Subject | Russian | German |
brit. | алгоритм удаления дольше всех неиспользовавшихся элементов | Least Recently Used |
gen. | без долгих разговоров | kurz entschlossen (Umso größer die Überraschung, als solche zu Gehorsam gedrillten Untertanen in Uniform diese deutsche Ordnung umstülpen und Weihnachten 1914 kurz entschlossen ihren ganz eigenen Frieden auf Erden machen.) |
idiom. | без долгих разговоров | ohne weiteres Aufhebens (SGurgant) |
gen. | без долгих разговоров | ohne Weiteres |
inf. | без долгих рассуждений | Gefackel (ohne viel Gefackel Leo Agris) |
gen. | без долгих рассуждений | kurz und gut |
gen. | без долгих рассуждений | ohne viel Gefackel |
gen. | без долгих сборов | ohne große Anstalten zu machen (Anna Berlin) |
gen. | в книжной лавке я наткнулся на книгу, которую долго искал | in der Buchhandlung stieß ich auf ein Buch, das ich lange gesucht hatte |
gen. | в течение длительного времени, на долгий период | über lange Sicht (Lynn93) |
gen. | в течение долгих месяцев | seit Monden |
gen. | в течение долгого времени | lange Zeit hindurch |
gen. | в течение долгого времени | über eine lange Zeit (Ремедиос_П) |
gen. | в течение долгого времени | längere Zeit hindurch |
gen. | в течение долгого времени | lange Zeit (Ремедиос_П) |
gen. | варить что-либо достаточно долго | etwas hinreichend lange kochen |
gen. | вас долго не было | Sie sind lange ausgeblieben |
meat. | ветчина в оболочке с очень долгим сроком хранения | Folienschinken mit ausgezeichneter Haltbarkeit |
gen. | вечерами она долго не хочет спать | abends bleibt sie lange munter |
gen. | взбудораженные этим фильмом, дети долго не могли успокоиться | aufgewühlt von diesem Film, konnten sich die Kinder lange nicht beruhigen |
proverb | волос долог, да ум короток | lange Haare, kurzer Verstand |
inf. | вот тебе, будешь долго помнить! | da hast du deinen Denkzettel |
gen. | впервые за долгое время | erstmals nach langer Zeit (Abete) |
gen. | впервые спустя долгое время | erstmals seit langem (Andrey Truhachev) |
gen. | время для меня тянется долго | die Zeit wird mir lang |
gen. | время тянется бесконечно долго | die Zeit wird mir lang |
saying. | всей долгой речи краткий смысл | der langen Rede kurzer Sinn |
gen. | говорить долго | lange reden |
gen. | Гость как рыба, долго свежим не бывает | der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch |
gen. | девушки долго толковали друг с дружкой | die beiden Mädchen klönten lange |
gen. | действовать долго | nachhalten |
gen. | держаться долго | nachhalten |
gen. | для меня это слишком долго! | das dauert mir aber zu lange! |
inf. | до смерти устать от долгого стояния | sich die Beine in den Leib stehen |
inf. | до смерти устать от долгого стояния | ein Loch in die Erde stehen |
gen. | довольно долго | geraume Zeit (mrr71) |
gen. | довольно долго | eine ganze Weile (Лорина) |
inf. | долгая история | eine Schraube ohne Ende |
econ. | долги в валюте | Valutaschulden |
law | долги за дебиторами | Forderungen |
fin. | долги за дебитором | Forderungen |
fin. | долги за дебитором | Forderung |
law | долги завещателя | Erblasserschulden |
busin., law | долги конкурсной массы | Masseschulden |
law | долги, которыми обременено наследственное имущество | Nachlaßerbenschulden |
law | долги, которыми обременено наследство | Nachlaßerbenschulden |
law | долги на наследство | Nachlaßerbenschulden |
law | долги, обременяющие наследственное имущество | Nachlaßpassiven |
law | долги, обременяющие наследственное имущество | Nachlassschulden |
econ. | долги, обременяющие наследство | Nachlassverbindlichkeiten |
law | долги, обременяющие наследство | Nachlassschulden |
bank. | долги по ипотеке | Hypothekarlasten (Лорина) |
publ.util. | долги по квартплате | Wohngeldrückstände (Лорина) |
econ. | долги по расчётам | Abrechnungsrückstand |
law | долги по строительству | Baulasten (см. Лингво: lingvo.ua Лорина) |
econ. | долги, покрываемые из конкурсной массы | Masseschulden |
econ. | долги, попадающие под действие моратория | Stillhalteschulden |
econ. | долги предприятия | Betriebsschulden |
law | долги фирмы | Geschäftsschulden |
ling. | долгие гласные | lange Vokale |
gen. | долгие годы | über die Jahre hinweg (AlexandraM) |
gen. | долгие годы | viele Jahre (Ремедиос_П) |
gen. | долгие годы | über viele Jahre (Vas Kusiv) |
gen. | долгие годы | seit langem |
gen. | долгие годы | über viele Jahre hinweg (AlexandraM) |
gen. | долгие годы | jahrelang |
ling. | долгие согласные | lange Konsonanten |
ling. | долгий звук | gedehnter Laut |
med. | долгий посев | Langzeitkultur (Midnight_Lady) |
humor. | долгий поцелуй | Fünfminutenbrenner |
gen. | долгий поцелуй | Dauerbrenner |
gen. | долгий путь | ein langer Weg |
auto. | долгий путь | Langstrecke (большой пробег автомобиля на автомагистралях, а не в городском цикле) |
gen. | долгий путь | weiter Weg (Лорина) |
econ. | долгий срок | lange Sicht |
polygr. | долгий срок службы | Langlebigkeit |
tech. | долгий срок службы | lange Betriebsdauer (Лорина) |
gen. | долго аплодировать | nicht mit Beifall geizen |
inf. | долго возитьсяс чем-либо | an etwas rummachen (Andrey Truhachev) |
avunc. | долго возиться | rumfummeln (с чем-либо) |
inf. | an D долго возиться | herumfummeln |
oil | долго горящий керосин для сигнальных ламп маяков | Leuchtpetroleum für lange Brenndauer |
oil | долго горящий керосин для сигнальных ламп маяков | Leuchtpetrol für lange Brenndauer |
inf. | über D долго думать | brüten (о чём-либо) |
gen. | долго ещё? | wie lange noch? |
gen. | долго ещё это будет продолжаться? | wie lange soll es noch dauern? |
proverb | долго ждали, а проку не видали | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren |
inf. | долго ждать | bis zu diesem Tag dürfte es noch lange hinsein |
gen. | долго ждать | lange warten |
s.germ. | долго жевать | mäuen |
gen. | долго жевать | fletschern |
gen. | долго затягивать | etwas lange hinausziehen (что-либо) |
gen. | долго и нудно говорить | drähnen |
gen. | долго ли ещё? | wie lange noch? |
gen. | долго ли, коротко ли | über kurz oder lang |
gen. | долго медлить | lange zögern (в нерешительности) |
gen. | долго не было дождя, а потому трава была совсем сухая | es hat lange nicht geregnet, daher war das Gras so trocken |
gen. | долго не получать никаких известий | kein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо) |
gen. | долго не получать известий | lange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо) |
bank. | долго не портящийся продукт | Dauerware |
mil., artil. | долго не прекращающийся огонь | anhaltendes Feuer |
gen. | долго не смолкающие аплодисменты | ein lange anhaltender Beifall |
gen. | долго обсуждать какой-либо вопрос | eine Frage lange besprechen |
gen. | долго обсуждать какое-либо дело | eine Sache lange besprechen |
gen. | долго обсуждать какую-либо книгу | ein Buch lange besprechen |
gen. | долго обсуждать ошибки | die Fehler lange besprechen |
gen. | долго обсуждать какой-либо случай | einen Vorfall lange besprechen |
gen. | долго обсуждать какой-либо фильм | einen Film lange besprechen |
gen. | долго ожидавшийся | langersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидавшийся | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидаемый | lang ersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго ожидаемый | langersehnt (Andrey Truhachev) |
gen. | долго отсутствовать | lange fortbleiben |
gen. | долго противиться | sich lange gegen etwas sträuben (чему-либо) |
inf., derog. | долго смотреть вслед, разинув рот | nachgaffen |
avunc. | бесконечно долго стоять | sich die Beine in den Bauch stehen |
gen. | долго так продолжаться не может | auf die Länge der Zeit geht das nicht so weiter |
inf. | долго тебя ещё ждать? | wird's bald? (Ин.яз) |
inf. | долго убеждать | jemandem tüchtig zureden (кого-либо) |
inf. | долго уговаривать | jemandem tüchtig zureden (кого-либо) |
busin. | долго хранящийся продукт | Dauerware |
gen. | долгое время | seit Jahren |
inf. | долгое время | eine ganze Weile |
inf. | бесконечно долгое время | eine lange Stange |
gen. | уже долгое время | seit langem (Alex Krayevsky) |
gen. | долгое время | die ganze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | долгое время | lange Zeit (AlexandraM) |
gen. | долгое время | lange |
gen. | долгое время крестьяне были у юнкеров в крепостной зависимости | lange Zeit waren die Bauern den Junkern hörig |
gen. | долгое время он был главарём небольшой банды | lange Zeit war er der Boss einer kleinen Bande |
geol. | долгое время остававшаяся сушей | Dauerland |
gen. | долгое время проживший в колонии в Африке | Afrikaner |
gen. | долгое ожидание стало для него пыткой | das lange Warten wurde für ihn zu einer Folter |
gen. | долгое путешествие меня утомило | die lange Reise hat mich ermüdet |
gen. | долгое сотрудничество | langfristige Zusammenarbeit (Slawjanka) |
gen. | долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой | das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qual |
gen. | долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением | das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qual |
gen. | долгое стояние утомляет меня | das lange Stehen macht mich müde |
inf. | ему ещё долго придётся это расхлёбывать | daran wird er noch lange zu knacken haben (zu tun haben Andrey Truhachev) |
inf. | ему ещё долго с этим придётся разбираться | daran wird er noch lange zu knacken haben (Andrey Truhachev) |
gen. | ему надоело долго ждать | er ist wegen des langen Wartens ungehalten geworden |
gen. | если бы он прожил дольше | bei einem längeren Leben (Andrey Truhachev) |
gen. | ждать долгими часами | lange Stunden warten |
gen. | ждать долго | lange warten |
proverb | женился на скорую руку, да на долгую муку | Heirat in Eile bereut man mit Weile |
gen. | жилец на неопределённо долгое время | Dauermieter |
gen. | жить долго | lange leben |
gen. | за долгие годы | über die Jahre hinweg (AlexandraM) |
chem. | запах, напоминающий долго хранившееся масло | butterähnliches Aroma |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего образа жизни | jemanden durch langes Reden von seiner Lebensweise abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего плана | jemanden durch langes Reden von seinem Plan abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своего решения | jemanden durch langes Reden von seinem Entschluss abbringen |
gen. | заставить кого-либо после долгих уговоров отказаться от своих привычек | jemanden durch langes Reden von seinen Gewohnheiten abbringen |
ironic. | здесь я долго не остался бы | hier wäre ich nicht alt geworden |
gen. | из-за долгой разлуки он отдалился от своей семьи | durch lange Trennung war er seiner Familie entfremdet |
gen. | из-за долгой разлуки он стал чужим своей семье | durch lange Trennung war er seiner Familie entfremdet |
gen. | истощаться от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | как долго | wie lange (Лорина) |
gen. | как долго ещё? | wie lange noch? |
gen. | как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра? | wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam? |
gen. | как можно дольше | so lange wie möglich (Лорина) |
gen. | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений | das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt |
gen. | краска на окрашенной поверхности долго сохла | der Anstrich trocknete lange |
textile | крашение в долгих ваннах | Vollbadfärberei |
gen. | люди были изнурены долгими годами войны | die Menschen waren durch die langen Kriegsjahre ausgemergelt |
inf. | мне предстоит долгий путь | ich habe es sehr weit |
gen. | мне пришлось долго искать, пока я не нашёл эту цитату | ich musste lange nachschlagen, bis ich das Zitat fand |
gen. | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина | der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede (Bürger, "Lenore") |
gen. | мы долго были вместе | wir waren lange beisammen |
gen. | мы долго и подробно говорили об этом | wir haben lang und breit davon gesprochen |
gen. | мы долго и подробно говорили об этом | wir haben lang und breit darüber gesprochen |
gen. | мы долго не разговаривали друг с другом | wir haben uns lange nicht gesprochen |
gen. | мы должны были жутко долго ждать | wir mussten schauderhaft lange warten |
gen. | мы ждали восемь долгих лет | acht lange Jahre haben wir gewartet |
gen. | на долгие годы | auf Jahre hin (Nepal wird auf Jahre hin auf Hilfe von außen angewiesen sein Ремедиос_П) |
gen. | на долгие годы | auf Jahre hinaus |
gen. | на долгий срок | auf die Dauer (Andrey Truhachev) |
gen. | на долгий срок | auf lange Sicht (Andrey Truhachev) |
gen. | на долгий срок | auf die Länge (Andrey Truhachev) |
lat. | на неопределённо долгий срок | calendas |
lat. | на неопределённо долгий срок | ad calendas graecas |
inf. | на этой фирме он долго не задержался | er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegeben |
gen. | народ долгое время угнетали его властители | das Volk wurde lange Zeit von seinen Herrschern unterdrückt |
gen. | народ не позволит долго навязывать себе что-либо силой | das Volk lässt sich auf die Dauer nicht vergewaltigen |
gen. | не быть в состоянии дольше молчать | etwas nicht länger verschweigen können (о чём-либо) |
gen. | не долго возиться с | nicht viel Umstände machen mit (Andrey Truhachev) |
fig. | не долго думать | nicht viel Umstände machen (Andrey Truhachev) |
gen. | не долго думая | schnell entschlossen |
gen. | не долго думая | ohne Besinnung |
inf. | не долго думая | nicht faul |
inf. | не долго думая | ohne viel Federlesens |
gen. | не долго думая | vom Fleck weg + inf |
gen. | не долго думая | ohne viel Besinnen |
inf. | не долго ковыряться с | nicht viel Umstände machen mit (Andrey Truhachev) |
gen. | не оставайся слишком долго! | bleibe nicht lange! |
proverb | не откладывай дела в долгий ящик | frische Fische – gute Fische |
gen. | не раздумывать долго | kurz entschlossen sein (Wenn es um Entscheidungen geht, ist sie immer kurz entschlossen.) |
gen. | не раздумывая долго, он согласился | ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnis |
gen. | не размышлять слишком долго | nicht zu lange in der Nuss liegen |
gen. | не хочу Вас долго задерживать! | ich darf Sie nicht länger aufhalten! |
gen. | о чём он с ней так долго беседует? | worüber unterhält er sich mit ihr so lange? |
gen. | об его увольнении ещё долго шушукались | über seine Entlassung gab es noch lange ein Gemunkel |
environ. | обслуживание долга | Kapitaldienst (Выплаты, которые необходимо уплатить в качестве процентов по невозвращенному долгу, капитальная сумма серийных облигаций, по которым наступает срок оплаты, и необходимые выплаты в амортизационный фонд или фонд погашения по срочным облигациям; фин.-экон) |
gen. | одежда пришла в негодность от долгой носки | die Kleider waen durch ihr Älter abgenützt |
gen. | он был долго прикован к постели | er war lange ans Bett gebannt |
gen. | он был так возбуждён, что долго не мог заснуть | er war so aufgeregt, dass er lange nicht einschiafen konnte |
gen. | он долгие годы жил среди индейцев | er hat jahrelang bei den Indianern gelebt |
gen. | он долго изучал меню | er studierte lange die Speisekarte |
gen. | он долго колебался, не решаясь сказать ей правду | er zagte lange davor, ihr die Wahrheit zu sagen |
gen. | он долго не мог забыть сердитый блеск её глаз | den zornigen Glanz ihrer Augen konnte er lange nicht vergessen |
gen. | он долго не мог запустить мотор | er konnte den Motor lange nicht anstellen |
gen. | он долго не проживёт | es ist eine Eintagsfliege |
derog. | он долго не протянет | der wird nicht lange Mist machen |
inf. | он долго не протянет | er wird nicht mehr lange machen |
gen. | он долго не протянет | es wird mit ihm nicht mehr lange dauern |
gen. | он долго не решался, но наконец сознался в своём проступке | nach langem Zögern hat er sein Vergehen eingestanden |
gen. | он долго не сможет забыть её сияющий взгляд | er wird ihren strahlenden Blick lange nicht vergessen können |
gen. | он долго провожал её взглядом | er blickte ihr lange nach |
gen. | он долго размышлял о её словах | er sann lange über ihren Worten nach |
gen. | он долго размышлял о её словах | er sann lange über ihre Worte nach |
gen. | он долго тянул с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
gen. | он долгое время бился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время возился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время мучился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он должен уехать на долгое время | er muss für lange Zeit verreisen |
gen. | он ещё долгие годы творчески работал | lange Jahre noch war er schöpferisch tätig |
inf. | он ещё долго будет чувствовать последствия этой потери | an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben |
gen. | он ещё долго не ложился | er saß noch lange auf |
ironic. | он имел обыкновение долго спать | er beliebte lange zu schlafen |
gen. | он может долго оставаться под водой | er kann lange tauchen (при нырянии) |
gen. | он может долго оставаться под водой | er kann lange tauchen |
gen. | он начал рассказывать об этом долго и обстоятельно | er begann lange und umständlich darüber zu berichten |
inf. | он не долго протянет | er wird es nicht lange mehr treiben |
gen. | он очень медлителен, прежде чем ответить, он долго думает | er ist sehr langsam, es dauert immer eine Weile, bis er antwortet |
avunc. | он приказал долго жить | er hat daran glauben müssen |
avunc. | он приказал долго жить | er hat dran glauben müssen |
gen. | он провёл долгие часы в ожидании | er hatte Stunden mit Warten zugebracht |
gen. | он устал от долгого одиночества | er ist des langen Alleinseins müde |
gen. | он устал от долгой поездки | er war ermüdet von der langen Reise |
gen. | она долго ждала, пока он наконец не постучал в дверь | nachdem sie lange gewartet hatte, klopfte er endlich an die Tür |
gen. | она долго жила в Швейцарии, недалеко от Цюриха | sie lebte lange in der Schweiz, in der Nähe von Zürich |
gen. | она долго лежала с открытыми глазами | sie lag lange mit offenen Augen |
gen. | она долго не могла очнуться от свинцового сна | sie konnte aus dem bleiernen Schlaf lange nicht erwachen |
gen. | она долго плакалась по поводу своей потери | sie hatte lange um ihren Verlust gebarmt |
gen. | она с ужасом думала о долгих зимних ночах | es graute ihr vor den langen Winternächten |
gen. | она чувствовала себя ослабевшей после долгой прогулки | sie fühlte sich nach dem langen Spaziergang schlapp (Ср. тж. ряд schwach 3) |
gen. | они долго ехали по вересковой степи | sie fuhren lange über die Heide |
gen. | они долго жили в вечном страхе перед наводнением | sie lebten lange in chronischer Angst vor Wassernot |
gen. | они долго жили в одном и том же месте, но не сблизились | sie wohnten lange am gleichen Ort, traten sich aber nicht nahe |
gen. | они долго жили в постоянном страхе перед наводнением | sie lebten lange in chronischer Angst vor Wassernot |
gen. | они долго торговались | sie haben lange miteinander gehandelt |
gen. | оставаться дольше срока | nachbleiben |
gen. | от долгого сидения я не могу согнуться | ich bin vom langen Sitzen steif geworden |
gen. | от долгого стояния я устаю | das lange Stehen macht mich müde |
gen. | от долгой езды покрышки совсем истрепались | durch die lange Fahrt waren die Reifen verschlissen worden |
gen. | от этого поражения он долго не мог прийти в себя | von dieser Schlappe konnte er sich lange nicht erholen |
gen. | от этого супа долго сыт не будешь | die Suppe hält nicht lange vor |
gen. | от этого супа долго сыт не будешь | die Suppe hält nicht lange nach (vor Gutes Deutsch) |
fig., inf. | откладывать в долгий ящик | etwas auf Eis legen |
gen. | откладывать что-либо в долгий ящик | etwas auf die lange Bank schieben |
fig. | отложить в долгий ящик | etwas aufs Eis legen |
gen. | охвостье Долгого парламента | Rumpfparlament (Англия, 1653 г.) |
gen. | очень долго | ohne Ende (Vas Kusiv) |
gen. | очень долго | in einem fort (Vas Kusiv) |
gen. | очень долго | unentwegt (Vas Kusiv) |
gen. | очень долго | endlos (Vas Kusiv) |
avunc. | очень долго спать | bis in die Puppen schlafen (утром) |
busin. | планирование на долгую перспективу | vorausschauende Planung (marawina) |
gen. | Планы отложены в долгий ящик – во всяком случае пока | die Pläne sind – zunächst jedenfalls – vom Tisch. (Alex Krayevsky) |
gen. | по дороге он мысленно вёл с собой долгий разговор | unterwegs hielt er ein langes Selbstgespräch |
gen. | по поводу этого письма мы долго так и сяк гадали | an diesem Schreiben haben wir lange herumgerätselt |
gen. | по-летнему долгий | sommerlang (о дне) |
gen. | положить что-либо в долгий ящик | etwas ad acta legen |
gen. | портиться от долгого хранения | ablagern |
gen. | после аварии моя левая рука на долгое время потеряла чувствительность | nach dem Unfall war mein linker Arm lange Zeit empfindungslos |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Schwanken und Wanken |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Hin und Her (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Schwanken und Wanken |
gen. | после долгих колебаний | nach langem Ringen (Vas Kusiv) |
gen. | после долгих лет он наконец снова вернулся домой | er ist nach langen Jahren endlich wieder heimgekehrt (на родину) |
gen. | после долгих просьб | nach langem Bitten |
gen. | после долгих споров | nach langem Gezerre (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих уговоров | nach langem Zureden (Ремедиос_П) |
gen. | после долгих уговоров | nach langem Überreden (Ремедиос_П) |
gen. | после долгого пути мы были смертельно усталые | nach dem langen Weg waren wir todmüde |
gen. | после долгого пути я устал до смерти | nach dem langen Weg war ich ganz erschossen |
gen. | после долгого упрашивания | nach langem Bitten |
gen. | после долгой ссоры они помирились | nach langem Streit haben sie sich versöhnt |
gen. | после этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхать | nach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhen |
gen. | последствия этой клеветы сказывались ещё долго | diese Verleumdungen wirkten noch lange nach |
gen. | привести в негодность веник долгим употреблением | einen Besen abfegen |
gen. | привести в негодность долгой игрой | abspielen |
gen. | привести в негодность метлу долгим употреблением | einen Besen abfegen |
gen. | приводить в негодность долгой игрой | abspielen (напр., пианино, пластинку) |
pomp. | приказать долго жить | das Zeitliche segnen |
euph. | приказать долго жить | das Irdische segnen |
gen. | приказать долго жить | hops gehen (Vas Kusiv) |
gen. | приказать долго жить | ins Gras beißen (Vas Kusiv) |
ocean. | приливная волна долгого периода | langperiodische Tide |
nautic. | приливные волны долгого периода | langperiodische Tiden |
gen. | пробудиться от долгой спячки | aus seinem Dornröschenschlaf erwachen (перен.) |
gen. | продлиться долго | lange anhalten (Ремедиос_П) |
meat. | продукт с очень долгим сроком хранения | Produkt mit ausgezeichneter Haltbarkeit |
gen. | проживи он дольше | bei einem längeren Leben (Andrey Truhachev) |
gen. | пройти долгий путь | einen weiten Weg gehen |
gen. | путешествие было долгим и утомительным | die Reise war lang und beschwerlich |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid mit großer Halbwertzeit |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid langer Lebensdauer |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | Radionuklid mit langer Halbwertzeit |
radiat. | радионуклид долгого времени жизни | langlebiges Radionuklid |
gen. | рана ещё долго кровоточила | die Wunde blutete noch lanse nach |
gen. | ребёнок долго не проживёт | das Kind wird nicht groß |
gen. | решиться без долгих колебаний или размышлений | sich kurzerhand zu etwas entschließen (Andrey Truhachev) |
gen. | ручка двери потёрта от долгого употребления | die Türklinke ist ausgegriffen |
gen. | самый долгий | längst superl lang |
gen. | сегодня мы долго на засидимся | heute werden wir nicht alt werden (рано ляжем спать) |
gen. | склонный к долгим размышлениям к рефлексии | grüblerisch |
gen. | склонный к долгому раздумью | grüblerisch |
gen. | слабеть от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | слишком долго | allzulänge |
gen. | слишком долго | zu lange (Лорина) |
gen. | слишком долго | allzulang |
cinema.equip., jarg. | слишком долго держать в проявителе | quälen |
tech. | слишком долго обрабатывать | überbearbeiten (Andrey Truhachev) |
tech. | слишком долго перерабатывать | überbearbeiten (Andrey Truhachev) |
inf. | слишком долго праздновать | bis in die Puppen feiern |
brew. | слишком долго проращиваемый солод | übermäßig lang gewachsenes Malz |
inf. | слишком долго спать | bis in die Puppen schlafen |
gen. | смерть избавила её от мук долгой болезни | der Tod erlöste sie von ihrem langen Leiden |
inf. | собраться после долгой канители | sich ausmären |
agric. | солод долгого ращения | Langmalz |
gen. | состоящий из долгих слогов | langsilbig |
gen. | спать слишком долго | sich verschlafen |
gen. | спустя долгое время | seit langem (Andrey Truhachev) |
gen. | странствовать долго | lange wandern |
gen. | так долго | so lange (Лорина) |
gen. | так же долго | ebensolange |
inf. | там долго не церемонятся | da wird nicht viel Ruß gemacht |
gen. | тебе придётся долго ждать! | da kannst du lange warten! (этого) |
gen. | тогда долго сидели | das war eine lange Sitzung (за рюмкой, за столом) |
inf. | убить не долго думая | kurzen Prozess machen (Andrey Truhachev) |
gen. | уговаривать кого-либо долго | jemandem lange Zureden |
gen. | уже долгое время | die ganze Zeit schon (Andrey Truhachev) |
gen. | Уже как долгое время | seit einer ganzen Weile (Mahjub Marufi) |
gen. | узнать кого-либо, что-либо после долгой разлуки | wiedererkennen (несмотря на значительные перемены) |
gen. | успех этого эксперимента ещё долго будет радовать сердца | die Freude über das gelungene Experiment wird noch lange fortdauern (fortwähren – употр. редко, когда особо подчёркивается длительность процесса) |
gen. | устать от долгого стояния | sich müde stehen |
gen. | утомляться от долгого лежания | sich abliegen |
gen. | утративший естественный вкус вследствие долгого стояния | abgestanden |
gen. | ученик долго отшлифовывал своё сочинение | der Schüler hat an seinem Aufsatz lange gefeilt |
gen. | ученик долгое время болел, и ему трудно догнать класс | der Schüler war längere Zeit krank, und es fällt ihm schwer, die Klasse einzuholen |
gen. | фрукты долго лежать не могут | Obst hält sich nicht |
gen. | хорошо жить – долго жить | Gut leben, lang' leben |
gen. | человек, склонный к долгим раздумьям | Grübler |
gen. | человек, склонный к долгому раздумью | Grübler |
gen. | чересчур долго! | das dauert mir zu lange! |
inf. | чересчур долго праздновать | bis in die Puppen feiern |
inf. | чересчур долго спать | bis in die Puppen schlafen |
inf. | чрезмерно долго праздновать | bis in die Puppen feiern |
inf. | чрезмерно долго спать | bis in die Puppen schlafen |
gen. | что ты так долго канителишься с этим делом? | was lässt du diese Sache so lange hinhängen? |
gen. | эстрадная песенка, долго сохраняющая популярность | Evergreen |
gen. | это длилось страшно долго | es dauerte erschreckend lange |
gen. | это долго не продлится | das dauert nicht mehr lange |
gen. | это продолжается бесконечно долго | das dauert endlos lange |
gen. | это продолжалось ужасно долго | es hat schrecklich lange gedauert |
gen. | это распоряжение не будет долго действовать | diese Anordnung wird nicht lange gelten |
gen. | это тянется бесконечно долго | das will kein Ende nehmen |
ironic. | этого тебе придётся долго ждать! | da kannst du lange warten |
gen. | этот ребёнок долго не проживёт | das Kind wird nicht groß |
fig., inf. | эту потерю он ещё долго будет переживать | an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben |
fig. | эту потерю он ещё долго будет переживать | an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben |
gen. | эту страну долго относили к слаборазвитым аграрным странам | das Land zählte lange zu den unterentwickelten Agrarstaaten |
gen. | я долго гадал, что бы это значило | ich habe lange gerätselt, was das bedeuten soll |
gen. | я долго жил в Берлине | ich wohnte lange in Berlin |
gen. | я долго искал и листал словарь, но не мог найти нужное слово | ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht finden |
gen. | я долго искал и листал книгу, но не мог найти нужное слово | ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht finden |
gen. | я долго не могла поймать такси | ich konnte lange kein Taxi ergattern |
gen. | я долго обдумывал, стоит ли мне писать | ich erwog lange, ob ich schreiben sollte |
gen. | я долго стоял перед портретом певицы | ich blieb lange vor dem Porträt der Sängerin stehen |
gen. | я должен был бесконечно долго ждать | ich musste endlos lange warten |
gen. | я его долго уговаривал, чтобы ... | ich habe ihm lange zugeredet, dass |
gen. | я его так долго уламывал, пока он не согласился взять меня с собой | ich habe ihm so lange zugesetzt, bis er versprach, mich mitzunehmen |
gen. | я задержался уже и так слишком долго | ich habe mich schon zu lange verweilt |
gen. | я не заставлю себя долго ждать | ich werde nicht lange ausbleiben |
gen. | я не могу у тебя долго задерживаться | ich kann mich bei dir nicht lange aufhalten |
gen. | я оглядываюсь на пройденный долгий путь | ich blicke auf eine lange Wegstrecke zurück |
gen. | я уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы | ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwähren |