Subject | Russian | German |
tech. | в ходе приработки не допускается экстренное торможение | keine Gewaltbremsung während der Einbremsphase (rustemakbulatov) |
gen. | возраст, по достижении которого лица допускаются к присяге | Eidesmündigkeit |
law | возраст, по достижении которого лицо допускается к присяге | Eidesmündigkeit |
gen. | дети до 16 лет на спектакль не допускаются | Jugendverbot! (объявление) |
gen. | дети до 16 лет на фильм не допускаются | Jugendverbot! (объявление) |
gen. | дети до 14 лет не допускаются | Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten |
gen. | дети до 16 лет не допускаются | Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм, спектакль) |
gen. | дети до 16 лет не допускаются | Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм и т. п.) |
gen. | допускается несколько вариантов ответа | Mehrfachnennungen möglich (4uzhoj) |
gen. | допускалось много нарушений, приводящих к загрязнению окружающей среды | auf dem Gebiet der Umweltverschmutzung ist viel gesündigt worden |
patents., Germ. | допускать адвокатов к судебному разбирательству | Rechtsanwälte zur Prozessvertretung beim Arbeitsgericht zulassen |
fin. | допускать акции к котировке на бирже | Aktien zur Börsennotierung zulassen |
fin. | допускать бумаги к котировке | Wertpapiere zur Notierung zulassen |
gen. | допускать варианты | flexibel gehandhabt werden (в трактовке и т. п.) |
gen. | допускать возможность | für möglich halten (Andrey Truhachev) |
gen. | допускать возможность | sich vorstellen können (какого-л. события, действия и т.д. • Über die Hälfte der Bevölkerung in der Schweiz kann sich vorstellen, ein E-Auto zu kaufen Ремедиос_П) |
gen. | допускать возможность чего-либо | mit der Möglichkeit rechnen (daydream) |
patents. | допускать возможность публикации | die Bekanntmachung in Aussicht stellen |
gen. | допускать выпады против | attackieren (кого-либо) |
gen. | допускать выходки | Ausschreitungen begehen |
busin. | допускать "двойной счёт" | sich überschneiden (в сметах) |
rel., christ. | допускать до Причастия | zur Kommunion zulassen (AlexandraM) |
law | допускать доступ третьих лиц к информации | Informationen Dritten zugänglich machen (wanderer1) |
busin. | допускать задержку | in Verzug kommen (Andrey Truhachev) |
busin. | допускать задержку | in Verzug geraten (Andrey Truhachev) |
fin. | допускать задержку платежа | in Zahlungsverzug geraten |
busin. | допускать задержку платежа | in Verzug kommen (Andrey Truhachev) |
busin. | допускать задержку платежа | in Verzug geraten (Andrey Truhachev) |
gen. | допускать злоупотребление властью | sich zuschulden kommen lassen |
gen. | допускать искажение фактов или неточности при сообщении о | falsch wiedergeben (Im Artikel werden unsere Forschungsergebnisse falsch wiedergeben und in einen Zusammenhang gestellt, den wir mit unseren Analysen nicht zeigen Ремедиос_П) |
gen. | допускать исключения | Ausnahmen zulassen |
gen. | допускать исключения | Ausnahmen genehmigen |
law | допускать к конкурсу | zur Ausschreibung zulassen (Лорина) |
fin. | допускать к котировке | zur Notierung zulassen |
cust. | допускать к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями | zur Beförderung von Waren unter Zollverschluss zulassen (Ин.яз) |
gen. | допускать к практике | approbieren (врача, аптекаря) |
gen. | допускать к практике | approbieren (врача и т. п.) |
gen. | допускать мысль | einem Gedanken Raum geben |
wrest. | допускать на мост | in die Brücke gehen lassen |
law | допускать нарушение | Verletzung begehen (Лорина) |
gen. | допускать мелкие нарушения правил уличного движения | gegen die Straßenverkehrsordnung sündigen |
avunc. | допускать насмешки | ätzen (над кем-л./чем-л. -- gegen A • Zoran Milanovic lehnt Militärhilfe für die Ukraine ab und ätzt gegen die proeuropäische Regierung in Zagreb Ремедиос_П) |
gen. | допускать неосторожность | eine Unvorsichtigkeit begehn |
gen. | допускать оговорку | sich versprechen (Ремедиос_П) |
gen. | допускать опечатку | sich vertippen (Ремедиос_П) |
gen. | допускать опечатку при написании | sich verschreiben (Alexander Dolgopolsky) |
ling. | допускать описку | sich verschreiben (Andrey Truhachev) |
textile | допускать отклонения | tolerieren |
gen. | допускать ошибки | Fehler machen (Brücke) |
gen. | допускать ошибки | sich Schnitzer leisten (Brücke) |
gymn. | допускать ошибки | Fehler begehen |
gymn. | допускать ошибки | fehlen |
law | допускать ошибку | einen Fehler begehen |
gen. | допускать ошибку | sich irren |
gen. | допускать ошибку | sich einen Schnitzer leisten (Brücke) |
handb. | допускать ошибку | Fehler begehen |
gen. | допускать ошибку | einen Fehler machen (Brücke) |
handb. | допускать ошибку | Fehler machen |
gen. | допускать ошибку в оценке | verkennen (чего-либо) |
mil. | допускать продвижение противника | den Feind vorkommen lassen |
gen. | допускать промах | Böcke schießen (Vas Kusiv) |
gen. | допускать промах | sich vergaloppieren (Vas Kusiv) |
inf. | допускать промах | Bockmist bauen (Лорина) |
gen. | допускать промах | einen Fehler begehen |
fin. | допускать просрочку | in Verzug geraten (Andrey Truhachev) |
law | допускать просрочку | in Verzug kommen (Лорина) |
fin. | допускать протест векселя | einen Wechsel zu Protest gehen lassen |
law | допускать растрату | Geld unterschlagen |
gen. | допускать синтаксические ошибки | die Sätze verbauen |
gen. | допускать сомнение | seinen Bedenken Raum geben |
busin. | допускать усиленный приток иностранного капитала | überfremden (или заграничных товаров) |
bank. | допускать усиленный приток иностранного капитала | überfremden |
gen. | допускать фальстарт | einen Fehlstart hinlegen (Ремедиос_П) |
gen. | допускать фальстарт | einen Frühstart hinlegen (Ремедиос_П) |
fin. | допускать ценные бумаги к котировке | Wertpapiere zur Notierung zulassen |
gen. | допускать эксцессы | Ausschreitungen begehen |
avunc. | допускать язвительные комментарии | ätzen (о ком-л./чём-л. -- gegen A Ремедиос_П) |
gen. | допускаются дети с 14 лет | Jugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet |
gen. | его часто критикуют, но он и в самом действительно допускает много ошибок | er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler |
gen. | его часто критикуют, но он и в самом деле допускает много ошибок | er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler |
patents. | если обжалование не допускается ... | ist die Beschwerde nicht statthaft |
busin. | если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа | wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig. |
law | заявка, по которой допускается подача жалобы | beschwerdefähige Anmeldung |
patents. | заявка, по которой допускается подача жалобы | beschwerdefähige Anmeldung (в связи с решением экспертизы) |
patents. | заявление не допускается | die Erklärung ist unzulässig |
gen. | заявлять что-либо не допуская возражений | etwas apodiktisch behaupten |
engin. | имеющий право допускать к эксплуатации после капитального ремонта | genehmigungsberechtigt |
automat. | класс точности, по которому допускаются погрешности | Fehlerklasse |
gen. | на этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаются | dieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegeben |
gen. | на этот фильм дети до шестнадцати лет допускаются | der Film ist jugendfrei |
gen. | на этот фильм дети допускаются | der Film ist jugendfrei |
gen. | не допускается | es ist nicht zulässig (Лорина) |
law | не допускается использование доказательств | eine Beweisverwertung darf nicht erfolgen ("Für einige Fälle ordnet das Gesetz an, dass eine Beweisverwertung nicht erfolgen darf". Евгения Ефимова) |
tech. | не допускается попадание смазочных материалов на что-либо | etwas darf nicht mit Fett in Berührung kommen (rustemakbulatov) |
pomp. | не допускать чего-либо | verwehren (употр., когда осуществлению чего-либо препятствуют физические возможности кого-либо или насильственные действия другого лица) |
gen. | не допускать | abschirmen |
gen. | не допускать | wehren (чего-либо) |
gen. | не допускать | jemandem den Zutritt verwehren (куда-либо, к чему-либо; кого-либо) |
gen. | не допускать | verwehren (Andrey Truhachev) |
gen. | не допускать | jemandem den Zutritt zu etwas verweigern (кого-либо к чему-либо, куда-либо) |
gen. | не допускать | ausschalten |
gen. | не допускать | verhüten (A) |
gen. | не допускать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses. iamtateviam) |
mil. | не допускать | ausschalten (Andrey Truhachev) |
law | не допускать | nicht zulassen (Лорина) |
avia. | не допускать | verhindern |
avia. | не допускать | abweisen |
sec.sys. | не допускать | fernhalten (Лорина) |
gen. | не допускать | dagegen sprechen (Veronika78) |
med. | не допускать воздействия солнечного света | vor Sonnenlicht schützen (из ГОСТа jurist-vent) |
gen. | не допускать возможности чего-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Андрей Уманец) |
ed. | не допускать возражений | den Tarif durchgeben (Andrey Truhachev) |
mil. | не допускать захвата противником | freihalten |
gen. | не допускать и мысли о чём-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Андрей Уманец) |
mil., navy | не допускать к берегу | von der Küste abhalten (побережью) |
mil. | не допускать к берегу | von der Küste abhalten |
gen. | не допускать кого-либо к власти | jemanden von der Macht fernhalten |
mil. | не допускать к побережью | von der Küste abhalten |
gen. | не допускать и мысли | die Vorstellung nicht zulassen (о чём-либо) |
gen. | не допускать никаких возражений | sich nichts sägen lassen |
gen. | не допускать никаких возражений | sich nichts sagen lassen |
sec.sys. | не допускать попадания в окружающую среду. Смотрите специальные инструкции/паспорт безопасности материала | Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen |
wood. | не допускать попадания в руки детей | darf nicht in die Hände von Kindern gelangen (marinik) |
mil., navy | не допускать потери контакта | Fühlung nicht abreißen lassen (соприкосновения) |
gen. | не допускать превышения | beschränken (чего-либо) |
MSDS | не допускать пылеобразования | Staubentwicklung vermeiden |
gen. | не допускать сомнения | keinen Zweifel aufkommen lassen |
gen. | не допускать, чтобы дело зашло так далеко | nicht dazu kommen lassen |
law | не допускаться | nicht zulässig sein (Лорина) |
gen. | не допускаться к участию | ausschalten (в чём-либо) |
law | обжалование решения допускается | die Anfechtung des Urteils ist statthaft (jurist-vent) |
law | опротестование решения допускается | gegen das Urteil ist der Einspruch statthaft (jurist-vent) |
law | оспаривание результатов в судебном порядке не допускается | Rechtsweg ausgeschlossen (wikipedia.org vadim_shubin) |
construct. | пилёный лес, в котором допускается обзол на четырёх кромках не более ⅕ максимального сечения | fehlkantiges Bauholz |
construct. | пилёный лесоматериал, в котором допускается малый обзол | fehlkantiges Holz (не более 1/5 максимального сечения) |
el. | по которому допускаются погрешности | Fehlerklasse |
railw. | предельная величина износа детали, при которой допускается её повторное использование | Werkgrenzmaß |
law | прямо допускаться | ausdrücklich zugelassen sein (mirelamoru) |
construct. | работодателю разрешается допускать к работе, если была проведена вторичная профилактика | Pflichtvorsorge (Вадим Дьяков) |
sport. | система, при которой в следующий тур соревнований допускаются только победитель и спортсмены, занявшие первые места | Platzsystem |
gen. | ты не должен допускать таких сплетен о себе! | das darfst du dir nicht nachsagen lassen! |
gen. | фильм, на который допускаются дети | jugendfreier Film |
gen. | чтобы не допускать никаких сомнений | um keine Zweifel aufkommen zu lassen |
gen. | я допускаю, что он сегодня придёт | ich schätze, dass er heute kommt |
gen. | явно допускаться | ausdrücklich zugelassen sein (Лорина) |