому | Heimbehandlung |
gen. | медицинский уход на дому | Hauskrankenpflege (q-gel) |
gen. | медицинское обслуживание на дому | Heimbetreuung |
gen. | молодая домработница, живущая в доме на правах члена семьи | Haustochter |
med.appl. | мониторинг на дому глюкозы | häusliches Glucose-Monitoring |
gen. | мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут | wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen |
gen. | на дом | nach Hause |
gen. | на доме видны следы разрушения | das Haus weist Spuren der Zerstörung auf |
gen. | на доме 3000 марок долга | auf dem Haus liegt eine Schuld von 3000 Mark |
gen. | на дому | zu Hause |
gen. | на дому | zu Haus |
gen. | на картине мы видим дом | auf dem Bilde sehen wir ein Haus (auf dem Bild RDefiner) |
gen. | на него напала тоска по дому | das Heimweh überfiel ihn |
gen. | на пороге дома | am Türeingang |
econ. | надбавка за работу, производимую на дому | Heimarbeiterzuschlag |
econ. | накопление сбережений методом приходования на дому | Abholsparen (ГДР) |
gen. | наш дом красиво расположен на краю леса | unser Haus hat eine schöne Lage am Wald |
gen. | невзирая на угрожавшую опасность, он вошёл в дом | der drohenden Gefahr ungeachtet betrat er das Haus |
med. | обследовать на дому | hausärztlich untersuchen (Лорина) |
econ. | обслуживание на дому | Hausbelieferung (напр., предприятиями службы быта) |
ed. | обучать на дому | zu Hause unterrichten (Andrey Truhachev) |
ed. | обучать на дому | Hausunterricht erteilen (Andrey Truhachev) |
ed. | обучение на дому | Heimunterricht (Andrey Truhachev) |
inf. | обучение на дому | Homeschooling (электронное marinik) |
gen. | огонь перебросился на соседний дом | das Feuer griff auf das Nachbarhaus über |
gen. | он доставляет посылки на дом | er stellt Pakete zu |
inf. | орать на весь дом | das ganze Haus zusammenschreien (galeo) |
gen. | организация врачебной помощи на дому | Hausarzttum (не принято Gutes Deutsch) |
hygien. | оставление больного на дому | Entlassung |
gen. | остаться на каникулы дома | in den Ferien daheim bleiben |
gen. | плата за доставку железнодорожного груза на дом | Rollgeld |
econ. | плата за доставку на дом | Hauszustellgebühr |
econ. | плата за доставку на дом | Abholgebühr |
railw. | плацкарта, Доставляемая по предварительному заказу на дом | Hausplatzkarte |
gen. | повесить на дом мемориальную доску | eine Tafel an einem Haus anbringen |
gen. | показывать вытянутой рукой на дом | mit ausgestrecktem Arm auf das Haus hindeuten |
gen. | показывать на дом | auf das Haus zeigen |
gen. | показывать пальцем на дом | mit dem Finger auf das Haus zeigen |
gen. | показывать рукой на дом | mit der Hand auf das Haus zeigen |
gen. | положить багаж на землю перед домом | das Gepäck vor dem Haus niederlegen |
med. | помощь на дому | Hauspflege |
gen. | посещение на дому | Hausvisite (напр., врача) |
gen. | посещение на дому | Hausbesuch (врачом больных, учителем учащихся) |
med. | посещение на дому | Ärztevisite |
med. | посещение больного на дому | Hausbesuch |
gen. | посещение на дому | Hausbesuch (врачом больных; классным руководителем родителей учащихся) |
gen. | поставить весь дом на ноги | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
gen. | праздничный венок на стропилах выстроенного дома | Richtkrone |
med. | предоставление медицинской помощи на дому | häusliche Krankenpflege (dolmetscherr) |
railw. | приём багажа или груза на дому отправителя | Hausabfuhr |
railw. | приём багажа или груза на дому отправителя | Abholung vom Hause |
ed. | проводить занятия на дому | zu Hause unterrichten (Andrey Truhachev) |
ed. | проводить занятия на дому | Hausunterricht erteilen (Andrey Truhachev) |
econ. | продажа с доставкой на дом | Verkauf durch Versandhandel |
busin. | простейшая форма мануфактуры с производством на дому | Verlag |
hist. | простейшая форма мануфактуры, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlag |
labor.org. | работа на дому | Heimarbeit (Sergei Aprelikov) |
gen. | работа на дому | Heimarbeit |
dial. | работа у клиента на дому | Ster |
gen. | работать на дому | von zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
gen. | работать у заказчика на дому | auf der Stör arbeiten |
construct. | разрешение на ввод дома в эксплуатацию | Erlaubnis zur Inbetriebnahme des Bauwerkes |
gen. | роды на дому | Hausentbindung |
bank. | с бесплатной доставкой на дом | frei Haus |
bank., engl. | с бесплатной доставкой на дом | free house (freies Haus) |
law, ADR | с бесплатной доставкой на дом | frei Haus |
econ. | с доставкой на дом | Lieferung frei Haus (без доплаты) |
busin. | с доставкой на дом | gegen Lieferung frei Haus |
busin. | с немедленной доставкой на дом | gegen sofortige Lieferung frei Haus |
construct. | сблокированный дом на две семьи | Zwillingshaus (ВВладимир) |
railw. | сбор за приём багажа или груза на дому отправителя | Hausabholgebühr |
construct. | сдвоенный дом на две семьи | Zwillingshaus (ВВладимир) |
law | сделка на дому | Haustürgeschäft (одноразовая сделка или сделка по договору о купле-продаже с приходящими в квартиры или дома продавцами и торговыми агентами, а также с частными лицами) |
med.appl. | система записи на дому | Aufzeichnungssystem für zu Hause |
hist. | система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlagssystem |
hist. | система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlegersystem |
gen. | курьерская служба доставки покупок на дом | Einkaufslieferservice (доставка покупок на дом marinik) |
gen. | служба обслуживания на дому | Besuchsdienst (dolmetscherr) |
law | ссуда на строительство дома | Hauskredit |
law | ссуда на строительство дома | Baudarlehen |
med. | стационар на дому | stationäre Hausbehandlung |
gen. | стирка на дому | Hauswäsche |
construct. | теплоизоляция на уровне пассивного дома | Wärmedämmung auf Passivhausniveau (Orwald) |
gen. | товар бесплатно доставляется на дом | die Ware wird frei Haus geliefert |
med.appl. | тонометрия на дому | Heim-Tonometrie |
econ. | торговый агент, сбывающий товары своей фирмы на дому | Versandvertreter (с предварительным показом образцов) |
busin. | торговый агент, сбывающий товары фирмы на дому | Versandvertreter |
hist. | торговый капиталист, эксплуатировавший труд ремесленников, работавших на дому | Verleger |
gen. | тост, произносимый на празднике в честь окончания строительства дома | Richtspruch (ср. Richtfest) |
gen. | у неё квартира на верхнем этаже дома | sie hat im oberen Stockwerk des Hauses ihr Logis |
gen. | у нового многоэтажного дома на крыше имеются зелёные насаждения | das neue Hochhaus hat einen Dachgarten |
food.ind. | убой скота на дому | Hausschlachtung |
gen. | угощение на празднике в честь завершения постройки дома | Hebeschmaus |
gen. | угощение на празднике в честь окончания строительства дома | Richtschmaus (ср. Riehtfest) |
gen. | украшенное дерево, водружаемое на крышу строящегося дома по поводу Richtfest | Richtbaum (solo45) |
law | условие договора о продаже за наличный расчёт без доставки покупок на дом | Cash-and-carry-Klausel |
gen. | уход за больными и престарелыми на дому | Hauskrankenpflege (q-gel) |
law | уход на дому | Hausbetreuung (09.01.2011 • Пример: Zusätzlich ist ein Konsiliardienst für das Universitätsklinikum und eine ambulante Hausbetreuung durch Ärzte, Krankenschwestern und Sozialarbeiter im CIO tätig. Евгений Тамарченко) |
med. | уход на дому | häusliche Krankenpflege |
gen. | цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установке | Abholpreis |