DictionaryForumContacts

Terms containing долей | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.абсолютный экономический показатель травматических последствий, учитывающий долю в статистике ДТПabsolute Folgekostenrate
med.абсцесс височной доли мозгаSchläfenlappenabszess
med.аденома средней долиMittellappenadenom (SKY)
busin.акция без номинальной стоимости, гарантирующая определённую долю прибылиGenussschein (или ликвидационной выручки)
zool.антеннальная доляFühlerlappen (доли marinik)
med.атрофия лобно-теменных долей головного мозгаAtrophie der frontoparietalen Stirnlappen (Sergei Aprelikov)
med.боковая доляSeitenlappen
med.бронхоальвеолярный лаваж из средней долиBAL ML (bronchoalveoläre Lavage aus dem Mittellappen folkman85)
meat.в виде долиlappenförmig
gen.в какую-то долю секундыim Bruchteil einer Sekunde
meat.в равных доляхzugleichen Anteilen
gen.в равных доляхzu gleichen Anteilen
busin.в соответствующих доляхpro rata
inf.в этой истории есть, пожалуй, доля правдыan der Geschichte ist wohl etwas dran
gen.в этом была большая доля её виныsie hatte ein gerüttelt Maß Schuld daran
gen.в этом есть доля правдыdaran ist etwas
meat.варёная ветчина с малой долей жираKochschinken mit geringer Speckauflage
hist., lawвдовья доляMusteil (право вдовы на половину съестных припасов, имеющихся в доме к моменту смерти мужа)
hist., lawвдовья доляMußteil (право вдовы на половину съестных припасов, имеющихся в доме к моменту смерти мужа)
meat.величина долиPortionsgröße
med.верхняя доляOberlappen
meat.верхняя доляOberlappen (лёгкого)
med.верхняя доляOL (Лорина)
biol.верхушечная доляSpitzenlappen (лёгкого)
anat.верхушечный сегмент верхней доли лёгкогоapikaler Oberlappen (Лорина)
chem.весовая доляMasseanteil
tech.весовая доляGewichtsanteil
geol.весовая доляGewichtsteil
meat.ветчина с малой долей жираSchinken mit geringer Speckauflage
meat.видимая доля жираsichtbarer Fettanteil
med.височная доляSchläfenlappen
med.височная доляLobus temporalis (jurist-vent)
biol.височная доляSchläfenlappen (мозга)
med.височная доля мозгаTemporallappen (alyona1987)
gen.владеть долейeine Beteiligung halten (в бизнесе Ремедиос_П)
busin.владеть мажоритарным пакетом долей вmehrheitlich kontrollieren (Ремедиос_П)
gen.вложить долю физического трудаHandfleiß auf etwas verwenden (во что-либо)
gen.внести свою долюseine Zeche bezahlen
inf.вносить свою долюzusteuern (чего-либо)
gen.вносить свою долюbeisteuern (во что-либо)
gen.вносить свою долюmitbezahlen
gen.вносить свою долюseinen Teil beisteuern (Andrey Truhachev)
meat.внутренности с малой долей жираEingeweide mit geringer Fettauflage
meat.внутренности с малой долей жираEingetüm mit geringer Fettauflage
gen.восьмая доляAchtelstück (Andrey Truhachev)
math.выборочная доляStichprobenverhältniswert
math.выборочная доляAuswahlsatz
obs.выделять родителям стариковскую долюbeleibzüchtigen (при передаче крестьянского двора сыновьям)
gen.выпадать на чью-либо долюauf jemanden entfallen
gen.выпадать на долюfallen
hist.выпадать на долюzuteil werden
gen.выпадать на долюzufallen
gen.выпасть на долюbefallen (AlexandraM)
gen.выпасть на чью-л долюzuteilwerden (ВВладимир)
gen.выпасть на чью-либо долюjemandem zuteil werden
gen.выплачивать наследникам долю наследства деньгамиdie Erben abfinden
gen.выравнивание пенсионных долей супруговVersorgungsausgleich (aminova05)
meat.высокая доля влаги в мясеhoher Fleischwasseranteil
meat.высокая доля мясаhoher Fleischanteil (в туше)
meat.высокая доля пухаhoher Daunenanteil
chem.гормон задней доли гипофизаAdiuretin
chem.гормон задней доли гипофизаHypophysenhinterlappenhormon
chem.гормон задней доли гипофизаVasopressin
chem.гормон задней доли гипофизаHypophysentinterlappenhormon
chem.гормон задней доли гипофизаHHL-Hormon
chem.гормон передней доли гипофизаHypophysenvorderlappenhormon
meat.гормон передней доли гипофизаFollikelreifimgshormon
chem.гормон передней доли гипофизаHVL-Hormon
med., obs.гормон передней доли гипофизаHormon des Hypophysenvorderlappens
chem.гормон средней доли гипофизаHypophysenmittellappenhormon
chem.гормон средней доли гипофизаHypophysenzwischenlappenhormon
chem.гормон средней доли гипофизаHML-Hormon
gen.давать долюbeteiligen (Swetlana)
gen.давать долюsich beteiligen (кому-либо в чём-либо; an D)
math.десятая доляZehntel (Andrey Truhachev)
biol.диафрагмальная доляZwerchfellslappen (лёгкого)
biol.добавочная доляAnhangslappen (лёгкого)
gen.добрая большая доляein guter Teil
gen.добрая большая доляein gut Teil
gen.договор залога доли в уставном капиталеGeschäftsanteilsverpfändungsvertrag (ich_bin)
gen.доли процентаProzentbruchteile (Bukvoed)
comp.доли секундыSekundenbruchteile
refrig.доля аммиакаAmmoniakanteil
busin.доля арендной платыMietrate (при оплате в рассрочку)
meat.доля белкаEiweißanteil
meat.доля белкаAnteil des Eiweißes
sport.доля боксёра в денежных доходах от выступленияBörse
math.доля бракаAusschussanteil
mil.доля бюджета, выделяемая на оборонуVerteidigungsanteil
patents.доля чего-либо в чём-либоder Anteil an etwasD an etwasD (mmak78)
cardsдоля в банкеBankbeamte
cardsдоля в банкеBankbeamtin
cardsдоля в банкеBankangestellte
gen.доля в горнопромышленном предприятииGrubenanteil
gen.доля в горнопромышленном предприятииKux
gen.доля в общей долевой собственностиMieteigentumsanteil (Praline; Miteigentumsanteil Лорина)
patents.доля чего-либо в суммарной массеder Anteil an etwasD am Gesamtgewicht (mmak78)
railw.доля вагонов в составе поезда, оборудованных ручным тормозомHandbremsteil
nautic.доля веса груза в общем весе суднаFrachtanteil
radiat.доля ветви распадаVerzweigungsanteil
gen.доля взносаBeitragsanteil (Bukvoed)
med.доля вилочковой железыThymuslappen (Midnight_Lady)
math.доля ВЛFreileitungsanteil (Shmelev Alex)
meat.доля влаги в мясеFleischwasseranteil
construct.доля внутреннего отражённого светаInnenreflexionsanteil
shipb.доля водоизмещенияVerdrängungsanteil
gen.доля водородаWasserstoffanteil (В настоящее время двигатели работают на водородных смесях с долей водорода до 25% 4uzhoj)
mil.доля военных расходовVerteidigungsanteil
tech.доля воспринимаемой нагрузкиTraganteil
math.доля выборки переменного объёмаveränderlicher Auswahlsatz
meat.доля, выраженная в процентном отношенииprozentualer Anteil
quant.el.доля выходной мощности, возвращаемая на входauf den Eingang rückgekoppelte Prozentsatz der Ausgangsleistung
meat.доля вяжущих веществAnteil der Bindemittel
mil.доля гамма-излученияGammastrahlungsanteil
biol.доля гетерозиготHeterozygotenanteil (в потомстве)
med.доля гипофизаHypophysenlappen
med.доля головного мозгаGehirnlappen
busin.чаще всего доля государственных расходов в общественном продуктеStaatsquote
energ.ind.доля груза в общем весеFrachtanteil (транспортного средства)
shipb.доля груза в общем весе суднаFrachtanteil
railw.доля грузовых вагонов, предоставляемых странами членами СЭВ в Общий парк вагоновEinbringungsanteil
railw.доля грузовых перевозок на поддонахPalettierungsgrad
railw.доля двухпутных участков от общей протяжённости сетиZweigleisigkeit
chem.доля десорбцииDesorptionsrate
tech.доля дефектных единиц продукцииFehleranteil (Lucecita)
construct.доля деформацииVerformungsanteil
construct.доля деформаций, вызванная усадкойSchwindverformungsanteil
construct.доля диффузного света небаHimmelslichtanteil
quant.el.доля длины волныWellenlängenbruchteil
gen.доля добычиBeuteanteil (принадлежащая кому-либо)
busin.доля дохода, накапливаемая в качестве сбереженийSparquote (в рамках индивидуального бюджета или всей национальной экономики)
busin.доля доходов, отчисляемая в премиальный фондPrämienanteil
med.доля железыDrüsenlappen
chem.доля живого сечения напр., тарелкиLochflächenanteil
meat.доля жираFettertrag (в туше)
meat.доля жираFettquote
meat.доля жираFettanteil (в туше)
meat.доля жира в мясеFettanteil im Muskelfleisch
railw.доля за провозFrachtanteil
railw.доля за пройденный путь при распределении расходов по перевозкеVorweganteil bei Verteilung der Beförderungskosten
math.доля заболеваемостиzuzuschreibender Bruch (смертности, инвалидности)
construct.доля заполнителяZuschlagstoffanteil
busin.доля зарплаты в общих издержкахLohnintensität
tech.доля зерна мелкой фракцииFeinkornanteil
construct.доля золыAscheanteil (в топливе)
avia.доля влияния излученияStrahlungsbeitrag
gen.доля иностранного участияAuslandsanteil (Александр Рыжов)
med.доля инфильтратаInfiltratanteil (Лорина)
radiat.доля ионизацииIonisierungsanteil
gen.доля истиныQuäntchen Wahrheit (jerschow)
brit.доля капитала акционеровShareholdervalue (в общих средствах предприятия, компании)
brit.доля капитала акционеровShareholder-Value (в общих средствах предприятия, компании)
tech.доля капиталовложений в общей сумме затратAnlegequote
busin.доля капиталовложений, идущая на машины и оборудованиеAusrüstungsanteil
construct.доля конденсационного потокаKondensationsanteil (пара)
chem.доля короткоцепочечных молекулKurzkettenanteil
gen.доля косвенного участияindirekte Beteiligung (Ремедиос_П)
busin.доля кредитных средствKreditanteil (в общем финансировании)
meat.доля кровиBlutanteil
biol.доля кровиBlutanteil (каждого предка у помесных потомков)
construct.доля крупного заполнителяgrober Zuschlagstoffanteil
tech.доля крупной фракцииGrobkornanteil
meat.доля лёгкогоLungenlappen
meat.доля лёгкогоLungenflügel
nautic.доля массы грузаFrachtanteil
gen.доля международного бизнесаAuslandsanteil (Александр Рыжов)
tech.доля мелких фракцийFeinanteil (в дробленом материале)
construct.доля мелкого заполнителяfeiner Zuschlagstoffanteil
anat.доля мозгаHirnlappen
med.доля мозжечкаKleinhirnlappen
med.доля молочной железыBrustdrüsenlappen
tech.доля мощностиDosisleistung
shipb.доля мощностиLeistungsanteil
agric.доля мышечной тканиMuskelfleischanteil (свиноводство Marina P)
busin.доля налоговых поступлений в валовом национальном продуктеSteuerlastquote
gen.доля наследстваErbschaftsanteil
gen.доля наследстваErbanteil
biol.доля наследственностиErblichkeitsanteil
meat.доля нежирного мясаMagerfleischanteil (в туше)
med.доля непарной вены лат.lobus venae azygos (Amaranth)
tech.доля несущего профиляProfiltraganteil
tech.доля несущей поверхностиTraganteil
chem.доля низкомолекулярной фракции полимераniederpolymerer Anteil
energ.ind.доля номинальной мощностиLeistungskredit (askandy)
chem.доля обратного потокаRückflussverhältnis
tech.доля ОГ, отводимых на рециркуляциюzurückgeführte Abgasmenge
busin.доля одного из владельцев суднаPart
weld.доля основного металлаWerkstoffanteil (в шве)
math.доля отказавшихся отвечатьVerweigerungsquote
construct.доля отражённого света, поступающего снаружиAußenreflexionsanteil
ecol.доля переработкиRecyclingquote (отношение массы сырья, отправленного на переработку, к общей массе отходов, поступивших на сортировку, умноженное на 100% Ellisa)
construct.доля пескаSandanteil
construct.доля песка в смеси заполнителейSandanteil der Zuschläge
med.доля печениLL (Leberlappen, мужской род Лорина)
med.доля печениLeberlappen
med.доля печениLL (Leberlappen Лорина)
med.доля печениLL (мужской род Лорина)
construct.доля по массеGewichtsanteil
geol.доля поверхности зёрен, участвующих в сцепленииKornbindungsmaß
math.доля погрешностиFehleranteil
meat.доля процент пораженияBefallquote
meat.доля постного мясаMagerfleischanteil (в туше)
busin.доля постоянных издержек в общих расходахFixkostenkoeffizient
energ.ind.доля потерьVerlustanteil
gen.доля правды есть в томgär so unrecht hat er eben nicht
gen.доля предпринимателяArbeitgeberanteil (в оплате медицинского, пенсионного страхования, страхования по безработице и т. д. ZMV)
med.доля предстательной железыProstatalappen
inf.доля прибылейProzent (pl)
gen.доля прибылиGewinnbeteiligung
gen.доля прибылиGewinnanteil
med.доля приживающейся тканиEinheilquote (Александр Рыжов)
busin.доля продажVerkaufsanteil (Vorbild)
railw.доля проездной платыFahrgeldanteil
gen.доля прямого участияdirekte Beteiligung (Ремедиос_П)
chem.доля пустотLeerraumanteil
meat.доля пухаDaunenanteil
gen.доля работодателяArbeitgeberanteil (в оплате медицинского, пенсионного страхования, страхования по безработице и т. д. Arbeitgeberanteil ZMV)
med.доля расходов на здравоохранениеGesundheitsquote
nat.res.доля рециркуляцииRecycling-Rate
chem.доля рециркуляцииRückführungsrate
gen.доля ручного трудаHandarbeitsaufwand (в трудовом процессе)
gen.Доля рынка Android-смартфонов составляет около 80%Android hat einen Marktanteil von rund 80 Prozent beim Smartphone-Absatz (Viola4482)
biol.доля самопроизвольных мутацийSpontanmutationsrate
tech.доля сверхтонких фракцийFeinstkornanteil
meat.доля свиного лёгкогоSchweinelungenlappen
meat.доля свиной печениSchweineleberlappen
gen.доля секундыeines Gedankens Länge
med.доля селезёнкиMilzanteil (dolmetscherr)
med.доля слюнной железыSpeicheldrüsenläppchen (norbek rakhimov)
tech.доля собственного участияEigenanteil (Bukvoed)
busin.доля собственных средствEigenmittelanteil (напр., доля в совокупных пассивах фирмы)
meat.доля соединительной тканиBindegewebegehalt (в мясе)
tech.доля твёрдой фазыFeststoffanteil
gen.доля тех, кто бросил учёбу начатое делоAbbrecherquote (uzbek)
med.доля тимусаThymuslappen (Midnight_Lady)
gen.доля тяжелой промышленности в валовом производствеder Anteil der Schwerindustrie an der Gesamtproduktion
gen.доля участияBeteiligungquote
gen.доля участияGeschäftsanteil (osterhase)
gen.доля участия в ОбществеGesellschaftsbeteiligung (dolmetscherr)
gen.доля участия в основном капитале акционерного обществаStammeinlage (а почему именно акционерного? В немецком Гмбх и нашем ООО это тоже называется "доля участия" 4uzhoj)
gen.доля участия в уставном капиталеBeteiligung (4uzhoj)
med.доля щитовидной железыSDL (Schilddrüsenlappen paseal)
med.доля щитовидной железыSchilddrüsenseitenlappen
gen.доля щитовидной железыSD-Lappen (Лорина)
busin.доля экономически активного населения в общей численности населения страныErwerbsquote
gen.доля экспортаAusfuhranteil (odonata)
busin.доля экспорта в объёме производстваAusfuhrquote
zool.дорсальная доляDorsallappen (marinik)
busin.дробление на долиStückelung
gen.Друг в нужде – сотая доля лотаFreunde in der Not gehn hundert auf ein Lot (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
meat.ежедневная доля жираtägliche Fettquote
gen.ему выпала тяжкая доляihm ist ein schweres Los zuteil geworden
gen.ему выпало на долю скончаться в ранней молодостиer musste schon in frühester Jugend hinscheiden
gen.'женская квота', квотирование доли женщинFrauenquote (Vera Cornel)
gen.за долю секундыfür den Bruchteil einer Sekunde
med.задняя доляHinterlappen
chem.задняя доля гипофизаHypophysenhinterlappen
chem.задняя доля гипофизаNeurohypophyse
chem.задняя доля гипофизаHHL
lawЗакон о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время бракаVersorgungsausgleichsgesetz (Лорина)
gen.закон по урегулированию трудностей при выравнивании долей супругов при разводе вне зависимости от заработка во время бракаVAHRG (Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich Tatsh)
gen.закон устанавливает долю импортаdas Gesetz bestimmt die Quote für den Import
meat.затылочная доляHinterhauptslappen (мозга)
med.затылочная доляHinterhauptslappen (milenamu)
med.затылочная доляOccipitallappen (marusenez)
med.затылочная доляLobus occipitalis (jurist-vent)
med.затылочная доляHinterhauptlappen
biol.затылочная доляHinterhauptslappen (головного мозга)
gen.захватить львиную долюsich den Löwenanteil nehmen
gen.здесь нет и доли правдыnicht ein Punkt davon ist wahr
meat.значительная доля белкаbedeutender Eiweißanteil
gen.иметь долю в прибыляхan Gewinn Anteil haben
busin.имеющий долюmitbeteiligt (в чём-либо)
gen.имеющий долю в общей собственностиMiteigentumeigentümer
gen.имеющий право на обязательную долюpflichtteilberechtigt (из наследственного имущества)
gen.каждый платит свою долюjeder zahlt seinen Anteil
gen.каждый получает свою долюjeder bekommt seinen Teil
gen.каждый получает свою долюjeder bekommt sein Teil
med.карина верхней долиOLK (Oberlappen-Karina folkman85)
meat.колбаса с большой долей грубых сухожилийWurst mit hohem Anteil grober Sehnen
construct.кратная доляali quoter Teil (без остатка)
anat.латеробазальный сегмент нижней доли лёгкогоlaterobasaler Unterlappen (Лорина)
med.ЛД, левая доляlinker Lappen (печень Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
anat.левая доляLobus sinister (например, щитовидной железы terrarristka)
med.левая доляlinker Lappen (Vorbild)
lat.левая доля печениLobus hepatis sinister (Andrey Truhachev)
med.левая доля печениlinker Leberlappen (Andrey Truhachev)
meat.лобная доляStimlappen (мозга)
med.лобная доляStirnlappen
med.лобная доля головного мозгаStirnlappen des Gehirns (Andrey Truhachev)
anat.лобная доля головного мозгаStirnhirn (Andrey Truhachev)
anat.лобная доля головного мозгаStirnhirnlappen (Andrey Truhachev)
med.лобная доля головного мозгаFrontallappen des Gehirns (Andrey Truhachev)
med.лобная доля головного мозгаLobus frontalis (Andrey Truhachev)
med.лобная доля головного мозгаFrontallappen (Andrey Truhachev)
anat.лобная доля головного мозгаStirnlappen (Andrey Truhachev)
med.лобная доля головного мозгаFrontalhirn (Andrey Truhachev)
med.лобная доля мозгаFrontalhirn (Andrey Truhachev)
med.лобная и височная доляFronto-Temporal-Lappen (Andrey Truhachev)
gen.львиная доляLöwenanteil
med.лёгкого доляLungenlappen
gen.малейшая доляSchatten
chem.массовая доляMasseanteil
meat.массовая доляZinszahl
gen.массовая доля водыMassenanteil von Wasser (dolmetscherr)
meat.массовая доля костей в тушеFleischknochenanteil
meat.методы производства с применением высокой доли машинного трудаProduktionsmethoden mit einem Aufwand
gen.миллионная доляparts per million (Лорина)
gen.миллионная доля секундыMillisekunde
med.миллионных долейppm (fikus)
construct.минимальная доляMindestanteil
gen.мне бы хоть малую долю его таланта!hätte ich nur einen Bruchteil seines Talentes!
gen.мозговая доляHirnlappen
tech.мольная доляMolenbruch
geol., chem.мольная доляMolbruch
tech.молярная доляStoffmengenanteil (stanja)
tech.молярная доляMolenbruch
gen.моя доля оказалась довольно маленькойmei Anteil ist recht klein ausgefallen
gen.моя доля оказалась довольно маленькойmein Anteil ist recht klein ausgefallen
gen.на долю секундыfür den Bruchteil einer Sekunde
gen.на долю этой модели выпал огромный успехdieses Modell ist ein Knallhammer
gen.на его долю выпал большой успехer könnte einen großen Erfolg für sich büchen
gen.на его долю выпало мало счастьяihm war wenig Glück beschieden
gen.на его долю выпало тяжкое испытаниеeine schwere Prüfung kam über ihn
gen.на мою долю выпала честьmir ist ale Ehre widerfahren
gen.на мою долю выпала честьmir wurde die Ehre zuteil
gen.на мою долю выпала честь принять участие в этом торжествеes war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmen
gen.на мою долю выпалоes war mir vergönnt (Andrey Truhachev)
gen.на мою долю выпало довольно малоmei Anteil ist recht klein ausgefallen
gen.на равные долиzu gleichen Teilen
busin.назначение государственной доли в общем объёме импорта фирмыRepartierung
gen.наследник, получивший свою долю деньгамиAbfindling (в крестьянском хозяйстве)
gen.не лишённый доли правдыnicht ganz falsch (Ремедиос_П)
inf.не упустить своей долиsich den fetten Happen nicht entgehen lassen
meat.незначительная доля влаги в мясеgeringer Fleischwasseranteil
meat.незначительная доля мясаgeringer Fleischanteil (в туше)
construct.некратная доляaliquanter Teil (с остатком)
tech.несущая доля поверхностиFlächentraganteil
med.нижняя доляUL (Schumacher)
meat.нижняя доляUnterlappen (лёгкого)
med.нижняя доляUnterlappen
med.нижняя доля лёгкогоLungenunterlappen (Лорина)
med.нижняя доля правого лёгкогоrechter Lungenunterlappen (H. I.)
meat.низкая доля влаги в мясеniedriger Fleischwasseranteil
gen.ничтожная доля секундыder Bruchteil einer Sekunde
busin.норматив доли процентных издержек в издержках производстваZinskostennormativ
gen.облегчить тяжёлую долюdas schwere Los lindern (Andrey Truhachev)
gen.облегчить тяжёлую долю миллионов беженцевdas schwere Los der Millionen von Flüchtlingen lindern (Andrey Truhachev)
biol.обонятельная доляRiechlappen
lawобщественно-правовая форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке.öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит либо путём перечисления определённой судом суммы с пенсионного страхового счёта одного супруга на счёт другого (государственное пенсионное страхование), либо путём прямой выплаты соответствующей суммы со страхового счёта одного из супругов в пользу другого (частное пенсионное страхование) am)
chem.объёмная доляVolumanteil
chem.объёмная доляVolumbruch
chem.объёмная доляVolumteil (Лорина)
gen.объёмная доляVolumenbruch (ANIMAL)
gen.объёмная доляVolumenanteil (ANIMAL)
inf.он получил причитающуюся ему долюer hat seinen Teil weg
inf.он получил причитающуюся ему долюer hat sein Teil weg
gen.он получил свою долюer hat seinen Dezem bekommen
gen.он уже получил свою долюer hat seinen Teil weg
gen.он уже получил свою долюer hat sein Teil weg
gen.он уступил ему долюer gestand ihm einen Anteil zu
gen.она получила в наследство лишь ничтожную долю имуществаsie erbte nur einen Bruchteil des Vermögens
gen.она получила в наследство только ничтожную долю большого состоянияsie erbte nur einen Bruchteil des großen Vermögens
gen.они унаследовали дом в равных доляхsie erbten das Haus zu gleichen Teilen
gen.оплатить свою долю участия в предприятииsich einkaufen
gen.определённая доля мужестваeine gehörige Portion Mut (Viola4482)
anat.островковая доля головного мозгаInselrinde (Nikita S)
med.островковая доляInsellappen (Lobus insularis Natally)
med.Островковая доля островок конечного мозгаInsula (Lina_vin)
gen.ответственность выпадает на твою долюdir fällt die Verantwortung zu
gen.отказ от своей долиder Verzicht auf seinen Anteil
tech.относительная доля участников ДТП среди всех участников движенияUnfallbeteiligunsrate
med.париетальная доляParietallappen (другая)
med.ПД, правая доляrechter Lappen (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.передняя доляVorderlappen
chem.передняя доля гипофизаHVL
chem.передняя доля гипофизаAdenohypophyse
gen.переносить тяжкую долюdas schwere Los einer alleinstehenden Frau ertragen (Andrey Truhachev)
med.пирамидальная доля ЩЖlobus pyramidals (Amirjanyan)
construct.план разделения здания на доли совладельцевParifizierung (VolobuevaIrina)
busin.платить за свою долю участияsich einkaufen (в капитале фирмы)
busin.по долямanteilig
gen.погашение долиAmortisation (Sonn)
gen.погашение долиEinziehung von Geschäftsanteilen (Sonn)
busin.погашение доли в уставном капитале ОООEinziehung eines Geschäftsanteils an einer GmbH (q-gel)
math.полная выборочная доляGesamtauswahlsatz
gen.половинная доляHalbteil
med.полулунная доляhalbmondförmiger Lappen
inf.получать свою долюabkriegen (тж. перен.)
inf.получить свою долюabkriegen
gen.получить свою долюseinen Teil bekommen
meat.потроха с малой долей жираEingeweide mit geringer Fettauflage
meat.потроха с малой долей жираEingetüm mit geringer Fettauflage
med.почечная доляNierenlappen
anat.правая доляLobus dexter (например, щитовидной железы terrarristka)
med.правая доляrechter Lappen (Vorbild)
lat.правая доля печениLobus hepatis dexter (Andrey Truhachev)
med.правая доля печениrechter Leberlappen (Andrey Truhachev)
busin.право на долюAnteilsberechtigung (имущества)
busin.право не членов акционерного общества на долю прибылиGenussrecht (или ликвидационной выручки)
chem.препарат задней доли гипофизаHinterlappenhormonpräparat
chem.препарат передней доли гипофизаVorderlappenhormonpräparat
gen.приращение наследственной доли наследникаErhöhung des Erbteils (в связи с выбытием кого-либо из сонаследников)
gen.приращение наследственной доли наследникаAnwachsung des Erbteils (в связи с выбытием кого-либо из сонаследников)
gen.приходящаяся на долю кого-либо частьAnteil
gen.приходящиеся на чью-либо долю расходыanteilige Kosten
gen.причитающаяся доляAnteil
med.промежуточная доляZwischenlappen
geol.процентная доляHundertsatz
railw.процентная доля арматурыBewehrungsgehalt (в железобетонных элемента)
gen.процентное соотношение долейGesellschaftsanteil (компаньонов предприятия)
math.равномерная выборочная доляeinheitlicher Auswahlsatz
gen.равными долямиzu gleichen Teilen (Andrey Truhachev)
gen.размер долиAnteilsgröße (Praline)
chem.разновес в долях граммаBruchgramme
chem.разновес с гирьками в долях граммаBruchgramme
quant.el.разность хода на доли длины волныGangunterschied von Bruchteilen einer Wellenlänge
quant.el.разность хода на доли длины волныGangdifferenz von Bruchteilen einer Wellenlänge
med.расположенный в медиальном отделе височной долиtemporomesial (kir-peach)
busin.распределение долейBeteiligungsverhältnisse (MMouse)
gen.распределение долей рынкаMarktanteile (Ремедиос_П)
gen.пропорционально распределять по долямquotisieren
busin.расчёт доли налоговых платежей в годовом доходеJahressteuerfestsetzung
med.резекция височной долиTemporallappenresektion (головного мозга Лорина)
med.резекция доли лёгкогоLappenresektion (Лорина)
gen.с большой долей вероятностиmit großer Wahrscheinlichkeit (Лорина)
gen.с большой долей вероятностиhochwahrscheinlich (Laminaria)
gen.с высокой долей вероятностиmit hoher Wahrscheinlichkeit (dolmetscherr)
econ.с малой долей рискаrisikoarm (promasterden)
gen.с определённой долей иронииmit einem gewissen Quantum an Ironie (Ремедиос_П)
tech.с толщиной несколько десятых долей миллиметраmit wenigen zehntel Millimeter Dicke (Gaist)
math.с точностью до десятой доли секундыgenau bis auf ein Zehntel (Andrey Truhachev)
math.с точностью до десятых долейgenau bis auf ein Zehntel (Andrey Truhachev)
gen.с точностью до сотых долейbis auf ein Hundertstel genau
meat.сегмент доли лёгкогоLappensegment
biol.сердечная доляHerzlappen (лёгкого)
med.синдром височной долиTemporallappensyndrom
med.синдром затылочной долиOkzipitallappensyndrom
med.синдром лобной долиStirnlappensyndrom
med.лёгкого синдром средней долиMittellappensyndrom
med.синдром теменной долиScheitellappen-Syndrom
meat.слишком высокая доля влаги в мясеzu hoher Fleischwasseranteil
gen.смягчить тяжёлую долюdas schwere Los lindern (Andrey Truhachev)
gen.смягчить тяжёлую долю миллионов беженцевdas schwere Los der Millionen von Flüchtlingen lindern (Andrey Truhachev)
gen.сокращение долиReduzierung des Anteils (wanderer1)
gen.соотношение долейGesellschaftsanteil (компаньонов предприятия)
gen.составлять долюAnteil ausmachen (Лорина)
math.составляющий долюanteilig
gen.состоящий из одной долиeinteilig
math.сотая доляHundertstel
gen.сотая доляein hundertstel
gen.сотая доля секундыHundertstelsekunde (Лорина)
math.среднее значение процесса доли бракаdurchschnittlicher Ausschussanteil des Prozesses (среднее качество при данном процессе производства)
med.средняя доляMittellappen
med.средняя доля бронхаMittellappen des Bronchus (Brücke)
meat.средняя доля гипофизаHypophysenmittellappen
med., obs.сухой препарат задней доли гипофизаHypophysenhinterlappen-Trockensubstanz
meat.съедобная доля мясаessbarer Fleischanteil (в туше)
med.теменная доляParietallappen (marusenez)
med.теменная доляLobus parietalis (jurist-vent)
med.теменная доляScheitellappen
busin.требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платыlohnintensiv ("зарплатоёмкий")
gen.тысячная доляein tausendstel
busin.тысячная доляpro mille
busin.тысячная доляvom Tausend
gen.тысячная доляje, auf Tausend (какого-либо числа)
gen.тысячная доляTausendstel
gen.тысячная доляPromille
gen.тяжкая доляschweres Los (Andrey Truhachev)
gen.тяжкая доляdas schwere Los (Andrey Truhachev)
gen.тяжёлая доляschweres Los (Andrey Truhachev)
gen.тяжёлая доляdas schwere Los (Andrey Truhachev)
med.удельная доля жираFettanteil (Александр Рыжов)
med.удельная доля жировой тканиFettanteil (Александр Рыжов)
med.удельная доля жировых отложенийFettanteil (Александр Рыжов)
med.удельная доля мышечной массыMuskelanteil (Александр Рыжов)
med.удельная доля мышцMuskelanteil (Александр Рыжов)
gen.уплатить свою долюseine Zeche bezahlen
lawуравнивание долей супруговVorsorgeausgleich (Лорина)
gen.урвать львиную долюden großen Teinen fetten Happen schnappen
gen.установить инструмент с точностью до сотых долей миллиметраauf hundertstel Millimeter genau einstellen
gen.установить инструмент с точностью до тысячных долей миллиметраauf tausendstel Millimeter genau einstellen
shipb.фактическая доляRealteil
econ.форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего демагогически объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
econ.форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
tech.формат в 1\6 долю листаSechser-Format
tech.формат в 1\6 долю листаSexteformat
tech.формат в 1\24 долю листаSextern
tech.формат в 1\36 долю листаSechsunddreißiger-Format
tech.формат в 1\16 долю листаSechszehntelformat
gen.формат в 1/5 долю листаQuinterne
tech.формат во вторую долюFolioformat (в 1/2 листа)
med.хвостатая доляL. caudatus (tanchen_86)
med.хвостатая доляgeschwänzter Lappen Lobus caudatus (печени Oksana)
lawчастная форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке.schuldrechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит путём прямого перечисления определённой судом суммы одним из супругов другому супругу по достижении последним пенсионного возраста либо в случае признания его инвалидом. am)
med., obs.экстракт задней доли гипофизаPituitrin
med., obs.экстракт задней доли гипофизаHypophysenhinterlappen-Extrakt
med., obs.экстракт задней доли питуитарной железыPituitrin
med., obs.экстракт задней доли питуитарной железыHypophysenhinterlappen-Extrakt
chem.эмиссионная доляEmissionsanteil
Showing first 500 phrases

Get short URL