Subject | Russian | German |
law | без возможности доказать противное | ohne Gegenbeweismöglichkeit |
gen. | безоговорочно доказать | jenseits allen Zweifels beweisen (Ремедиос_П) |
gen. | быть не в состоянии доказать | sich im Kreise drehen (что-либо) |
med. | генеалогически доказанная гетерозигота | genealogisch sichere Heterozygote |
gen. | добрую волю надо доказать делами | guter Wille muss durch Taten bewiesen werden |
med. | доказанная эффективность | erwiesene Wirkung (препарата Katrin Denev1) |
oil | доказанные запасы | nachgewiesener Vorrat |
oil | доказанные запасы нефти | sichere Erdölreserve |
oil | доказанные запасы нефти | Erdölreserve |
oil | доказанные ресурсы газа | sichere Erdgasreserven |
law | доказанный ущерб | nachgewiesener Schaden (подтвержденный документально Marina Bykowa) |
gen. | доказано на практике | in der Praxis bewiesen (z.B. seine Eignung in der Praxis bewiesen haben Abete) |
gen. | доказано эмпирически | empirisch belegt (levmoris) |
law | доказать алиби | Alibi nachweisen |
gen. | доказать беспочвенность | einem Gerücht den Boden entziehen (слуха) |
patents. | доказать более раннюю известность | als vorbekannt nachzuweisen (способа, конструкции или вещества) |
law | доказать виновность | schuldig finden (Andrey Truhachev) |
law | доказать виновность | überführen (Andrey Truhachev) |
law | доказать чью-либо вину | jemandes Schuld beweisen |
gen. | доказать чью-либо вину | jemandes Schuld beweisen |
gen. | доказать действием | mit Handeln beweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать своими действиями | mit Handeln beweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать делом | mit Handeln beweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать что-либо делом | etwas durch die Tat beweisen |
law | доказать законность | Rechtmäßigkeit beweisen (wanderer1) |
busin. | доказать компетентность | Sachkunde nachweisen (Лорина) |
gen. | доказать на деле | mit Handeln beweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать что-либо на основании документов | etwas dokumentarisch nachweisen |
gen. | доказать что-либо на основании документов | etwas dokumentarisch beweisen |
gen. | доказать что-либо на основании примеров | etwas anhand von Beispielen beweisen |
law | доказать на фактах | an Hand von Tatsachen beweisen |
law | доказать невиновность | die Unschuld nachweisen |
gen. | доказать обратное | jemanden eines Besseren belehren (кому-л. -- jmdn Ремедиос_П) |
gen. | доказать кому-либо ошибочность его взглядов | jemandem einen Irrtum nachweisen |
gen. | доказать поступками | mit Handeln beweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать правильность | bewahrheiten (чего-либо) |
gen. | доказать правильность своей точки зрения | seinen Ständpunkt behaupten |
gen. | доказать что-либо при помощи примеров | etwas anhand von Beispielen beweisen |
fin. | доказать свою компетенция | seine Kompetenz beweisen |
gen. | доказать свою состоятельность | sich gut bewähren (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать своё | absprechen |
law | доказать своё алиби | sein Alibi nachweisen |
gen. | доказать своё алиби | sein Alibi beweisen |
gen. | доказать своё "арийское" происхождение | den Ariernachweis erbringen (в фашистской Германии) |
gen. | доказать своё арийское в фашистской Германии происхождение | die Ahnenbilder bestehen |
gen. | доказать своё благородство | seinen Edelmut beweisen |
gen. | доказать своё дворянское происхождение | die Ahnenbilder bestehen |
sport. | доказать своё мастерство | ein goldenes Händchen beweisen (Fabio Capello, der alte Trainerfuchs in Diensten der russischen Nationalelf, bewies ein goldenes Händchen. Viola4482) |
gen. | доказать своё нееврейское происхождение | den Ariernachweis erbringen (в фашистской Германии) |
gen. | доказать своё право на этот участок земли | sein Recht auf das Grundstück nachweisen |
gen. | доказать своё происхождение | seine Herkunft nachweisen |
law | доказать факт | eine Tatsache nachweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать факт | eine Tatsache beweisen |
gen. | доказать, что бокал выпит до дна | die Nagelprobe machen (опрокинув его на ноготь большого пальца) |
gen. | доказать кому-либо, что он заблуждается | jemandem beweisen, dass er im Irrtum ist |
gen. | доказать, что оппонент ошибался | jemanden eines Besseren belehren (jmdn • Wenn mir jemand früher erzählt hätte, dass ein Weg von 200 Metern mit Kindern schnell mal eine Sache von 45 Minuten wird, hätte ich ihm einen Vogel gezeigt. Nun, meine Kinder haben mich eines Besseren belehrt Ремедиос_П) |
gen. | достоверность этого утверждения нельзя доказать | diese Behauptung ist nicht nachprüfbar |
gen. | его лицемерие доказано | seine Falschheit ist erwiesen |
gen. | его происхождение документально не доказано | seine Abstammung ist urkundlich nicht nachgewiesen |
gen. | если Вы сможете доказать, то | es sei denn, Sie weisen nach (Kolomia) |
gen. | ещё не доказано, что ... | es bleibt dahingestellt, ob ... |
gen. | исследование доказало правильность этого тезиса | die Forschung hat die These als richtig erwiesen |
gen. | как было доказано | nachgewiesenermaßen |
offic. | как было доказано | nachgewiesenermaßen |
math. | как доказано | nachweislich |
math. | как доказано | nachweisbar |
book. | как доказано | erwiesenermaßen |
gen. | могущий быть доказанным | beweisbar (о факте) |
gen. | могущий быть доказанным | beweisbar |
gen. | могущий быть доказанным | nachweisbar |
gen. | можно доказать, что в этот день он находился в другом месте | er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten |
obs., book. | наглядно доказать | etwas ad oculos demonstrieren (что-либо) |
gen. | наглядно доказать | jemandem etwas vor Augen führen (кому-либо что-либо) |
gen. | научно доказанный | wissenschaftlich bewiesen (Steuermann) |
R&D. | научно доказанный факт | wissenschaftlich bewiesene Tatsache (Sergei Aprelikov) |
busin. | научно доказано | wissenschaftlich bewährt (Pretty_Super) |
gen. | научно доказано | wissenschaftlich belegt sein (Лорина) |
law | не доказано | es ist nicht bewiesen (Лорина) |
gen. | неопровержимо доказать | etwas unwiderlegbar beweisen (что-либо) |
law | обвиняемый не виновен, пока не доказано обратное | unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev) |
gen. | он во что бы то ни стало хочет доказать, что он прав | er will absolut recht haben |
gen. | он доказал мне свою дружбу | er hat mir Beweise seiner Freundschaft gegeben |
gen. | он доказал на своём посту свою пригодность | er hat sich auf seinem Posten bewährt |
gen. | он доказал свою готовность помочь не только на словах | er bewies seine Hilfsbereitschaft nicht nur mit Worten |
gen. | он это документально доказал | er hat das dokumentarisch bewiesen |
law | пока не доказано обратное | bis zum Beweis des Gegenteils |
gen. | суд считает доказанным, что | das Gericht sieht es als erwiesen an, dass (Ин.яз) |
gen. | точно доказать | etwas haarscharf nachweisen (что-либо) |
oil | фактически доказанные запасы | tatsächlich nachgewiesener Vorrat |
law, lat. | что и требовалось доказать | quod erat demonstrandum |
math. | что и требовалось доказать | q. e. d. (Andrey Truhachev) |
math. | что и требовалось доказать | w.z.b.w. (Andrey Truhachev) |
math. | что и требовалось доказать | was zu beweisen war (askandy) |
lat., math. | что и требовалось доказать | id quod erat demonstrandum |
lat. | что и требовалось доказать | quod erat demonstrandum |
gen. | экспериментально доказанный | evidenzbasiert (Ремедиос_П) |
gen. | это далеко не доказано | das ist längst nicht erwiesen |
gen. | это ещё надо доказать | das muss man erst beweisen |
gen. | это можно легко доказать | das lässt sich leicht beweisen |
gen. | это надо ещё доказать | das muss man erst beweisen |
gen. | этого нельзя доказать | das ist unbeweisbar |
gen. | этого нельзя доказать | es lässt sich nicht beweisen |