Subject | Russian | German |
brit. | алгоритм удаления дольше всех неиспользовавшихся элементов | Least Recently Used |
gen. | без долгих разговоров | kurz entschlossen (Umso größer die Überraschung, als solche zu Gehorsam gedrillten Untertanen in Uniform diese deutsche Ordnung umstülpen und Weihnachten 1914 kurz entschlossen ihren ganz eigenen Frieden auf Erden machen.) |
idiom. | без долгих разговоров | ohne weiteres Aufhebens (SGurgant) |
gen. | без долгих разговоров | ohne Weiteres |
inf. | без долгих рассуждений | Gefackel (ohne viel Gefackel Leo Agris) |
gen. | без долгих рассуждений | kurz und gut |
gen. | без долгих рассуждений | ohne viel Gefackel |
gen. | без долгих сборов | ohne große Anstalten zu machen (Anna Berlin) |
gen. | в полтора раза дольше | eineinhalb Mal so lang (Andrey Truhachev) |
gen. | в течение длительного времени, на долгий период | über lange Sicht (Lynn93) |
gen. | в течение долгих месяцев | seit Monden |
gen. | в течение долгого времени | über eine lange Zeit (Ремедиос_П) |
gen. | в течение долгого времени | längere Zeit hindurch |
gen. | в течение долгого времени | lange Zeit hindurch |
gen. | в течение долгого времени | lange Zeit (Ремедиос_П) |
meat. | ветчина в оболочке с очень долгим сроком хранения | Folienschinken mit ausgezeichneter Haltbarkeit |
proverb | волос долог, да ум короток | lange Haare, kurzer Verstand |
gen. | впервые за долгое время | erstmals nach langer Zeit (Abete) |
gen. | впервые спустя долгое время | erstmals seit langem (Andrey Truhachev) |
saying. | всей долгой речи краткий смысл | der langen Rede kurzer Sinn |
gen. | выходи скорее, мы не можем дольше ждать! | komm schneller heraus, wir können nicht länger warten! |
inf. | до смерти устать от долгого стояния | sich die Beine in den Leib stehen |
inf. | до смерти устать от долгого стояния | ein Loch in die Erde stehen |
inf. | долгая история | eine Schraube ohne Ende |
econ. | долги в валюте | Valutaschulden |
law | долги за дебиторами | Forderungen |
fin. | долги за дебитором | Forderungen |
fin. | долги за дебитором | Forderung |
law | долги завещателя | Erblasserschulden |
busin., law | долги конкурсной массы | Masseschulden |
law | долги, которыми обременено наследственное имущество | Nachlaßerbenschulden |
law | долги, которыми обременено наследство | Nachlaßerbenschulden |
law | долги на наследство | Nachlaßerbenschulden |
law | долги, обременяющие наследственное имущество | Nachlaßpassiven |
law | долги, обременяющие наследственное имущество | Nachlassschulden |
econ. | долги, обременяющие наследство | Nachlassverbindlichkeiten |
law | долги, обременяющие наследство | Nachlassschulden |
bank. | долги по ипотеке | Hypothekarlasten (Лорина) |
publ.util. | долги по квартплате | Wohngeldrückstände (Лорина) |
econ. | долги по расчётам | Abrechnungsrückstand |
law | долги по строительству | Baulasten (см. Лингво: lingvo.ua Лорина) |
econ. | долги, покрываемые из конкурсной массы | Masseschulden |
econ. | долги, попадающие под действие моратория | Stillhalteschulden |
econ. | долги предприятия | Betriebsschulden |
law | долги фирмы | Geschäftsschulden |
ling. | долгие гласные | lange Vokale |
gen. | долгие годы | über die Jahre hinweg (AlexandraM) |
gen. | долгие годы | über viele Jahre hinweg (AlexandraM) |
gen. | долгие годы | viele Jahre (Ремедиос_П) |
gen. | долгие годы | über viele Jahre (Vas Kusiv) |
gen. | долгие годы | seit langem |
gen. | долгие годы | jahrelang |
ling. | долгие согласные | lange Konsonanten |
ling. | долгий звук | gedehnter Laut |
med. | долгий посев | Langzeitkultur (Midnight_Lady) |
humor. | долгий поцелуй | Fünfminutenbrenner |
gen. | долгий поцелуй | Dauerbrenner |
gen. | долгий путь | ein langer Weg |
auto. | долгий путь | Langstrecke (большой пробег автомобиля на автомагистралях, а не в городском цикле) |
gen. | долгий путь | weiter Weg (Лорина) |
econ. | долгий срок | lange Sicht |
polygr. | долгий срок службы | Langlebigkeit |
tech. | долгий срок службы | lange Betriebsdauer (Лорина) |
bank. | долго не портящийся продукт | Dauerware |
busin. | долго хранящийся продукт | Dauerware |
gen. | уже долгое время | seit langem (Alex Krayevsky) |
inf. | долгое время | eine ganze Weile |
inf. | бесконечно долгое время | eine lange Stange |
gen. | долгое время | seit Jahren |
gen. | долгое время | die ganze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | долгое время | lange Zeit (AlexandraM) |
gen. | долгое время | lange |
gen. | долгое время крестьяне были у юнкеров в крепостной зависимости | lange Zeit waren die Bauern den Junkern hörig |
gen. | долгое время он был главарём небольшой банды | lange Zeit war er der Boss einer kleinen Bande |
geol. | долгое время остававшаяся сушей | Dauerland |
gen. | долгое время проживший в колонии в Африке | Afrikaner |
gen. | долгое ожидание стало для него пыткой | das lange Warten wurde für ihn zu einer Folter |
gen. | долгое путешествие меня утомило | die lange Reise hat mich ermüdet |
gen. | долгое сотрудничество | langfristige Zusammenarbeit (Slawjanka) |
gen. | долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой | das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qual |
gen. | долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением | das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qual |
gen. | долгое стояние утомляет меня | das lange Stehen macht mich müde |
gen. | дольше запланированного | länger als angedacht (Unser Termin gestern hat auch etwas länger gedauert als angedacht Ремедиос_П) |
gen. | дольше я этого терпеть не мог | ich konnte es nicht länger ertragen |
gen. | если бы он прожил дольше | bei einem längeren Leben (Andrey Truhachev) |
gen. | ждать долгими часами | lange Stunden warten |
proverb | женился на скорую руку, да на долгую муку | Heirat in Eile bereut man mit Weile |
proverb | живи честно – дольше проживёшь | ehrlich währt am längsten |
gen. | жилец на неопределённо долгое время | Dauermieter |
gen. | за долгие годы | über die Jahre hinweg (AlexandraM) |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего образа жизни | jemanden durch langes Reden von seiner Lebensweise abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего плана | jemanden durch langes Reden von seinem Plan abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего решения | jemanden durch langes Reden von seinem Entschluss abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своих привычек | jemanden durch langes Reden von seinen Gewohnheiten abbringen |
gen. | из-за долгой разлуки он отдалился от своей семьи | durch lange Trennung war er seiner Familie entfremdet |
gen. | из-за долгой разлуки он стал чужим своей семье | durch lange Trennung war er seiner Familie entfremdet |
gen. | истощаться от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | как можно дольше | so lange wie möglich (Лорина) |
gen. | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений | das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt |
textile | крашение в долгих ваннах | Vollbadfärberei |
gen. | люди были изнурены долгими годами войны | die Menschen waren durch die langen Kriegsjahre ausgemergelt |
inf. | мне предстоит долгий путь | ich habe es sehr weit |
gen. | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина | der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede (Bürger, "Lenore") |
gen. | мы ждали восемь долгих лет | acht lange Jahre haben wir gewartet |
gen. | на долгие годы | auf Jahre hin (Nepal wird auf Jahre hin auf Hilfe von außen angewiesen sein Ремедиос_П) |
gen. | на долгие годы | auf Jahre hinaus |
gen. | на долгий срок | auf lange Sicht (Andrey Truhachev) |
gen. | на долгий срок | auf die Dauer (Andrey Truhachev) |
gen. | на долгий срок | auf die Länge (Andrey Truhachev) |
lat. | на неопределённо долгий срок | calendas |
lat. | на неопределённо долгий срок | ad calendas graecas |
gen. | народ долгое время угнетали его властители | das Volk wurde lange Zeit von seinen Herrschern unterdrückt |
gen. | не быть в состоянии дольше молчать | etwas nicht länger verschweigen können (о чём-либо) |
gen. | не дольше чем | längstens (...) |
proverb | не откладывай дела в долгий ящик | frische Fische – gute Fische |
environ. | обслуживание долга | Kapitaldienst (Выплаты, которые необходимо уплатить в качестве процентов по невозвращенному долгу, капитальная сумма серийных облигаций, по которым наступает срок оплаты, и необходимые выплаты в амортизационный фонд или фонд погашения по срочным облигациям; фин.-экон) |
gen. | одежда пришла в негодность от долгой носки | die Kleider waen durch ihr Älter abgenützt |
gen. | он долгие годы жил среди индейцев | er hat jahrelang bei den Indianern gelebt |
gen. | он долгое время бился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время возился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время мучился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он должен уехать на долгое время | er muss für lange Zeit verreisen |
gen. | он ещё долгие годы творчески работал | lange Jahre noch war er schöpferisch tätig |
gen. | он провёл долгие часы в ожидании | er hatte Stunden mit Warten zugebracht |
gen. | он устал от долгого одиночества | er ist des langen Alleinseins müde |
gen. | он устал от долгой поездки | er war ermüdet von der langen Reise |
gen. | она с ужасом думала о долгих зимних ночах | es graute ihr vor den langen Winternächten |
gen. | она чувствовала себя ослабевшей после долгой прогулки | sie fühlte sich nach dem langen Spaziergang schlapp (Ср. тж. ряд schwach 3) |
gen. | оставаться дольше срока | nachbleiben |
gen. | от долгого сидения я не могу согнуться | ich bin vom langen Sitzen steif geworden |
gen. | от долгого стояния я устаю | das lange Stehen macht mich müde |
gen. | от долгой езды покрышки совсем истрепались | durch die lange Fahrt waren die Reifen verschlissen worden |
fig., inf. | откладывать в долгий ящик | etwas auf Eis legen |
gen. | откладывать что-либо в долгий ящик | etwas auf die lange Bank schieben |
fig. | отложить в долгий ящик | etwas aufs Eis legen |
gen. | охвостье Долгого парламента | Rumpfparlament (Англия, 1653 г.) |
busin. | планирование на долгую перспективу | vorausschauende Planung (marawina) |
gen. | Планы отложены в долгий ящик – во всяком случае пока | die Pläne sind – zunächst jedenfalls – vom Tisch. (Alex Krayevsky) |
gen. | по дороге он мысленно вёл с собой долгий разговор | unterwegs hielt er ein langes Selbstgespräch |
gen. | по-летнему долгий | sommerlang (о дне) |
gen. | положить что-либо в долгий ящик | etwas ad acta legen |
gen. | портиться от долгого хранения | ablagern |
gen. | после аварии моя левая рука на долгое время потеряла чувствительность | nach dem Unfall war mein linker Arm lange Zeit empfindungslos |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Hin und Her (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Schwanken und Wanken |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Schwanken und Wanken |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Ringen (Vas Kusiv) |
gen. | после долгих лет он наконец снова вернулся домой | er ist nach langen Jahren endlich wieder heimgekehrt (на родину) |
gen. | после долгих просьб | nach langem Bitten |
gen. | после долгих споров | nach langem Gezerre (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих уговоров | nach langem Zureden (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих уговоров | nach langem Überreden (Ремедиос_П) |
gen. | после долгого пути мы были смертельно усталые | nach dem langen Weg waren wir todmüde |
gen. | после долгого пути я устал до смерти | nach dem langen Weg war ich ganz erschossen |
gen. | после долгого упрашивания | nach langem Bitten |
gen. | после долгой ссоры они помирились | nach langem Streit haben sie sich versöhnt |
gen. | привести в негодность веник долгим употреблением | einen Besen abfegen |
gen. | привести в негодность долгой игрой | abspielen |
gen. | привести в негодность метлу долгим употреблением | einen Besen abfegen |
gen. | приводить в негодность долгой игрой | abspielen (напр., пианино, пластинку) |
gen. | придётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия | wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen |
gen. | придётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия | wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen |
ocean. | приливная волна долгого периода | langperiodische Tide |
nautic. | приливные волны долгого периода | langperiodische Tiden |
gen. | пробудиться от долгой спячки | aus seinem Dornröschenschlaf erwachen (перен.) |
meat. | продукт с очень долгим сроком хранения | Produkt mit ausgezeichneter Haltbarkeit |
gen. | проживи он дольше | bei einem längeren Leben (Andrey Truhachev) |
gen. | пройти долгий путь | einen weiten Weg gehen |
gen. | путешествие было долгим и утомительным | die Reise war lang und beschwerlich |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid langer Lebensdauer |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid mit langer Halbwertzeit |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid mit großer Halbwertzeit |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | langlebiges Radionuklid |
gen. | решиться без долгих колебаний или размышлений | sich kurzerhand zu etwas entschließen (Andrey Truhachev) |
gen. | ручка двери потёрта от долгого употребления | die Türklinke ist ausgegriffen |
gen. | самый долгий | längst superl lang |
gen. | склонный к долгим размышлениям к рефлексии | grüblerisch |
gen. | склонный к долгому раздумью | grüblerisch |
gen. | слабеть от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | смерть избавила её от мук долгой болезни | der Tod erlöste sie von ihrem langen Leiden |
inf. | собраться после долгой канители | sich ausmären |
agric. | солод долгого ращения | Langmalz |
gen. | состоящий из долгих слогов | langsilbig |
gen. | спустя долгое время | seit langem (Andrey Truhachev) |
gen. | уже долгое время | die ganze Zeit schon (Andrey Truhachev) |
gen. | Уже как долгое время | seit einer ganzen Weile (Mahjub Marufi) |
gen. | узнать кого-либо, что-либо после долгой разлуки | wiedererkennen (несмотря на значительные перемены) |
gen. | устать от долгого стояния | sich müde stehen |
gen. | утомляться от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | утративший естественный вкус вследствие долгого стояния | abgestanden |
gen. | ученик долгое время болел, и ему трудно догнать класс | der Schüler war längere Zeit krank, und es fällt ihm schwer, die Klasse einzuholen |
gen. | человек, склонный к долгим раздумьям | Grübler |
gen. | человек, склонный к долгому раздумью | Grübler |
proverb | честно живёшь – дольше проживёшь | ehrlich währt am längsten |
gen. | я оглядываюсь на пройденный долгий путь | ich blicke auf eine lange Wegstrecke zurück |
gen. | я уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы | ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwähren |