Subject | Russian | German |
gen. | аннулировать долг | die Schuld tilgen |
gen. | без долгов | schuldenfrei |
busin. | безнадёжные долги | Nonvalenz (в случае дебиторской задолженности) |
fig. | большие долги | Schuldenberg (Ремедиос_П) |
gen. | большие долги | Schuldenlast |
fig. | большой долг | Schuldenberg (Ремедиос_П) |
gen. | братский долг | Bruderpflicht |
inf. | брать в долг | auspumpen (деньги) |
inf. | брать в долг | sich von jemandem etwas ausborgen (у кого-либо; что-либо) |
gen. | брать в долг | abborgen |
gen. | брать у кого-либо что-либо в долг | sich von jemandem etwas leihen |
gen. | брать в долг | sich von jemandem etwas ausborgen (что-либо у кого-либо) |
inf. | брать в долг без отдачи | auf den alten Kaiser borgen |
gen. | брать у кого-либо деньги в долг | Geld von jemandem entleihen |
gen. | бремя долгов | Schuldenlast |
gen. | бремя долгов растёт | die Schuldenlast schwillt an |
gen. | бремя старых долгов | Altlasten (YuriDDD) |
inf. | быть в долгу перед кем-либо | in jemandes Schuld stehen (Vladyka75) |
gen. | быть в долгу | an jemanden verschuldet sein (у кого-либо) |
gen. | быть в долгу перед кем-либо | schulden (за что-либо) |
gen. | быть по уши в долгах | tief in Schulden stecken |
gen. | быть по уши в долгах | bis über den Kopf in Schulden stecken |
fig. | в долг | auf Pump (AlexandraM) |
gen. | в долг | borgweise |
gen. | в долгах | mit Schulden beladen |
gen. | в долгах | verschuldet |
gen. | в больших долгах | überschuldet |
gen. | в долгу | mit Schulden beladen |
inf. | в долгу, как в шёлку | tief in Schulden |
inf. | в долгу, как в шёлку | in Schulden stecken |
inf. | в долгу, как в шёлку | mehr Schulden als Haare auf dem Kopf |
gen. | в конфликте между чувством долга и личными интересами | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung |
gen. | в ней происходит борьба между чувством долга и личным расположением | sie befindet sich in Widerspruch zwischen Pflicht und Neigung |
busin. | валютные долги | Valutaschulden (долги граждан страны в иностранной валюте) |
busin. | вексель, посылаемый для покрытия долга | Besitzwechsel |
gen. | верность долгу | Pflichttreue |
gen. | вернуть кому-либо долг с процентами | jemandem ein Darlehen mit Zinsen zurückzahlen |
law | вернуть долги | Schulden zurückerstatten |
law | вернуть долги | Schulden tilgen |
law | вернуть долги | Schulden erstatten |
law | верный своему долгу | pflichtgetreu |
gen. | верный своему долгу | pflichttreu |
gen. | взыскание долга | Forderungseintreibung (Александр Рыжов) |
gen. | взыскивать долги | Außenstände einkassieren (по счетам дебиторов) |
gen. | взыскивать долги | Außenstände eintreiben (по счетам дебиторов) |
gen. | взыскивать долги | die Rückstände eintreiben |
gen. | взявший что-либо в долг взаймы, на время | Borger |
gen. | взять в долг | einen Pump aufnehmen |
gen. | взять в долг | abborgen (что-либо у кого-либо) |
gen. | взять у товарища по работе несколько марок в долг | sich von seinem Kollegen ein paar Mark ausborgen |
gen. | включая мой денежный долг | meine Schuld mit berechnet |
busin. | влезть в долги | in Schulden geraten |
inf. | влезть в долги | in die Miesen rutschen (Tusp) |
inf. | влезть в долги | in Schulden geraten sich in Schulden stürzen |
gen. | влезть в долги | sich in Schulden stürzen |
law | внешний долг | Auslandsschuld (Staatsschuld) |
law | внешний долг | Auslandsschulden (Staatsschuld) |
busin. | внешний долг | Auslandsverschuldung |
law | внешний долг государства | Auslandsschuld |
gen. | военные долги | Kriegsschulden |
gen. | возврат долга | Schuldrückzahlung (Bukvoed) |
busin. | возвратить долг | abfinden |
mil. | воинский долг | soldatische Pflicht |
mil. | воинский долг | Dienstpflicht |
mil. | воинский долг | militärische Pflicht |
gen. | воинский долг | Soldatenpflicht |
gen. | все долги уже уплачены | alle Schulden sind schon ausgeglichen |
gen. | все долги уже уплачены | alle Schulden sind schon beglichen |
busin. | все основные и оборотные средства за вычетом долгов | Reinvermögen (капитал фирмы без привлечённых средств; в акционерном обществе это собственный капитал и накопления из нераспределённой прибыли) |
inf. | всё больше залезать в долги | immer tiefer in die Kreide geraten |
gen. | вы должны выполнить свой долг | ihr müsst das Eure tun |
gen. | вы затрудняете мне исполнение моего долга | Sie erschweren mir, meine Pflicht zu erfüllen |
gen. | вылезать из долгов | aus den Schulden herauskommen (Andrey Truhachev) |
gen. | вылезти из долгов | aus den Schulden herauskommen (Andrey Truhachev) |
sport. | выносливость при кислородном долге | Toleranz gegenüber der Sauerstoffschuld |
busin. | выплата долгов | Schuldentilgung |
gen. | выплатить кому-либо долг с процентами | jemandem ein Darlehen mit Zinsen zurückzahlen |
mil. | выполнение воинского долга | soldatische Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
mil. | выполнение долга | Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
gen. | выполни свой долг! | tu das Deine! |
mil. | выполнив воинский долг | in soldatischer Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
gen. | выполните свой долг! | tun Sie das Ihre! |
gen. | выполнить долг | Pflicht wahrnehmen (Ремедиос_П) |
gen. | выполнить свой долг | seine Schuldigkeit tun |
gen. | выполнить свой долг | seine Schuldigkeit leisten |
gen. | выполнить свой долг | seine Pflicht tun |
gen. | выполнить свой священный долг | seine Pflicht und Schuldigkeit tun |
mil. | выполнять долг | Pflicht erfüllen |
inf. | выполнять свой долг | seinen Mann stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять долг | Pflicht wahrnehmen (Ремедиос_П) |
gen. | выполнять свой долг | seine Pflicht tun |
gen. | выполнять свой супружеский долг | seine ehelichen Pflichten erfüllen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполняющий свой долг | pflichttreu |
mil. | выполняя воинский долг | in soldatischer Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
gen. | выполняя свой долг | in Erfüllung seiner Pflicht |
gen. | выросли новые долги | es sind neue Schulden angelaufen |
gen. | высший долг | die vornehmste Pflicht |
busin. | государственные долги | Staatsschulden |
gen. | государственный долг | Staatsschuld |
gen. | гражданский долг | staatsbürgerliche Pflicht (Valeria15) |
gen. | гражданский долг | Bürgerpflicht |
dial. | давать в долг | auspruffen |
gen. | давать в долг | borgen jemandem |
gen. | давать в долг под большие проценты | wuchern (деньги) |
gen. | давать кому-либо деньги в долг | jemandem Geld leihen |
gen. | cдавать снова долги учебные | begleichen (Der Kluge) |
gen. | действовать по долгу и совести | nach Pflicht und Gewissen handeln |
inf. | делать долги | einen Bären anbinden |
busin. | делать долги | Schulden machen |
gen. | делать долги | Schulden machen |
gen. | делать что-либо только из чувства долга | etwas nur aus Pflicht tun |
ecol. | день экологического долга | Welterschöpfungstag (marinik) |
ecol. | день экологического долга | Erdüberlastungstag (marinik) |
ecol. | день экологического долга | Weltüberlastungstag (marinik) |
ecol. | день экологического долга | Ökoschuldentag (marinik) |
busin. | длительность погашения долгов | Schuldentilgungsdauer |
gen. | для него долг превыше всего | er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflicht |
book. | долг благодарности | Dankesschuld |
gen. | долг был возвращён в срок | die Rückzahlung der Schuld erfolgte fristgemäß |
gen. | долг, взимаемый в судебном порядке | Judikatschuld |
gen. | долг, взыскиваемый по месту жительства | Holschuld (или нахождения офиса) |
busin. | долг, взыскиваемый по месту жительства офиса | Holschuld |
busin. | долг, взыскиваемый по месту нахождения офиса | Holschuld |
jarg. | долг грабежом красен | einen Altar entblössen, um einen andern zu decken (Супру) |
jarg. | долг грабежом красен | dem Peter nehmen und dem Paul geben (Супру) |
busin. | долг задолженность банка | Bankschuld |
gen. | долг зовёт | die Pflicht ruft |
gen. | долг мужа | Mannespflicht |
gen. | долг мужчины | Mannspflicht |
gen. | долг мужчины | Mannespflicht |
gen. | долг не разглашать тайну | Geheimhaltungspflicht |
gen. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Sicherungsgrundschuld (недвижимости) |
gen. | долг, обеспеченный залогом недвижимого имущества | Grundschuld (недвижимости) |
gen. | долг перед родиной | die Pflicht der Heimat gegenüber |
gen. | долг по займу | Anleiheschuld |
busin. | долг, погашаемый поставкой товара определённого вида | Gattungsschuld |
busin. | долг, подлежащий погашению при предварительном уведомлении | Kündigungsgrundschuld |
gen. | денежный долг, подтверждаемый документами | Briefschuld |
gen. | долг приличия | Anstandspflicht |
gen. | долг теряет силу | die Schuld verjährt (за давностью) |
mil. | долг хранить тайну | Geheimhaltungspflicht |
gen. | долг чести | Ehrensache |
gen. | денежный долг чести | Ehrenschuld |
gen. | долг чести | Ehrenpflicht |
gen. | долги выросли в большую сумму | die Schulden sind auf eine hohe Summe angelaufen |
gen. | долги за долгами | Schulden über Schulden |
gen. | Долги и пирушки кончаются ужасно | Borgen und Schmausen endet mit Grausen |
busin. | долги, которые не удастся взыскать | uneinbringliche Forderungen |
busin. | долги общества | Gesellschaftsschulden |
gen. | Долги порождают заботы | Borgen macht Sorgen |
busin. | долги товарищества | Gesellschaftsschulden |
gen. | долгосрочные долги | fundierte Schulden |
busin. | долгосрочный долг | fundierte Schuld (напр., государственный) |
gen. | его долг погашен | seine Schulden sind gelöscht |
gen. | его угнетают долги | er hat drückende Schulden |
busin. | ежегодный платёж в счёт погашения капитального долга | Amortisationsquote |
busin. | ежегодный платёж в счёт погашения капитального долга | Amortisationsrate |
gen. | ему отсрочили уплату долга на месяц | man hat ihm die Schuld einen Monat gestundet |
gen. | если он выполняет свой долг | sofern er seine Pflicht tut |
gen. | жить в долг | auf Borg leben |
gen. | жить в конфликте между долгом и склонностями | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung leben |
gen. | за добросовестное исполнение своего служебного долга | für die gewissenhafte Erfüllung seiner Dienstpflichten (dolmetscherr) |
gen. | за ним ещё остался долг в 500 марок | er ist noch mit 500 Mark rückständig |
gen. | забывший долг | pflichtvergessen |
railw., road.wrk. | задолженность по основному долгу | hauptsächliche Schuld |
busin. | заимодавец, переводящий долг на другого | Delegant |
gen. | залезть в долги | sich in Schulden stürzen |
gen. | записать долг за | jemandem etwas auf das Kerbholz schneiden (кем-либо) |
inf. | записывать в долг | ankreiden |
gen. | записывать в счётную книгу долги | Schulden buchen |
gen. | заплатить долг | eine Schuld bezahlen |
gen. | заплатить долги | reine Wirtschaft machen |
gen. | заставить кого-либо исполнить свой долг | jemanden zur Pflicht zurückbringen |
busin. | заём, по которому ежегодно выплачивается постоянный доход, включающий уменьшающиеся суммы процентов и возрастающие платежи в погашении основного долга | Annuitätenanleihe |
gen. | из чувства долга | aus Pflichtgefühl (Andrey Truhachev) |
gen. | избавление от долгов | Schuldenbefreiung (Natalishka_UA) |
gen. | имение обременено долгами | auf dem Gut lasten Schulden |
gen. | иметь долги | etwas auf dem Kerbholz haben |
gen. | имеющий долги | verschuldet |
gen. | ипотечный долг | hypotekarische Belastung (обременяющий недвижимое имущество) |
busin. | ипотечный долг сельскохозяйственному рентному банку | Rentenbankgrundschuld |
mil. | исполнение воинского долга | soldatische Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнение долга | Pflichterfüllung |
gen. | исполненный сознанием долга | pflichtbewusst (Andrey Truhachev) |
gen. | исполненный сознания долга | pflichtbewusst (Andrey Truhachev) |
mil. | исполнив воинский долг | in soldatischer Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
busin. | исполнительная сделка по погашению долга при помощи третьего лица | Vollzugsgeschäft (tg) |
gen. | исполнить долг | Pflicht wahrnehmen (Ремедиос_П) |
book. | исполнить приятный долг, выражая кому-либо свою благодарность | eine Dankesschuld bei jemandem abtragen |
gen. | исполнить свой долг | seine Pflicht und Schuldigkeit tun |
gen. | исполнить свой долг | seine Pflicht und Schuldigkeit tun |
gen. | исполнить свой долг | seine Pflicht erfüllen |
inf. | исполнять свой долг | seinen Mann stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнять долг | Pflicht wahrnehmen (Ремедиос_П) |
patents. | исполнять свой долг | seine Pflicht ausüben |
gen. | исполнять свой супружеский долг | seine ehelichen Pflichten erfüllen (Andrey Truhachev) |
mil. | исполняя воинский долг | in soldatischer Pflichterfüllung (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый исполняет свой долг на своём месте | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt |
gen. | каждый исполняет свой долг на своём участке | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt |
gen. | кармические долги | karmische Schulden (Iohann) |
gen. | карточный долг | Kartenschuld |
gen. | карточный долг | Spielschuld |
sport. | кислородный долг | O2-Schuld |
med. | кислородный долг | Sauerstoffschuld |
law | консолидированный долг | fundierte Schuld (Staatsschuld) |
gen. | краткосрочные государственные долги | flottierende Schulden |
gen. | кругом долги | Schulden über Schulden |
busin. | лицо, на которое переведён долг | Delegat |
gen. | мелкие долги | Läpperschulden |
gen. | мой долг гражданина этой страны | meine Pflicht als Bürger dieses Landes |
law | моральный долг | moralische Pflicht |
gen. | на доме 3000 марок долга | auf dem Haus liegt eine Schuld von 3000 Mark |
gen. | на нём бремя долга великой благодарности | eine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihm |
inf. | набирать в долг | zusammenborgen |
gen. | наделать долгов | sich in Schulden stürzen |
inf. | наделать долгов | einen Bären anbinden |
inf. | наделать долгов | in die Miesen rutschen (Tusp) |
gen. | наделать долгов | in Schulden geraten |
gen. | накапливать долги | Schulden aufhäufen (Novoross) |
gen. | накапливаются долги | die Schulden häufen sich |
obs. | напоминание об уплате долга | Bot |
obs. | напоминание об уплате долга | Bott |
gen. | нарушать долг | der Pflicht zuwiderhandeln |
mil. | нарушение воинского долга | Dienstpflichtverletzung |
gen. | нарушение долга | Pflichtverletzung |
gen. | нарушение долга | die Verletzung einer Pflicht |
mil. | нарушение долга | Pflichtverstoß |
gen. | нарушение долга | eine Verletzung der Pflicht (Alex Krayevsky) |
gen. | не вылезать из долгов | aus den Schulden nicht herauskommen |
gen. | не выполняющий своего долга своих обязанностей | pflichtvergessen |
gen. | не давай завтрашнему дню в долг сегодняшней работы | das Heute soll dem Morgen nichts borgen |
gen. | не обременённый долгами | lastenfrei (о земельном участке, о доме и т. п.) |
inf. | не остаться в долгу | wettmachen (etwas) |
inf. | не остаться в долгу | sich revanchieren (für etwas) |
gen. | не остаться в долгу | es nicht an Dankbarkeit fehlen lassen |
gen. | не остаться в долгу | zurückgeben |
gen. | не остаться в долгу | es an Dankbarkeitsbeweisen nicht fehlen lassen |
gen. | не остаться перед кем-либо в долгу | eine Dankesschuld jemandem abtragen |
gen. | не спеша расплатиться с долгами | Schulden anstehn lassen |
fig. | неколебимая верность долгу | friederzianische Pflichterfüllung |
gen. | неохотно исполнять свой долг | seiner Pflicht ungern nachkommen |
gen. | неплательщик, не платящий вовремя долги | ein säumiger Schuldner |
gen. | непогашенный долг | Restant |
fig. | непомерные долги | Schuldenberg (Ремедиос_П) |
gen. | непомерные долги | ruinös Schulden |
fig. | непомерный долг | Schuldenberg (Ремедиос_П) |
gen. | несовместимый с чувством долга | pflichtwidrig |
law | нести ответственность за долги | Rückstände vertreten |
law | нести ответственность за долги | für die Schulden einstehen |
gen. | неуплаченные долги | schwebende Schulden |
gen. | неуплаченные долги | ausstehende Schulden |
gen. | неуплаченные долги | ausständige Schulden |
busin. | неуплаченный долг | Schuld unbezahlte |
gen. | неуплаченный долг | eine schwebende Schuld |
railw., road.wrk. | обеспечение долга | Deckung einer Schuld |
busin. | обеспечение долга | Deckungsmittel |
law | обременить долгами | mit Schulden belasten |
busin. | обременённый долгами | belastet mit Schulden (Andrey Truhachev) |
busin. | обременённый долгами | mit Schulden belastet (Andrey Truhachev) |
gen. | обременённый долгами | verschuldet |
busin. | обслуживание государственного долга | Bedienung öffentlicher Schuld (ежегодные выплаты процента и погашение части основной суммы долга) |
busin. | обслуживание долга | Schuldendienst (ежегодные выплаты процентов и части основной суммы задолженности) |
gen. | общий долг | Mitschuld (денежный) |
law | обязанность по долгу службы | Officium (напр., эксперта патентного ведомства) |
gen. | он был великодушен и простил ему долги | er war großmütig und erließ ihm die Schulden |
gen. | он был по уши в долгах | er war mit Schulden beladen |
gen. | он в долгу, как в шёлку | er ist tief verschuldet |
gen. | он в долгу как в шёлку | er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf |
gen. | он в долгу как в шёлку | er steckt über und über in Schulden |
gen. | он в долгу, как в шёлку | er ist hoch verschuldet |
gen. | он в долгу, как в шёлку | er hat haarige Schulden |
gen. | он верно исполнял свой долг | er erfüllte treu seine Pflicht |
gen. | он воспринимал это как свой моральный долг | er fühlte dies als innere Mission |
book. | он всегда выполнял свой долг | er hat immer das Seine getan |
gen. | он вчера расплатился со своими долгами, не дожидаясь требования об уплате | er hat gestern seine. Schulden unaufgefordert bezahlt |
gen. | он выполнил свой долг, не дожидаясь приказа | er hat seine Pflicht ungeheißen getan |
gen. | он долго тянул с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
gen. | он запутался в долгах | er ist völlig überschuldet |
gen. | он обременён долгами | er hat drückende Schulden |
gen. | он очень опаздывал с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
gen. | он по уши увяз в долгах | er ist völlig überschuldet |
gen. | он погряз с головой в долгах | er steckt über und über in Schulden |
gen. | он поспешил с уплатой долгов | er beeilte sich mit der Bezahlung der Schulden |
gen. | он только выполнил свой долг | er hat nicht mehr als seine Schuldigkeit getan |
gen. | он уплатил свои долги деньгами, вырученными за проданную дачу | er bezahlte seine Schulden mit dem Erlös des verkauften Landhauses |
gen. | она выполняет свой долг | sie tut das Ihre |
gen. | она несёт ответственность за долги своего мужа | sie ist für die Schulden ihres Mannes haftbar (обязана уплатить их) |
gen. | они выполняют свой долг | sie tun das Ihre |
gen. | они друг у друга в долгу не остались | sie bleiben einander nichts schhuldig (тж. перен.) |
gen. | они друг у друга в долгу не остались | sie blieben einander nichts schuldig (тж. перен.) |
gen. | опутать кого-либо долгами | jemanden tief in Schulden hineinbringen |
fr., law | освобождение от долга | Decharge |
gen. | освобождение от долгов | Schuldenbefreiung (Natalishka_UA) |
law | оспаривать долг | eine Schuld leugnen |
fig. | оставаться в долгу | schuldig bleiben (Лорина) |
gen. | оставшийся долг | die restliche Schuld |
busin. | остаться в долгу | in Schuld stehen |
fig. | остаться в долгу | schuldig bleiben (Лорина) |
law | отвечать за долги | für die Schulden einstehen |
busin. | отвечать по долгам | für Schulden haften |
gen. | отдать долг | eine Schuld begleichen |
gen. | отдать кому-либо последний долг | jemandem die letzte Ehre erweisen |
gen. | отдать кому-либо последний долг | jemanden zu Grabe geleiten |
gen. | отдать кому-либо последний долг | jemandem das Totengeleit geben |
gen. | отдача последнего долга | Kondukt (умершему) |
fr. | отказ государства от уплаты долгов | Repudiation |
busin. | отказ от погашения долга | Repudiation |
gen. | отказ государства от уплаты долгов | Repudiation |
gen. | отработать долг | eine Schuld abarbeiten |
gen. | отсутствие долгов | Nichtvorhandensein von Schulden (lora_p_b) |
mil. | патриотический долг | patriotische Pflicht (Sergei Aprelikov) |
tax. | первоочередной долг | bevorzugte Forderung (juste_un_garcon) |
gen. | первоочередной долг | vorrangige Pflicht (Andrey Truhachev) |
gen. | первым долгом | zuerst (terramitica) |
gen. | первым долгом | als erstes (terramitica) |
gen. | первым долгом | in erster Linie (terramitica) |
gen. | первым долгом | prinzipaliter |
gen. | переводить долг | delegieren (на другое лицо) |
busin. | письменное напоминание об уплате долга | Mahnbrief |
gen. | письменное напоминание об уплате долга | Mahnzettel |
gen. | письменное требование об уплате долга | Mahnzettel |
gen. | по долгу | pflichtschuldig (службы) |
gen. | по долгу и совести | nach Recht und Gewissen |
gen. | по долгу службы | von Amts wegen |
gen. | по долгу службы | kraft seines Amtes |
book. | по долгу службы | amtshalber |
gen. | по долгу службы | pflichtgemäß |
inf. | по уши в долгах | über und über verschuldet sein |
inf. | по уши в долгах | tief in Schulden |
inf. | по уши в долгах | mehr Schulden als Haare auf dem Kopf |
inf. | по уши в долгах | mit Schulden beladen |
inf. | по уши в долгах | in Schulden stecken |
gen. | побуждать кого-либо исполнить свой долг | jemanden zu Pflichterfüllung anleiten |
gen. | повинующийся долгу | pflichtbewusst (Andrey Truhachev) |
gen. | погасить долг | die Schuld tilgen |
busin. | погасить долг | abfinden |
gen. | погасить долг | eine Schuld austilgen |
gen. | погасить долг работой | eine Schuld abarbeiten |
gen. | погашаемый долг | ablösbare Schuld |
busin. | погашать долг | abstoßen |
busin. | погашать долг | tilgen |
busin. | погашать долг | die Schuld auslöschen |
gen. | погашать долг | eine Schuld auslöschen |
gen. | погашать долг | eine Schuld abbezahlen (по частям) |
gen. | погашать долг частями | ein Schuld abbezahlen |
gen. | погашать долги | die Schulden tilgen |
gen. | погашать долги | die Schulden ablösen |
busin. | погашение долга | Abstoßen |
busin. | погашение долга путём ежегодно возрастающих платежей при одновременном уменьшении выплаты процентов | Annuitätentilgung |
busin. | погашение долга путём содействия возврату долга кредитору третьим лицом | Erfüllung |
gen. | погашение долгов | Schuldentilgung |
gen. | подать в суд на кого-либо за неуплату долга | eine Schuld einklagen |
law | поземельно-рентный долг | Rentenschuld |
law | поземельный долг ипотека | Grundschuld (пишу именно так "поземельный долг (ипотека)", т.к. поземельный долг в РФ практически никому не известен Mme Kalashnikoff) |
law | поземельный долг | Grundschuld |
law | поземельный долг в пользу собственника | Eigentümergrundschuld (platon) |
busin. | покрытие долга | Anschaffung |
busin. | получение исполнительных документов в ответ на судебную повестку с требованием об уплате долга | Mahnverfahren |
inf. | попросить в долг | ankrallen jemanden um A (у кого-либо что-либо) |
gen. | поскольку он выполняет свой долг | sofern er seine Pflicht tut |
gen. | после уплаты долгов у него мало что осталось | nach Bezahlung seiner Schulden blieb ihm wenig übrig |
gen. | поступать вопреки чувству долга | der Pflicht zuwiderhandeln |
law, austrian | посягательство на право получения долгов кредитором | Schmälerung der Befriedigung der Gläubiger |
law | потребовать погашения долга | eine Schuld aufkündigen |
gen. | почётный долг | eine ehrenvolle Aufgabe (Vas Kusiv) |
busin. | превышение долгов над кредитами, выданными фирмой | Überschuldung |
busin. | преимущественное право на отбор каких-либо предметов из имущества несостоятельного должника в счёт погашения долга | Absonderungsrecht |
gen. | при исполнении своего долга | in Erfüllung seiner Pflicht |
gen. | признавать свой долг | sich als Schuldner bekennen (денежный) |
gen. | признавать свой долг | sich zu einer Schuld bekennen (денежный) |
busin. | принцип, исходящий из способности плательщика рассчитаться по долгам | Leistungsfähigkeitsprinzip (используется в теории налогообложения) |
law | присоединение к долгу | Schuldbeitritt (paseal) |
patents., law, law, ADR | присяга с признанием долга | Offenbarungseid |
busin. | продолжительность погашения долгов | Schuldentilgungsdauer |
inf. | просить в долг | anpumpen |
inf. | просить в долг | ankriegen jemanden um A (у кого-либо что-либо) |
busin. | простить долг | eine Schuld nachlassen |
busin. | простить долг | eine Schuld nachsehen |
gen. | простить кому-либо долг | jemandem die Schulderlassen |
gen. | противоречащий чувству долга | pflichtwidrig |
gen. | прощать долг | eine Schuld erlassen (Joe Biden will ehemaligen Studenten 10.000 Dollar Schulden erlassen Ремедиос_П) |
law | размер долга | Schuldumfang |
law | размер долга | Schuldsumme |
busin. | расплачиваться с долгами | Schulden abwickeln |
busin. | распорядительная сделка по погашению долга при помощи третьего лица | Erfüllungsgeschäft (tg) |
gen. | ревностно исполнять свой долг | pflichteifrig sein |
gen. | рентный долг | Rentenschuld (вещный долг, обременяющий недвижимое имущество, платежи по которому должны производиться периодически) |
busin. | римесса 1 пересылка векселя для покрытия долга 2) вексель, пересылаемый для покрытия долга) | Rimesse |
law | родительский долг | elterliche Pflicht |
law | с освобождением от долгов | mit befreiender Wirkung (встречается, напр., при факторинге, когда должник уплачивает деньги факторинговой компании и больше никому не обязан платить Slawjanka) |
busin. | свободный от долгов | lastenfrei |
gen. | свободный от долгов | frei von Schulden |
inf. | сидеть по уши в долгах | bis über den Kopf in Schulden stecken |
gen. | сидеть по уши в долгах | bis über den Kopf in Schulden stecken |
busin. | слияние долгов | Umschuldung |
mil. | служебный долг | Dienstpflicht |
gen. | служебный долг | Amtspflicht |
gen. | снятие долгов | Entschuldung |
gen. | снять долг | entschulden |
gen. | собирать долги | Schulden eintreiben |
gen. | собирать долги | eintreiben |
gen. | совместный долг | Mitschuld (денежный) |
gen. | соглашение о выплате долга в рассрочку | Abzahlungsvereinbarung (bundesmarina) |
mil. | сознание своего долга | Pflichtbewusstsein |
gen. | сознающий свой долг | pflichtbewusst |
law | сомнительный долг | zweifelhafte Schulden |
law | сомнительный долг | zweifelhafte Schuldforderungen |
law | сомнительный долг | Dubiosen |
law | сомнительный долг | unsichere Schulden |
law | сомнительный долг | Ungewisse Forderungen |
law | сомнительный долг | Ungewisse Schulden |
law | сомнительный долг | Ungewisse Schuldforderungen |
law | сомнительный долг | dubiose Schulden |
law | сомнительный долг | dubiose Schuldforderungen |
law | сомнительный долг | unsichere Forderungen |
law | сомнительный долг | unsichere Schuldforderungen |
law | сомнительный долг | zweifelhafte Forderungen |
law | сомнительный долг | dubiose Forderungen |
law | сомнительный долг | Dubiosa |
gen. | списание долгов | Entschuldung |
busin. | списание основной суммы долга | Tilgungsverzicht |
gen. | списать долг | entschulden |
gen. | способ возврата долга | die Modalitäten der Rückzahlung |
busin. | среднесрочный долг | mittelfristige Schuld |
gen. | ставить долг выше развлечений | die Pflicht über das Vergnügen stellen |
gen. | Страхование от несчастного случая или болезни при исполнении воинского долга | Militärversicherung (швейц. muttinett) |
gen. | супружеский долг | Mannespflicht |
gen. | считать что-либо своим долгом | sich etwas anbefohlen sein lassen |
gen. | считать своим долгом | sich gedrungen fühlen (massana) |
book. | считать что-либо своим долгом | etwas für seine Pflicht erachten |
book. | считать своим долгом | sich bemüßigt fühlen zu + inf |
book. | считать своим долгом | sich bemüßigt sehen zu + inf |
book. | считать что-либо своим долгом | etwas als seine Pflicht erachten |
gen. | считать что-либо своим долгом | sich etwas zur Pflicht machen |
gen. | считать что-либо своим долгом | etwas für seine Pflicht halten |
gen. | считать что-либо своим долгом | sich etwas zur Pflicht machen |
gen. | считать своим долгом | als seine Pflicht erkennen |
gen. | считаю это своим долгом | ich sehe es als meine Pflicht an |
busin. | текущие государственные долги | schwebende Staatsschulden |
gen. | точно исполнять свой долг | seiner Pflicht pünktlich nachkommen |
gen. | требовать от кого-либо исполнения долга | jemanden zur Pflichterfüllung anhalten |
gen. | трудовой долг | Arbeitspflicht |
gen. | у него большие долги | er ist stark verschuldet |
gen. | у него небольшие долги | er ist ein wenig verschuldet |
humor. | у него много долгов по векселям | er schreibt viel quer |
gen. | у него уйма долгов | er hat eine ganze Latte Schulden |
gen. | у этой фирмы много долгов | auf dem Hause haften viele Schulden |
gen. | увязнуть в долгах | verschulden |
law | уплата долга | Zurückerstattung von Schulden |
law | уплата долга | Abtragen einer Schuld |
law | уплата долга | Rückzahlung einer Schuld |
law | уплата долга | Tilgung |
law | уплата долга | Zahlung |
law | уплата долга | Abfindung |
law | уплата долга | Begleichung |
gen. | уплата долга | die Berichtigung einer Schuld |
law | уплата долга в срок | fristgemäße Bezahlung einer Schuld |
law | уплата долга другим лицом вместо должника | Ablösung einer Schuld |
law | уплата долгов | Regelung der Schulden |
gen. | уплата долгов | Schuldentilgung |
gen. | уплатить что-либо в счёт долга | etwas auf Abschlag zählen |
gen. | уплатить долг | eine Schuld regeln |
busin. | уплатить долг | die Schuld begleichen |
gen. | уплатить долг | eine Schuld glattmachen |
busin. | уплатить долги | die Schulden regeln |
law | уплачивать долг | die Schuld tilgen |
busin. | уплачивать долг | tilgen |
law | уплачивать долги | Rückstände bezahlen |
law | уплачивать долги | Schulden abdecken |
law | уплачивать долги | Lasten entrichten |
inf. | уплачивать старые долги за счёт новых | ein Loch mit dem anderen zustopfen |
busin. | условия погашения долга | Tilgungsmodus |
gen. | утрата чувства долга | Pflichtvergessenheit |
gen. | земельный участок обременён долгами | Schulden lasten auf dem Grundstück |
gen. | учитывая мой денежный долг | meine Schuld mit berechnet |
law | Федеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротства | Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова) |
gen. | фонд погашения в течение 30 лет внутреннего долга ФРГ после объединения Германии | Erblastentilgungsfonds |
gen. | домашняя хозяйка берет у соседки в долг немного муки | die Hausfrau borgt sich bei der Nachbarin ein wenig Mehl aus |
gen. | христианский долг | Christenpflicht |
gen. | частичное списание основного долга | Darlehensverzicht (Sooshka) |
gen. | человек, выполняющий свой долг | Soldat des Lebens |
gen. | человеческий долг | Menschenpflicht |
gen. | числить долг | bei jemandem Geld ausstehn haben (за кем-либо) |
busin. | чрезмерно обременять долгами | überschulden (превышать допустимую пропорцию между долгами и собственным имуществом) |
gen. | что касается этого долга – пиши пропало | diese Schuld kannst du in den Sand schreiben |
gen. | чтобы за его услугу не остаться в долгу, я подарил ему книгу | um seine Gefälligkeit wettzumachen, schenkte ich ihm ein Buch |
gen. | чувство долга | Pflichtgefühl |
gen. | чувство долга | Pflichtbewusstsein |
gen. | эти долги ещё не ликвидированы | diese Schulden schweben noch |
gen. | это долг чести | das bin ich meiner Ehre schuldig |
gen. | это мой прямой долг | das ist meine Pflicht und Schuldigkeit |
gen. | это наш долг перед Родиной | das ist unsere Pflicht der Heimat gegenüber |
gen. | я выполняю свой долг | ich tue das Meine |
gen. | я почитаю своим долгом доложить об этом | ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu melden (случае) |
gen. | я рассматриваю это как свой долг | ich sehe es für meine Pflicht an |
gen. | я рассматриваю это как свой долг | ich sehe es als meine Pflicht an |
gen. | я сознаю свой гражданский долг! | ich bin mir meiner Pflicht als Staatsbürger bewusst! |
gen. | я считаю своим долгом доложить об этом | ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu melden (случае) |
gen. | я считаю это своим долгом | ich sehe es als meine Pflicht an |
gen. | я считаю это своим долгом | ich sehe es für meine Pflicht an |