Subject | Russian | German |
med. | абсцесс височной доли мозга | Schläfenlappenabszess |
econ. | акция без номинала, дающая право на получение определённой доли чистой прибыли акционерного общества | Anteilschein |
anat. | верхушечный сегмент верхней доли лёгкого | apikaler Oberlappen (Лорина) |
radio | волны длиной в десятые доли миллиметра | Zehntelmillimeterwellen |
law | выдел доли из общего имущества | Aussonderung eines Teils aus dem Gesamtvermögen |
econ. | выплата деньгами доли наследников | Abfindung der Erben |
econ. | выплата деньгами доли наследства | Abfindung der Erben (причитающейся никам) |
law | выплата наследникам доли наследства деньгами | Abfindung der Erben |
law | выплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период брака | Zahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent) |
law | выплатить наследнику стоимость его доли наследства деньгами | den Erben auszahlen |
chem. | гормон задней доли гипофиза | Hypophysentinterlappenhormon |
chem. | гормон задней доли гипофиза | Adiuretin |
chem. | гормон задней доли гипофиза | Hypophysenhinterlappenhormon |
chem. | гормон задней доли гипофиза | Vasopressin |
chem. | гормон задней доли гипофиза | HHL-Hormon |
meat. | гормон передней доли гипофиза | Follikelreifimgshormon |
chem. | гормон передней доли гипофиза | HVL-Hormon |
chem. | гормон передней доли гипофиза | Hypophysenvorderlappenhormon |
food.ind. | гормон передней доли гипофиза | Follikelreifungshormon |
med., obs. | гормон передней доли гипофиза | Hormon des Hypophysenvorderlappens |
chem. | гормон средней доли гипофиза | Hypophysenzwischenlappenhormon |
chem. | гормон средней доли гипофиза | Hypophysenmittellappenhormon |
chem. | гормон средней доли гипофиза | HML-Hormon |
gen. | договор залога доли в уставном капитале | Geschäftsanteilsverpfändungsvertrag (ich_bin) |
law | договор купли-продажи доли в уставном капитале | Geschäftsanteilskaufvertrag (общества Mme Kalashnikoff) |
law | договор купли-продажи доли общества | Geschäftsanteilskaufvertrag (Mme Kalashnikoff) |
law | договор купли-продажи доли уставного капитала | Geschäftsanteilsabtretungsvertrag (praeeo) |
law | договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок | Wohnungs- und Teileigentumskaufvertrag (SKY) |
law | документальное подтверждение доли участия | Verbriefung des Anteils (mirelamoru) |
IMF. | доли в сумме национального дохода | Einkommensanteile der Produktionsfaktoren |
IMF. | доли в сумме национального дохода | funktionale Verteilungsquoten |
gen. | доли процента | Prozentbruchteile (Bukvoed) |
account. | доли с преимущественным правом приобретения | Bezugsanteile (доли участия, образуемые при так называемом условном увеличении капитала, которое происходит в той мере, в какой прежние участники воспользуются своим преимущественным правом для приобретения новых акций (Bezugsrecht). Berngardt) |
comp. | доли секунды | Sekundenbruchteile |
IMF. | доли факторов производства | Einkommensanteile der Produktionsfaktoren |
IMF. | доли факторов производства | funktionale Verteilungsquoten |
gen. | 'женская квота', квотирование доли женщин | Frauenquote (Vera Cornel) |
anim.husb. | задние доли вымени | Hintereuter (marinik) |
gen. | здесь нет и доли правды | nicht ein Punkt davon ist wahr |
silic. | изменение доли состава | Gehaltsschwankung |
fin. | изъятие доли участия | Einziehung vom Geschäftsanteil (Лорина) |
silic. | колебание доли состава | Gehaltsschwankung |
econ. | контрольная карта для доли дефектных изделий | Kontrollkarte für den Fehlerprozentsatz |
silic. | коэффициент доли боя в шихте | Scherbengemengeverhältnis |
silic. | коэффициент доли черепа в шихте | Scherbengemengeverhältnis |
anat. | латеробазальный сегмент нижней доли лёгкого | laterobasaler Unterlappen (Лорина) |
law | лишать обязательной доли наследства | den Pflichtteil entziehen |
law | лишение обязательной доли наследства | Pflichtteilsentziehung |
textile | меланжирование с добавлением небольшой доли одного из компонентов смеси | Melieren |
meat. | методы производства с применением высокой доли машинного труда | Produktionsmethoden mit einem Aufwand |
astr. | миллионные доли видимой полусферы | Millionstel der sichtbaren Halbkugel |
busin. | назначение государственной доли в общем объёме импорта фирмы | Repartierung |
bank. | назначение государственной доли в общем объёме импорта фирмы | Repartition |
gen. | не лишённый доли правды | nicht ganz falsch (Ремедиос_П) |
law | недостойный для получения обязательной доли наследства | pflichtteilsunwürdig |
fin. | норма доли процентных издержек в издержках производства | Zinskostennormativ |
busin. | норматив доли процентных издержек в издержках производства | Zinskostennormativ |
law | обращение взыскания на доли участия | Einziehung von Geschäftsanteilen (dolmetscherr) |
law | ограничение в праве обязательной доли наследства из добрых намерений | Pflichtteilsbeschränkung in guter Absicht |
law | ограничение вправе обязательной доли наследства из добрых намерений | Pflichtteilsbeschränkung in guter Absicht |
law | ограничение обязательной доли наследства | Pflichtteilsbeschränkung |
law | ограничение передачи доли участия в капитале | Übertragungsbeschränkung des Stammanteils (Лорина) |
fin. | оплата доли долга | Begleichung des Anteils an den Schulden |
food.ind. | определение массовой доли жира | Fettbestimmung |
law | осуществить отчуждение доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteil veräußern (Mme Kalashnikoff) |
law | отказ от обязательной доли в наследстве | Pflichtteilsverzicht (dolmetscherr) |
law | отказ от обязательной доли наследства | Pflichtteilsverzicht (Лорина) |
law | отчуждение доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsveräußerung (Mme Kalashnikoff) |
law | передача доли в залог | Anteilsverpfändung (Лорина) |
law | передача доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsübertragung (Mme Kalashnikoff) |
anim.husb. | передние доли вымени | Vordereuter (четверти marinik) |
law | переуступка доли участия | Abtretung des Geschäftsanteils (wanderer1) |
law | перечисление доли экономического эффекта | Nutzensbeteiligung (напр., при подаче изобретения) |
construct. | план разделения здания на доли совладельцев | Parifizierung (VolobuevaIrina) |
busin. | погашение доли в уставном капитале ООО | Einziehung eines Geschäftsanteils an einer GmbH (q-gel) |
econ. | подсчёт доли участия | Repartition (в доходах или расходах) |
econ. | подсчёт доли участия | Reparation |
econ. | Пороговое значение доли рынка | Marktanteilsschwelle (Установление порогового значения доли рынка основано на том предположении, что при достижении такой доли на рынке участник рынка имеет возможность получать сверхприбыль, используя несправедливые практики в ущерб потребителям. irenekeene) |
chem. | препарат задней доли гипофиза | Hinterlappenhormonpräparat |
chem. | препарат передней доли гипофиза | Vorderlappenhormonpräparat |
weld. | прибор для измерения доли несущей поверхности | Traganteilmessgerät |
law | приобретатель доли в уставном капитале общества | Übernehmer (Mme Kalashnikoff) |
law | приобретатель доли наследства | Erwerber des Erbanteils (wanderer1) |
law | приобретатель доли наследства в результате правовой сделки | rechtsgeschäftlicher Erwerber eines Erbanteils (wanderer1) |
gen. | приращение наследственной доли наследника | Erhöhung des Erbteils (в связи с выбытием кого-либо из сонаследников) |
gen. | приращение наследственной доли наследника | Anwachsung des Erbteils (в связи с выбытием кого-либо из сонаследников) |
law | притязание на остаток обязательной доли наследства | Pflichtteilsrestanspruch |
law | продажа доли наследства | Verkauf des Erbschaftsanteils |
quant.el. | разность хода на доли длины волны | Gangunterschied von Bruchteilen einer Wellenlänge |
quant.el. | разность хода на доли длины волны | Gangdifferenz von Bruchteilen einer Wellenlänge |
busin. | расчёт доли налоговых платежей в годовом доходе | Jahressteuerfestsetzung |
law | регулирование наследственной доли несовершеннолетнего | Kinderzuteilungsregelung |
med. | резекция доли лёгкого | Lappenresektion (Лорина) |
econ. | свидетельство о размере доли участия совладельца судна | Partenbrief |
law | свидетельство о размере доли участия совладельца транспортного средства | Partenbrief |
meat. | сегмент доли лёгкого | Lappensegment |
law | сертификат права на получение доли прибыли <> << | Genussschein (mirelamoru) |
spoken | собственник доли имущества | Teileigentümer (ошибочное Bruchteilseigentümer) |
IMF. | сокращение доли заёмных средств | Reduzierung des Fremdkapitalanteils |
IMF. | сокращение доли заёмных средств | Abbau der Fremdverschuldung |
econ. | сокращение доли рынка | Marktanteilsrückgang (Svetlana17) |
math. | среднее значение процесса доли брака | durchschnittlicher Ausschussanteil des Prozesses (среднее качество при данном процессе производства) |
stat. | среднее значение процесса доли брака | durchschnittlicher Ausschussanteil des Prozesses (среднее качество при данном процессе производства) |
bank. | стоимость доли фонда | Anteilspreis (Vera Cornel) |
law | страхование определённой доли имущества | Bruchteilsversicherung |
econ. | страхование определённой доли имущества | Bruchteilversicherung |
med., obs. | сухой препарат задней доли гипофиза | Hypophysenhinterlappen-Trockensubstanz |
busin. | требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платы | lohnintensiv ("зарплатоёмкий") |
ecol. | увеличение доли возобновляемых источников энергии | Ausbau der erneuerbaren Energien (elaber) |
market. | увеличение доли марки | Steigerung des Marktanteils (Лорина) |
econ. | увеличение доли рынка | Marktanteilssteigerung (Svetlana17) |
econ. | увеличение доли рынка | Marktanteilserhöhung (Svetlana17) |
econ. | увеличение доли рынка | Marktanteilswachstum (Svetlana17) |
med. | удаление гранулемы верхней доли правого лёгкого | Resektion eines Oberlappengranuloms rechts |
fin. | уменьшение доли миноритарных акционеров | Squeeze-Out (Лорина) |
bank. | уменьшение доли рынка | Marktanteilverlust |
law | уплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся развод | Witwensplittung |
manag. | управление, основанное на выкупе всего предприятия или доли в его капитале менеджерами данного предприятия | Management buy out |
law | уступка доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsabtretung ("Переуступка" – юридически неправильный термин . Mme Kalashnikoff) |
law | часть доли в уставном капитале общества | Teilgeschäftsanteil (Mme Kalashnikoff) |
med., obs. | экстракт задней доли гипофиза | Pituitrin |
med., obs. | экстракт задней доли гипофиза | Hypophysenhinterlappen-Extrakt |
med., obs. | экстракт задней доли питуитарной железы | Pituitrin |
med., obs. | экстракт задней доли питуитарной железы | Hypophysenhinterlappen-Extrakt |