Subject | Russian | German |
gen. | весь дом словно вымер | im ganzen Haus regt sich nichts |
gen. | ветхий дом пришлось сломать | das baufällige Haus musste abgerissen werden |
gen. | ветхий дом следует подпереть | das baufällige Haus muss gestützt werden |
gen. | въезд в квартиру, дом, переезд | Einzug (используется в документах на жилье и справках с места жительства Ксения Чумакова) |
construct. | готовый дом из сборных элементов, внутреннюю отделку которого планирует заказчик | Ausbauhaus (Raz_Sv) |
tech. | двухэтажный дом с наружной галереей | Kanzelhaus |
construct. | двухэтажный дом с наружной галереей для сообщения между квартирами | Kanzelhaus |
gen. | детский дом-интернат | Kinderpflegeheim (Лорина) |
gen. | детский дом семейного типа | Familienkinderheim (Николай Бердник) |
mil. | Дом армии | Haus der Armee |
gen. | дом-башня | Wohnturm |
construct. | дом-башня | Turmhaus |
gen. | дом-башня | Punkthaus |
gen. | дом божий | Gotteshaus |
law | дом бракосочетания | Standesamt (Лорина) |
law | дом бракосочетания | Palast der Eheschließungen (встречалось в документах из Узбекистана именно дом бракосочетания Лорина) |
gen. | дом буржуа | Bürgerhaus |
gen. | дом был в жалком состоянии | das Haus war in einem erbärmlichen Zustand |
gen. | дом был выкрашен в жёлтый цвет | das Haus war gelb angestrichen |
gen. | дом был продан с аукциона | das Haus wurde versteigert |
gen. | дом был уничтожен пожаром | das Haus würde durch Feuer zerstört |
construct. | дом быта | Haus der Dienstleistungen |
gen. | дом быта | Dienstleistungshaus (juste_un_garcon) |
gen. | дом в горах | Berghaus |
gen. | дом в жалком состоянии | das Haus ist in einem kläglichen Zustand |
gen. | дом, в котором кто-либо родился | Geburtshaus |
gen. | дом в пламени | das Haus steht in Flammen |
gen. | дом в посёлке | Siedlungsbau |
construct. | дом в саду | Gartenhofhaus |
gen. | дом в саду | Gartenhaus |
gen. | дом в швейцарском стиле с большими верандами на верхних этажах | Chalet (ВВладимир) |
gen. | дом ветеранов труда | Feierabendheim |
gen. | дом ветеранов труда | Rentnerwohnheim |
gen. | дом вот-вот обвалится | das Haus droht einzustürzen |
gen. | дом вот-вот рухнет | das Haus will einfallen |
gen. | дом врача | Doktorat (в деревне) |
gen. | дом выгорел сгорел до первого этажа | das Haus brannte bis auf das Erdgeschoss ab |
gen. | дом высотой в 20 метров | das Haus ist 20 Meter hoch |
gen. | дом высотой в тринадцать этажей | das Haus ist zwölf Stock hoch |
hist. | Дом Габсбургов | Haus Habsburg (Лорина) |
gen. | дом, где мы живём, – старинное здание | das Haus, in dem wir wohnen, ist ein altertümliches Gebäude |
construct. | дом глухонемых | Taubstummenheim |
gen. | дом горит ярко | das Haus brennt hell |
gen. | дом городского совета | Gemeindehaus (SKY) |
gen. | дом городского совета | Stadthaus |
construct. | дом гостиничного типа | Mittelganghaus |
construct. | дом гостиничного типа | Apartementhaus |
gen. | дом гостиничного типа | Appartementhaus |
gen. | дом готов к сдаче | das Haus ist einzugsfertig |
law | дом, готовый к заселению | schlüsselfertiges Haus |
law | дом, готовый к заселению | bezugsfertiges Haus |
gen. | Дом гражданских обрядов | Haus für zivile Zeremonien (terramitica) |
gen. | Дом гражданских обрядов | Haus für bürgerliche Zeremonien (terramitica) |
law | дом, грозящий обвалом | vom Einsturz bedrohtes Haus |
gen. | дом девятиэтажный | das Haus ist acht Stock hoch |
gen. | дом детского творчества | Kindergarten (isirider57) |
gen. | дом для одной семьи | Einfamilienhaus |
gen. | дом для одной семьи | Eigenheim |
gen. | дом для открытых встреч людей разных поколений | Mehrgenerationenhaus ( wikipedia.org GrebNik) |
gen. | дом для проведения отпуска | Ferienhaus (Andrey Truhachev) |
gen. | дом для пенсионеров | Feierabendheim |
gen. | дом для престарелых | Pflegeheim |
gen. | дом для престарелых | Seniorenhaus (dolmetscherr) |
med. | дом для престарелых | Altersheim |
gen. | дом для престарелых | Seniorenwohnheim (dernekit) |
law, austrian | дом для престарелых | Versorgungshaus |
law, austrian | дом для престарелых | Versorgungsanstalt |
law | дом для престарелых | Alterspflegeheim |
dial. | дом для престарелых | Spittel |
gen. | дом для престарелых | Stift (дворянок) |
gen. | дом для престарелых | Heim für alte Leute |
gen. | дом для малообеспеченных престарелых | Sozialheim |
gen. | дом для престарелых | Feierabendheim (ГДР) |
law | дом для престарелых и для инвалидов | Pflegeheim |
gen. | дом для проведения отпуска | Ferienhaus (Лорина) |
construct. | дом для рабочих | Arbeiterhaus |
hist. | дом для сирот | Waisenhaus |
construct. | дом для слепых | Blindenheim |
gen. | дом для совместного проживания людей разных поколений | Mehrgenerationenhaus ( wikipedia.org GrebNik) |
gen. | дом для трудновоспитуемых | Erziehungsheim |
inf. | дом для умалишённых | Irrenhaus |
obs. | дом для умалишённых | Tollhaus |
gen. | дом для умалишённых | Irrenanstalt |
gen. | дом достался ему по наследству | das Haus ist ihm durch Erbschaft zugefallen |
gen. | дом дрожит | das Haus zittert |
gen. | дом дроста | Drostei |
gen. | Дом дружбы | Haus der Freundschaft (ГДР, Берлин) |
gen. | дом дьякона | Diakonat |
gen. | дом, за которым хорошо следят | ein gut betreutes Haus |
gen. | дом задрожал от взрыва | das Haus bebte bei der Explosion |
law | дом заключения | Gefängnis |
law, obs. | дом заключения | Strafanstalt |
gen. | дом заключения | Gefangenenanstalt |
gen. | дом заключения | Gefängenanstalt |
law | дом заключения для несовершеннолетних преступников | Jugendstrafanstalt |
gen. | дом застрахован от пожара | das Haus ist gegen Feuer versichert |
construct. | дом из многослойных панелей типа "сэндвич" | Sandwichhaus |
construct. | дом из рубленого бревна | Rundstammhaus (SKY) |
gen. | дом из сборных элементов | Fertighaus |
construct. | дом из соломенных блоков Strohball – соломенный блок; англ.: straw-bale house | Strohhaus (ВВладимир) |
gen. | дом инвалидов | Invalidenhaus |
gen. | дом инвалидов | Behindertenheim (Ремедиос_П) |
construct. | дом инвалидов | Invalidenpflegeheim |
tech. | дом инвалидов | Pflegeheim |
med. | дом инвалидов | Invalidenheim |
gen. | дом инвалидов | Feierabendheim |
gen. | дом инвалидов и престарелых | Pflegeheim (AlexandraM) |
gen. | дом инвалидов труда | Altersversorgungshaus |
gen. | дом инвалидов труда | Altersheim |
gen. | дом инвалидов труда | Altenheim |
law | дом инвалидов труда | Altenwohnheim (войны) |
gen. | дом инвалидов труда | Altersversorgungsanstalt |
gen. | дом-интернат | Pflegeheim (dolmetscherr) |
gen. | дом-интернат для престарелых | Altersheim |
inf. | жилой дом-казарма | Mietskaserne |
inf. | дом казарменного типа | Mietskaserne |
construct. | дом колхозника | Gästehaus für Kolchosbauern |
tech. | дом коридорного типа | Mittelganghaus |
construct. | дом-коробка | Kasten |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Plus-Energie-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Energie-Plus-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Plusenergiehaus (ВВладимир) |
gen. | дом кукол | Puppenhaus (Andrey Truhachev) |
gen. | дом культуры | Kulturheim |
mil. | Дом культуры | Kulturhalle |
gen. | дом культуры | Kulturhaus |
gen. | дом легко найти | das Haus ist leicht zu finden |
construct. | дом ленточной застройки | Zeilenhaus |
mil. | дом лесника | Waldwärterhaus |
gen. | дом лесника | Hegerhaus (Лорина) |
mil. | дом лесника | Forsthaus |
gen. | дом лесника | Jägerei |
gen. | дом лесничего | Försterei |
gen. | дом лесничего | Forsthaus |
gen. | дом лесничего | Forstei |
gen. | Дом литераторов | Literaturhaus (Oksana) |
construct. | дом матери и ребёнка | Mütter- und Säuglingsheim |
gen. | дом матери и ребёнка | Mutter-und-Kind-Haus (Jev_S) |
gen. | дом матери и ребёнка | Mütter- und Säuglingsheim |
gen. | дом мебели | Einrichtungshaus |
gen. | дом мечты | Traumhaus (Лорина) |
gen. | дом миссионеров | Missionshaus |
med. | дом младенца | Kleinkinderheim |
gen. | дом мод | Modeunternehmen (herr_o) |
gen. | дом моделей | Modellhaus (не ДОМ МОДЕЛЕЙ, а МОДЕЛЬ ДОМА (макет) Настя Какуша) |
gen. | дом моделей | Häute-Couture-Haus |
gen. | дом моделей | Modenhaus |
gen. | дом моделей | Modehaus |
gen. | дом может быть заселён | das Haus ist einzugsfertig |
gen. | дом может быть продан | das Haus ist zu verkaufen |
gen. | дом молодёжи | Jugendheim |
gen. | Дом-музей | Wohnmuseum (anstpopova) |
construct. | дом-музей | museale Gedenkstätte |
obs. | дом-музей | Museum |
gen. | дом-музей | Gedenkstätte (кого-либо) |
inf. | дом на два хозяина | Doppelhaushälfte (yo-york) |
construct. | дом на две квартиры | Doppelhaus |
gen. | дом на краю деревни | Dorfendhaus |
gen. | дом на краю села | Dorfendhaus |
construct. | дом на одну семью | Cottage |
gen. | дом на сваях | Stelzenhaus (Oxana Vakula) |
construct. | дом на снос | Abrisshaus (подлежащий сносу/сносимый marinik) |
gen. | дом на снос | Abbruchhaus |
construct. | дом на ферме | Farmhaus |
gen. | Дом народного творчества | Kabinett für Kulturarbeit (ГДР) |
gen. | дом находился в плачевном состоянии | das Haus befand sich in einem kläglichen Zustand |
gen. | дом находится в прекрасном состоянии | das Haus befindet sich in bestem Zustand |
mil. | Дом Национальной народной армии | Haus der Nationalen Volksarmee |
gen. | дом не заселён | das Haus steht frei |
gen. | дом не имеет подвала | das Haus ist nicht unterkellert |
gen. | дом не очень далеко от воды | das Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entfernt |
gen. | дом не слан | das Haus steht frei |
gen. | дом нельзя было потушить, и он сгорел до основания | das Haus konnte nicht gelöscht werden und brannte bis auf die Grundmauern ab (остался только фундамент) |
gen. | дом необитаем | das Haus steht ledig |
gen. | дом непригоден для жилья | das Haus ist nicht zu bewohnen |
gen. | дом ночного пребывания | Notschlafstelle (Oxana Vakula) |
gen. | дом ночного пребывания | Notübernachtung (Oxana Vakula) |
construct. | дом-образец | Musterhaus (с мебелью и отделкой для презентации потенциальным покупателям) |
gen. | дом какого-либо общества | Gemeinschaftshaus |
gen. | дом церковной общины | Gemeindehaus (для проведения собраний и других мероприятий) |
gen. | дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещения | Eindachhaus (marinik) |
gen. | дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещения | Einhaus (marinik) |
gen. | дом объят пламенем | das Haus steht in Flammen |
gen. | дом окружен цветущими розами | das Haus ist von Rosen umblüht |
construct. | дом, отапливаемый по чёрному | Rauchstubenhaus |
railw. | дом отдыха | Aufenthaltsgebäude (кондукторских или локомотивных бригад) |
gen. | дом отдыха | Ferienheim |
gen. | дом отдыха | Ferienhaus (ВВладимир) |
construct. | дом отдыха | Urlaubsheim |
gen. | дом отдыха | Kurzentrum (AlexandraM) |
gen. | дом отдыха | Erholungsheim |
gen. | дом отдыха в сельской местности | Landheim |
med. | дом отдыха для беременных | Schwangerenerholungsheim |
gen. | дом отдыха для беременных женщин | Schwangerenerholungsheim |
gen. | дом отдыха для беременных женщин | Müttererholungsheim |
gen. | дом отдыха для выздоравливающих | Genesungsheim |
railw. | дом отдыха локомотивных бригад | Übernachtungsraum |
med. | дом отдыха матери и ребёнка | Erholungsheim für Mütter und Kinder |
gen. | дом отдыха предприятия | Betriebsferienheim |
gen. | дом открыт со всех сторон | das Haus steht ganz frei |
mil., GDR | Дом офицеров | Haus der Offiziere |
mil. | дом офицеров | Offiziersheim (Andrey Truhachev) |
mil. | дом офицеров | Offiziersclub (Andrey Truhachev) |
gen. | дом офицеров | Kasino (mirelamoru; :))) Остроумно. Malligan) |
construct. | дом павильонного типа | Pavillonhaus |
gen. | дом паромщика | Fährhaus |
gen. | дом пастора | Pfarrei |
gen. | дом пастора | Pfarhaus |
gen. | дом пастора | Pfarre |
gen. | дом пастора | Pfarramt |
gen. | дом пастора | Pfarrhaus |
gen. | дом перестраивается | das Haus ist im Umbau begriffen |
gen. | дом перешёл в его владение | das Haus ging in seinen Besitz über |
gen. | Дом пионеров | Pionierhaus |
construct. | дом пионеров и школьников | Haus der Pioniere und Schüler |
construct. | дом по проекту "energy-plus-house" | Plusenergiehaus (ВВладимир) |
construct. | дом по проекту "energy-plus-house" | Plus-Energie-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом по проекту "energy-plus-house" | Energie-Plus-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом по стандарту "энергия плюс" | Plus-Energie-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом по стандарту "энергия плюс" | Aktivhaus (ВВладимир) |
construct. | дом по стандарту "энергия плюс" | Plusenergiehaus (ВВладимир) |
construct. | дом по стандарту "энергия плюс" | Energie-Plus-Haus (ВВладимир) |
gen. | дом под снос | Abrisshaus (OLGA P.) |
gen. | дом под снос | Abbruchhaus |
construct. | дом, подлежащий сносу | abtragbares Haus |
gen. | дом подожгли | das Haus wurde angesteckt |
gen. | дом, посещаемый призраками | Spukhaus (Федор Юркин) |
gen. | дом построен безыскусно и примитивно | das Haus ist kunstlos und primitiv gebaut |
gen. | дом, построенный в современном стиле | ein Haus von moderner Bauart |
gen. | дом построили | das Haus wurde gebaut |
gen. | Дом Правительства | Regierungsgebäude (der Russischen Föderation / РФ ClickEsc) |
gen. | дом празднично украсили | das Haus wurde festlich geschmückt |
law | дом предварительного заключения | Untersuchungsgefängnis |
law | дом, предназначенный к сносу | zum Abriss bestimmtes Haus |
law | дом, предназначенный к сносу | zum Abbruch bestimmtes Haus |
gen. | дом, предназначенный на снос | Bruchbude |
gen. | дом престарелых | nursing home |
tech. | дом престарелых | Pflegeheim |
gen. | дом престарелых | Altenheim (AlexandraM) |
gen. | дом престарелых | Seniorenheim (Maria_M) |
gen. | дом престарелых | Senioren-Residenz (petyaeva) |
med. | дом престарелых | Altenpflegeheim (SKY) |
context. | дом престарелых | Heim (Im Laufe des Vormittags würden dann die Alten aus dem Heim gegenüber ins Freie geschoben Ремедиос_П) |
gen. | дом престарелых | Seniorenzentrum (Лорина) |
gen. | дом престарелых | Seniorenresidenz (AlexandraM) |
obs. | дом престарелых | Hospital (Лорина) |
gen. | дом престарелых | Alterssitz (finita) |
gen. | дом престарелых | Altenpflegeheim (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | дом престарелых | Feierabendheim |
gen. | дом престарелых | Feierabendhaus (makhno) |
construct. | дом для престарелых | Altersheim |
gen. | дом престарелых | Tagespflege für Senioren (Оксана87) |
gen. | дом престарелых | Altersheim |
law, hist. | дом призрения | Armenhaus |
gen. | дом примыкал к нему | das Haus grenzte daran an den Wald (к лесу) |
obs. | дом принадлежит ему | das Haus ist ihm zuständig |
gen. | дом, принимающий гостей | das gastgebende Haus |
construct. | дом приходского священника | Pfarrhaus (архитектура ЧССР) |
gen. | дом продаётся | das Haus steht zum Verkauf |
gen. | дом продаётся | das Haus kommt zum Verkauf |
gen. | дом продаётся с аукциона | das Haus kommt zur Versteigerung |
gen. | дом просвещения | Lehrhaus (Unc) |
gen. | дом радио | Rundfunkgebäude (помещение радиовещательного Центра) |
gen. | дом развалился | das Haus ist zusammengefallen (от ветхости) |
gen. | дом расположен близко от вокзала | das Haus liegt nahe am Bahnhof |
gen. | дом расположен близко от вокзала | das Haus liegt nah am Bahnhof |
construct. | дом ребёнка | Kinderheim |
gen. | дом ребёнка | Säuglingsheim (irene_ya) |
gen. | дом реконструируется | das Haus ist im Umbau begriffen |
gen. | дом родителей | Elternheim |
gen. | дом родителей | Elternhaus |
gen. | дом рухнул | das Haus ist eingestürzt |
gen. | дом рухнул | das Haus ist eingefallen |
tech. | дом рядовой застройки | Kettenhaus |
construct. | дом рядовой застройки с одним помещением | einräumiges Reihenhaus |
construct. | дом с автономным обеспечением | Haus mit autonomer Versorgung |
construct. | дом с автономным энергоснабжением | Haus mit totaler Energieversorgung |
nat.res. | дом с альтернативным энергоснабжением | Haus mit Alternativenergieversorgung |
construct. | дом с атриумом | Atriumhaus |
construct. | дом с внутренним двориком | Atriumhaus |
construct. | дом с внутренним двориком | Haus mit dem Innenhof |
construct. | дом с двускатной крышей | Giebeldachhaus |
gen. | дом с жилыми и конторскими помещениями | Wohn- und Geschäftshaus |
construct. | дом с крытой верандой на торцовой стороне | Laubenhaus |
construct. | дом с крытой галереей | Laubenganghaus |
construct. | дом с малогабаритными квартирами | Kleinwohnungsbau |
tech. | дом с малогабаритными квартирами | Kleinwohnungshaus |
construct. | дом с малыми квартирами | Kleinwohnungshaus |
construct. | дом с минимальным потреблением энергии | Niedrigenergiehaus (Virgo9) |
tech. | дом с многоквартирными секциями | Vielspänner |
tech. | дом с наружной галареей | Außenganghaus |
gen. | дом с наружной галереей | Außenganghaus |
tech. | дом с наружным коридором | Außenganghaus |
gen. | дом с небольшими благоустроенными квартирами | Appartmentshaus (и полным обслуживанием) |
gen. | дом с небольшими благоустроенными квартирами | Appartementhaus |
tech. | дом с несколькими квартирами на одной лестничной площадке | Vielspänner |
construct. | дом с низким потреблением энергии | Niedrigenergiehaus (mirelamoru) |
construct. | дом с низким энергопотреблением | Gebäude mit geringem Energieverbrauch (ВВладимир) |
construct. | жилой дом с низким энергопотреблением | Niedrigenergiehaus (marinik) |
construct. | дом с низким энергопотреблением | Haus mit geringem Energiebedarf (ВВладимир) |
construct. | дом с низким энергопотреблением | Haus mit geringem Energieverbrauch (ВВладимир) |
energ.ind. | дом с нулевым потреблением энергии | Null-Heizkosten-Haus (Sergei Aprelikov) |
energ.ind. | дом с нулевыми затратами на энергоносители для обогрева помещений | Null-Heizkosten-Haus (Sergei Aprelikov) |
construct. | дом с общей кухней | Einküchenhaus |
construct. | дом с одним помещением | Einraumhaus |
gen. | дом для нескольких семей с одной общей кухней | Einküchenhaus |
construct. | дом с отдаваемыми в наем квартирами | Miethaus |
construct. | дом с открытым первым этажом | gestelztes Haus |
construct. | дом с плюсовой энергией energy plus house / energy-plus-house | Plus-Energie-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом с плюсовой энергией energy plus house / energy-plus-house | Plusenergiehaus (ВВладимир) |
construct. | дом с плюсовой энергией energy plus house / energy-plus-house | Energie-Plus-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом с положительным энергобалансом | Plusenergiehaus (wikipedia.org ВВладимир) |
construct. | дом с положительным энергобалансом | Plus-Energie-Haus (wikipedia.org ВВладимир) |
construct. | дом с положительным энергобалансом | Aktivhaus (wikipedia.org ВВладимир) |
construct. | дом с положительным энергобалансом | Energie-Plus-Haus (wikipedia.org ВВладимир) |
gen. | дом с привидениями | Spukhaus (Федор Юркин) |
gen. | дом с проходным двором | Durchhaus |
gen. | дом с проходным двором | Durchgangshaus |
gen. | дом с относящимся к нему садом | das Haus mit dem zugehörigen Garten |
gen. | дом с садом | ein Haus und ein Garten dabei |
gen. | дом с фронтоном, обращённым на улицу | Giebelhaus |
tech. | дом с фронтоном поперёк конька | Zwerchhaus |
gen. | Дом с химерами | Haus mit den Chimären (Лорина) |
construct. | дом с центральной кухней | Einküchenhaus |
construct. | дом с четырёхквартирными секциями | Vierspänner |
construct. | дом с щипцом поперёк конька | Zwerchhaus (ренессанс в Германии) |
gen. | дом свиданий | Modellwohnung (с секс-рабынями, обманутыми предложением работать в качестве моделей) |
gen. | дом свиданий | Stundenhotel (гостиница с почасовой платой за номер) |
gen. | дом священника | Pfarhaus |
gen. | дом священника | Pfarrhaus |
gen. | дом сгорел | das Haus ist verbrannt |
gen. | дом сгорел | das Haus brannte bis auf die Grundmauern ab (до основания) |
gen. | дом сгорел дотла | das Haus würde ein Raub der Flammen |
law, swiss. | дом, сдаваемый внаём поквартирно | Renditenhaus |
gen. | дом, сдающийся в аренду | Mietshaus |
gen. | дом, сдающийся для проведения отпуска | Ferienhaus |
gen. | дом, сдающийся для проведения отпусков в течение года | Ferienhaus |
gen. | дом скоро обвалится | das Haus steht kurz vor dem Einsturz |
gen. | дом следует продать | das Haus ist zu verkaufen |
gen. | дом слишком перегружен орнаментом | das Haus ist mit Verzierungen überladen |
gen. | дом со всем к нему относящимся | das Haus samt allem Zubehör |
construct. | дом со ступенчатым фронтоном | Treppengiebelhaus |
hist. | дом собраний бюргерства, посвящённых памяти короля Артура | Artushof |
hist. | дом собраний дворянства | Artushof |
construct. | Дом Советской Армии | Palast der Sowjetischen Armee |
gen. | дом соседа | das nachbarliche Haus |
gen. | дом социального обеспечения | Heim für soziale Betreuung |
law, hist. | дом социального попечительства | Heim für soziale Betreuung (место принудительного помещения лиц, ведущих асоциальный образ жизни в первые годы существования ГДР) |
gen. | дом стал добычей огня | das Haus ist ein Raub der Flammen geworden |
gen. | дом стал добычей огня | das Haus wurde eine Beute der Flammen |
gen. | дом стал добычей огня | das Haus würde ein Raub der Flammen |
gen. | дом старой постройки | Altbau |
gen. | жилой дом старой постройки | Altbau |
gen. | дом стоит далеко от дороги | das Haus liegt weit vom Wege ab |
gen. | дом стоит на твёрдом грунте | das Haus steht auf festem Grund |
gen. | дом стоит несколько в стороне от дороги | das Haus steht ein wenig von der Straße ab |
gen. | дом стоит у взгорья | das Haus steht am Fuße einer Anhöhe |
gen. | дом стоит у подножья холма | das Haus steht am Fuße einer Anhöhe |
gen. | дом строится | das Haus ist im Bäu befindlich |
gen. | дом строится | das Haus ist im Bäu begriffen |
gen. | дом строится | das Haus wird gebaut |
gen. | "дом студентов" | Studentenhaus (grusevd_David) |
gen. | дом творчества | soziokulturelles Zentrum (примерное соответствие Abete) |
gen. | дом терпимости | ein schlechtes Haus |
shipb. | Дом техники | Kammer der Technik |
construct. | дом торговли | Warenhaus |
construct. | дом торговли | Kaufhaus |
gen. | дом торжественных событий | Eheschließungspalast (Лорина) |
inf. | дом умалишённых | Klapsmühle |
obs. | дом умалишённых | Narrenturm |
fig. | дом умалишённых | Narrenhaus |
inf. | дом умалишённых | Klapsbude |
gen. | Дом учёных | Haus der Wissenschaftler |
hist. | дом цеховых собраний | Rufhaus |
construct. | дом-шалаш | Nurdach-Haus (KatjaCat) |
construct. | дом-шалаш | Nurdachhaus (KatjaCat) |
gen. | дом, экономичный по энергопотреблению | Niedrigstenergiehaus (Александр Рыжов) |
gen. | дом является его законной собственностью | das Haus ist sein rechtmäßiger Besitz |
gen. | доставлять на дом товар | die Waren frei Haus liefern |
gen. | его дом намного меньше, чем твой | sein Haus ist viel kleiner als deines |
tech. | жилой дом "башня" | Punktwohnhaus |
tech. | жилой дом-башня | Turm-Wohnhaus |
tech. | жилой дом-башня | Turmhaus |
gen. | жилой дом-башня | Turmwohnhaus |
construct. | жилой дом, в котором на каждом этаже выходит на лестницу по одной квартире | Einspänner |
construct. | жилой дом галерейного типа | Laubenganghaus |
construct. | жилой дом галерейного типа | Außenganghaus |
construct. | жилой дом гостиничного типа | Appartementhaus |
gen. | жилой дом гостиничного типа | Mittelganghaus |
construct. | жилой дом для малосемейных | Haus für Kleinfamilien |
construct. | жилой дом для одиночек | Ledigenheim |
obs. | жилой дом-коммуна | Kommunehaus |
construct. | жилой дом-комплекс | Wohnkomplex |
construct. | жилой дом коридорного типа | Innenganghaus |
construct. | жилой дом-микрорайон | Groß Wohneinheit |
construct. | жилой дом-новостройка | Wohnungsneubau (Лорина) |
construct. | жилой дом-пластина | Wohnscheibe |
construct. | жилой дом повышенной этажности | Wohnhochhaus |
construct. | жилой дом-посёлок | Haus-Stadt |
construct. | жилой дом-посёлок | Großwohneinheit |
construct. | жилой дом рядовой застройки | eingebautes Wohnhaus |
construct. | жилой дом с двумя квартирами на одной лестничной площадке | Zweispänner |
construct. | жилой дом с двухквартирными секциями | Zweispänner |
tech. | жилой дом с квартирами для сдачи в наём | Mietwohnhaus |
tech. | жилой дом с квартирами для сдачи в наём | Mietshaus |
construct. | жилой дом с коллективным обслуживанием | Haus der neuen Lebensweise |
construct. | жилой дом с коллективным обслуживанием | Wohngebäude mit kollektiver Versorgung |
gen. | жилой дом с одноквартирной секцией | Einspänner (на каждом этаже выходит на лестницу одна квартира) |
construct. | жилой дом с одноквартирными секциями | Einspänner (на каждом этаже) |
tech. | жилой дом с одноквартирными секциями | Einspänner |
tech. | жилой дом с тремя квартирами на одной лестничной площадке | Dreispänner |
gen. | жилой дом с трёхквартирной секцией | Dreispänner |
tech. | жилой дом с четырёхквартирными секциями | Vierspänner |
tech. | жилой дом средней величины | Mittelhaus (до двух этажей) |
construct. | жилой дом террасного типа | Terrassenhaus |
gen. | за дом нужно платить большие налоги | das Haus kostet zu viel Steuern |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
gen. | заводской дом отдыха | Betriebsferienheim |
gen. | застраховать дом на сумму в 5000 марок | sein Haus mit 5000 Mark versichern |
gen. | здесь когда-то был дом, – где он родился | hier war einst das Haus, wo er geboren wurde |
gen. | издалека дом кажется гораздо красивее | von weitem erscheint das Haus viel schöner |
gen. | издалека дом казался мне более импозантным | von weitem kam mir das Haus viel imposanter vor |
gen. | купить дом на слом | ein Haus auf Abbruch kaufen |
gen. | купить дом на снос | ein Haus auf Abbruch kaufen |
fig. | мне нужно посетить дом художника | ich muss mal (Andrey Truhachev) |
construct. | многоквартирный дом с входами в квартиры из общего коридора | Außenganghaus |
construct. | многоквартирный жилой дом с квартирами для сдачи в наём | Mietskaserne |
gen. | Мой дом-моя крепость | Mein Haus ist meine Burg |
gen. | Мой дом – моя крепость | Trautes Heim, Glück allein (kidkitty) |
gen. | мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут | wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen |
gen. | мы не могли войти, дом был заперт | wir konnten nicht hinein, das Haus war zugeschlossen |
law | направление в дом для несовершеннолетних преступников | Einweisung in ein Jugendhaus (термин устарел, так как в значении исправительного учреждения применялся только в ГДР http://de.wikipedia.org/wiki/Jugendhaus Andrey Truhachev) |
gen. | наш дом красиво расположен на краю леса | unser Haus hat eine schöne Lage am Wald |
gen. | не успели убрать леса, как новый дом был уничтожен пожаром | kaum hatte man das Baugerüst abgebrochen, wurde das neue Haus vom Feuer vernichtet |
derog. | неблагоустроенный многоквартирный жилой дом для рабочих | Arbeiterjaserbe |
gen. | обходить чей-либо дом стороной | jemandes Haus meiden |
gen. | объезжать чей-либо дом стороной | jemandes Haus meiden |
construct. | однодневный дом отдыха | Wochenendhaus |
construct. | одноквартирный дом для рядовой застройки | Einfamilienreihenhaus |
gen. | одноквартирный дом, особняк | Einfamilienhaus (EFH Chiquita710) |
gen. | он оценил дом в 100 000 марок | er taxierte das Haus auf 100 000 Mark |
gen. | он сломал свой старый дом в саду, прежде чем построил новый | er hat sein altes Gartenhaus eingerissen, bevor das neue gebaut wurde |
gen. | он ходил в публичный дом к шлюхам | er ging ins Bordell zu den Huren |
gen. | она содержит дом в хорошем состоянии | sie hält das Haus in gutem Stande |
gen. | они унаследовали дом в равных долях | sie erbten das Haus zu gleichen Teilen |
gen. | первые три взноса за дом дались ему без труда | die ersten drei Teilzahlungen für das Haus fielen ihm nicht schwer |
gen. | перевернуть весь дом вверх дном | das ganze Haus umkehren |
inf. | перевернуть весь дом вверх дном | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
gen. | перевернуть весь дом вверх дном | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
shipb. | плавучий дом культуры | Kulturschiff (для работников водного транспорта) |
nautic. | плавучий дом культуры для работников водного транспорта | Kulturschiff |
gen. | плавучий дом отдыха | Schiff für Erholungsreisen |
gen. | плавучий дом отдыха | Urlauberschiff |
gen. | повесить на дом мемориальную доску | eine Tafel an einem Haus anbringen |
gen. | повесить у входа в дом табличку | eine Tafel an einem Haus anbringen (с фамилией жильца) |
gen. | подводить дом под крышу | ein Haus abdecken |
gen. | поддерживать дом в хорошем состоянии | ein Haus in baulichem Zustand erhalten |
gen. | полиция окружила дом, чтобы поймать преступника | die Polizei umzingelte das Haus, um nach dem Verbrecher zu fahnden |
gen. | поставить весь дом на ноги | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
gen. | постепенно этот дом разрушается | allmählich verfällt dieses Haus |
med. | поступление в дом ребёнка | Kinderheimeingang (irene_ya) |
gen. | предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников | der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft |
obs. | привести в дом девушку | ein Mädchen heimführen (жениться) |
gen. | приводить дом в плохое состояние | ein Haus abwohnen (живя в нем) |
gen. | продаётся загородный дом с тремя комнатами, ванной и уборной | ein Landhaus mit drei Zimmern, Bad und WC ist zu verkaufen |
law | проникновение в дом с преступной целью | Hauseinbruch |
gen. | путёвка в дом отдыха | Ferienplatz |
gen. | путёвка в дом отдыха | Ferienscheck |
gen. | рухнув, дом похоронил под собой своих обитателей | im Stürzen begrub das Haus seine Bewohner (unter sich) |
gen. | рухнув, дом похоронил под собой своих обитателей | beim Einsturz begrub das Gebäude alle Bewohner unter sich |
construct. | сблокированный дом на две семьи | Zwillingshaus (ВВладимир) |
construct. | сборный дом из щитов | Tafelhaus |
gen. | сдавать дом "под ключ" | ein Haus schlüsselfertig übergeben |
construct. | сдвоенный дом на две семьи | Zwillingshaus (ВВладимир) |
construct. | сельский дом в виде буквы Г, объединяющий жилые и животноводческие помещения под одной крышей | Zweikant |
construct. | сельский дом с жилыми, животноводческими и хозяйственными помещениями под одной крышей | Einhaus |
construct. | сельский дом с жилыми, животноводческими и хозяйственными помещениями, расположенными в один ряд под одной крышей | Einkant |
construct. | сельский дом с жилыми и хозяйственными помещениями, расположенными П-образно под одной крышей | Dreikant |
gen. | сжечь старый дом дотла | ein altes Haus abbrennen |
gen. | согласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносу | das alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden |
gen. | старый дом был в плачевном состоянии | das alte Haus war in einem kümmerlichen Zustand |
gen. | там виден дом и позади него сад | man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinter |
construct. | типовой дом для массового жилищного строительства | Massenwohnbau |
tech. | типовой дом для массового жилищного строительства | Massenwohnungsbau |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
gen. | Торговый дом Запада | Kaufhaus des Westens (универсальный магазин в берлинском районе Шарлоттенбург Xenia Hell) |
gen. | Торговый дом Запада | KaDeWe (Xenia Hell) |
gen. | у них дом – полная чаша | sie schöpfen aus dem vollen |
gen. | цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установке | Abholpreis |
gen. | чтобы продать этот дом, вам нужно найти платёжеспособного покупателя | für den Verkauf dieses Hauses brauchen Sie einen kaufkräftigen Interessenten |
gen. | это не дом, а проходной двор | hier geht es zu wie in einem Taubenschlag |
gen. | этот дом больше не существует | dieses Haus existiert nicht mehr |
gen. | этот дом выделяется своей окраской | dieses Haus sticht durch seine Farbe hervor |
gen. | этот дом и сад при нём продаётся | das Haus nebst Garten ist zu verkaufen |
gen. | этот дом ничем не отличается от соседних домов | dieses Haus unterscheidet sich durch nichts von den Nachbarhäusern |
gen. | этот дом нужно продать | dieses Haus ist zu verkaufen |
gen. | этот дом продаётся | dieses Haus ist zu verkaufen |
gen. | этот жилой дом стоит в лесах | das Wohnhaus ist mit einem Gerüst umgeben |
gen. | этот жилой дом стоит в лесах | das Wohnhaus ist eingerüstet |