DictionaryForumContacts

Terms containing допускать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.в ходе приработки не допускается экстренное торможениеkeine Gewaltbremsung während der Einbremsphase (rustemakbulatov)
gen.возраст, по достижении которого лица допускаются к присягеEidesmündigkeit
lawвозраст, по достижении которого лицо допускается к присягеEidesmündigkeit
gen.дети до 16 лет на спектакль не допускаютсяJugendverbot! (объявление)
gen.дети до 16 лет на фильм не допускаютсяJugendverbot! (объявление)
gen.дети до 14 лет не допускаютсяJugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten
gen.дети до 16 лет не допускаютсяJugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм, спектакль)
gen.дети до 16 лет не допускаютсяJugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм и т. п.)
gen.допускается несколько вариантов ответаMehrfachnennungen möglich (4uzhoj)
gen.допускалось много нарушений, приводящих к загрязнению окружающей средыauf dem Gebiet der Umweltverschmutzung ist viel gesündigt worden
patents., Germ.допускать адвокатов к судебному разбирательствуRechtsanwälte zur Prozessvertretung beim Arbeitsgericht zulassen
fin.допускать акции к котировке на биржеAktien zur Börsennotierung zulassen
fin.допускать бумаги к котировкеWertpapiere zur Notierung zulassen
gen.допускать вариантыflexibel gehandhabt werden (в трактовке и т. п.)
gen.допускать возможностьfür möglich halten (Andrey Truhachev)
gen.допускать возможностьsich vorstellen können (какого-л. события, действия и т.д. • Über die Hälfte der Bevölkerung in der Schweiz kann sich vorstellen, ein E-Auto zu kaufen Ремедиос_П)
gen.допускать возможность чего-либоmit der Möglichkeit rechnen (daydream)
patents.допускать возможность публикацииdie Bekanntmachung in Aussicht stellen
gen.допускать выпады противattackieren (кого-либо)
gen.допускать выходкиAusschreitungen begehen
busin.допускать "двойной счёт"sich überschneiden (в сметах)
rel., christ.допускать до Причастияzur Kommunion zulassen (AlexandraM)
lawдопускать доступ третьих лиц к информацииInformationen Dritten zugänglich machen (wanderer1)
busin.допускать задержкуin Verzug kommen (Andrey Truhachev)
busin.допускать задержкуin Verzug geraten (Andrey Truhachev)
fin.допускать задержку платежаin Zahlungsverzug geraten
busin.допускать задержку платежаin Verzug kommen (Andrey Truhachev)
busin.допускать задержку платежаin Verzug geraten (Andrey Truhachev)
gen.допускать злоупотребление властьюsich zuschulden kommen lassen
gen.допускать искажение фактов или неточности при сообщении оfalsch wiedergeben (Im Artikel werden unsere Forschungsergebnisse falsch wiedergeben und in einen Zusammenhang gestellt, den wir mit unseren Analysen nicht zeigen Ремедиос_П)
gen.допускать исключенияAusnahmen zulassen
gen.допускать исключенияAusnahmen genehmigen
lawдопускать к конкурсуzur Ausschreibung zulassen (Лорина)
fin.допускать к котировкеzur Notierung zulassen
cust.допускать к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатямиzur Beförderung von Waren unter Zollverschluss zulassen (Ин.яз)
gen.допускать к практикеapprobieren (врача, аптекаря)
gen.допускать к практикеapprobieren (врача и т. п.)
gen.допускать мысльeinem Gedanken Raum geben
wrest.допускать на мостin die Brücke gehen lassen
lawдопускать нарушениеVerletzung begehen (Лорина)
gen.допускать мелкие нарушения правил уличного движенияgegen die Straßenverkehrsordnung sündigen
avunc.допускать насмешкиätzen (над кем-л./чем-л. -- gegen A • Zoran Milanovic lehnt Militärhilfe für die Ukraine ab und ätzt gegen die proeuropäische Regierung in Zagreb Ремедиос_П)
gen.допускать неосторожностьeine Unvorsichtigkeit begehn
gen.допускать оговоркуsich versprechen (Ремедиос_П)
gen.допускать опечаткуsich vertippen (Ремедиос_П)
gen.допускать опечатку при написанииsich verschreiben (Alexander Dolgopolsky)
ling.допускать опискуsich verschreiben (Andrey Truhachev)
textileдопускать отклоненияtolerieren
gen.допускать ошибкиFehler machen (Brücke)
gen.допускать ошибкиsich Schnitzer leisten (Brücke)
gymn.допускать ошибкиFehler begehen
gymn.допускать ошибкиfehlen
lawдопускать ошибкуeinen Fehler begehen
gen.допускать ошибкуsich irren
gen.допускать ошибкуsich einen Schnitzer leisten (Brücke)
handb.допускать ошибкуFehler begehen
gen.допускать ошибкуeinen Fehler machen (Brücke)
handb.допускать ошибкуFehler machen
gen.допускать ошибку в оценкеverkennen (чего-либо)
mil.допускать продвижение противникаden Feind vorkommen lassen
gen.допускать промахBöcke schießen (Vas Kusiv)
gen.допускать промахsich vergaloppieren (Vas Kusiv)
inf.допускать промахBockmist bauen (Лорина)
gen.допускать промахeinen Fehler begehen
fin.допускать просрочкуin Verzug geraten (Andrey Truhachev)
lawдопускать просрочкуin Verzug kommen (Лорина)
fin.допускать протест векселяeinen Wechsel zu Protest gehen lassen
lawдопускать растратуGeld unterschlagen
gen.допускать синтаксические ошибкиdie Sätze verbauen
gen.допускать сомнениеseinen Bedenken Raum geben
busin.допускать усиленный приток иностранного капиталаüberfremden (или заграничных товаров)
bank.допускать усиленный приток иностранного капиталаüberfremden
gen.допускать фальстартeinen Fehlstart hinlegen (Ремедиос_П)
gen.допускать фальстартeinen Frühstart hinlegen (Ремедиос_П)
fin.допускать ценные бумаги к котировкеWertpapiere zur Notierung zulassen
gen.допускать эксцессыAusschreitungen begehen
avunc.допускать язвительные комментарииätzen (о ком-л./чём-л. -- gegen A Ремедиос_П)
gen.допускаются дети с 14 летJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet
gen.его часто критикуют, но он и в самом действительно допускает много ошибокer wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler
gen.его часто критикуют, но он и в самом деле допускает много ошибокer wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler
patents.если обжалование не допускается ...ist die Beschwerde nicht statthaft
busin.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаwenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig.
lawзаявка, по которой допускается подача жалобыbeschwerdefähige Anmeldung
patents.заявка, по которой допускается подача жалобыbeschwerdefähige Anmeldung (в связи с решением экспертизы)
patents.заявление не допускаетсяdie Erklärung ist unzulässig
gen.заявлять что-либо не допуская возраженийetwas apodiktisch behaupten
engin.имеющий право допускать к эксплуатации после капитального ремонтаgenehmigungsberechtigt
automat.класс точности, по которому допускаются погрешностиFehlerklasse
gen.на этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаютсяdieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegeben
gen.на этот фильм дети до шестнадцати лет допускаютсяder Film ist jugendfrei
gen.на этот фильм дети допускаютсяder Film ist jugendfrei
gen.не допускаетсяes ist nicht zulässig (Лорина)
lawне допускается использование доказательствeine Beweisverwertung darf nicht erfolgen ("Für einige Fälle ordnet das Gesetz an, dass eine Beweisverwertung nicht erfolgen darf". Евгения Ефимова)
tech.не допускается попадание смазочных материалов на что-либоetwas darf nicht mit Fett in Berührung kommen (rustemakbulatov)
pomp.не допускать чего-либоverwehren (употр., когда осуществлению чего-либо препятствуют физические возможности кого-либо или насильственные действия другого лица)
gen.не допускатьabschirmen
gen.не допускатьwehren (чего-либо)
gen.не допускатьjemandem den Zutritt verwehren (куда-либо, к чему-либо; кого-либо)
gen.не допускатьverwehren (Andrey Truhachev)
gen.не допускатьjemandem den Zutritt zu etwas verweigern (кого-либо к чему-либо, куда-либо)
gen.не допускатьausschalten
gen.не допускатьverhüten (A)
gen.не допускатьjdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses. iamtateviam)
mil.не допускатьausschalten (Andrey Truhachev)
lawне допускатьnicht zulassen (Лорина)
avia.не допускатьverhindern
avia.не допускатьabweisen
sec.sys.не допускатьfernhalten (Лорина)
gen.не допускатьdagegen sprechen (Veronika78)
med.не допускать воздействия солнечного светаvor Sonnenlicht schützen (из ГОСТа jurist-vent)
gen.не допускать возможности чего-либоetwas nicht wahrhaben wollen (Андрей Уманец)
ed.не допускать возраженийden Tarif durchgeben (Andrey Truhachev)
mil.не допускать захвата противникомfreihalten
gen.не допускать и мысли о чём-либоetwas nicht wahrhaben wollen (Андрей Уманец)
mil., navyне допускать к берегуvon der Küste abhalten (побережью)
mil.не допускать к берегуvon der Küste abhalten
gen.не допускать кого-либо к властиjemanden von der Macht fernhalten
mil.не допускать к побережьюvon der Küste abhalten
gen.не допускать и мыслиdie Vorstellung nicht zulassen (о чём-либо)
gen.не допускать никаких возраженийsich nichts sägen lassen
gen.не допускать никаких возраженийsich nichts sagen lassen
sec.sys.не допускать попадания в окружающую среду. Смотрите специальные инструкции/паспорт безопасности материалаFreisetzung in die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen
wood.не допускать попадания в руки детейdarf nicht in die Hände von Kindern gelangen (marinik)
mil., navyне допускать потери контактаFühlung nicht abreißen lassen (соприкосновения)
gen.не допускать превышенияbeschränken (чего-либо)
MSDSне допускать пылеобразованияStaubentwicklung vermeiden
gen.не допускать сомненияkeinen Zweifel aufkommen lassen
gen.не допускать, чтобы дело зашло так далекоnicht dazu kommen lassen
lawне допускатьсяnicht zulässig sein (Лорина)
gen.не допускаться к участиюausschalten (в чём-либо)
lawобжалование решения допускаетсяdie Anfechtung des Urteils ist statthaft (jurist-vent)
lawопротестование решения допускаетсяgegen das Urteil ist der Einspruch statthaft (jurist-vent)
lawоспаривание результатов в судебном порядке не допускаетсяRechtsweg ausgeschlossen (wikipedia.org vadim_shubin)
construct.пилёный лес, в котором допускается обзол на четырёх кромках не более ⅕ максимального сеченияfehlkantiges Bauholz
construct.пилёный лесоматериал, в котором допускается малый обзолfehlkantiges Holz (не более 1/5 максимального сечения)
el.по которому допускаются погрешностиFehlerklasse
railw.предельная величина износа детали, при которой допускается её повторное использованиеWerkgrenzmaß
lawпрямо допускатьсяausdrücklich zugelassen sein (mirelamoru)
construct.работодателю разрешается допускать к работе, если была проведена вторичная профилактикаPflichtvorsorge (Вадим Дьяков)
sport.система, при которой в следующий тур соревнований допускаются только победитель и спортсмены, занявшие первые местаPlatzsystem
gen.ты не должен допускать таких сплетен о себе!das darfst du dir nicht nachsagen lassen!
gen.фильм, на который допускаются детиjugendfreier Film
gen.чтобы не допускать никаких сомненийum keine Zweifel aufkommen zu lassen
gen.я допускаю, что он сегодня придётich schätze, dass er heute kommt
gen.явно допускатьсяausdrücklich zugelassen sein (Лорина)

Get short URL