Subject | Russian | German |
manag. | аванс, выдаваемый на основе доверия | Vertrauensvorschuss |
manag. | аванс доверия | Vertrauensvorschuss |
fin. | акцепт на доверии | vertrauliches Akzept |
comp., MS | атрибут, разрешающий вызовы с неполным доверием | Attribut zum Zulassen teilweise vertrauenswürdiger Aufrufer |
gen. | базисное доверие | Grundvertrauen (глубинное следствие хорошего материнского ухода) |
psychother. | базовое доверие | Urvertrauen ("Базовое доверие — модус отношения человека к миру и другим людям, который формируется в детстве. Или не формируется" monocler.ru Anna_Fed) |
gen. | безграничное доверие | grenzenloses Vertrauen |
gen. | благодарю за оказанное доверие | ich bedanke mich für das entgegengebrachte Vertrauen (jurist-vent) |
gen. | в атмосфере доверия | in einer Atmosphäre des Vertrauens |
gen. | в обстановке доверия | in einer Atmosphäre des Vertrauens |
gen. | вернуть доверие | Vertrauen zurückgewinnen (Ремедиос_П) |
fin. | взаимное доверие | gegenseitiges Vertrauen |
obs. | вкрасться в доверие | sich insinuieren (к кому-либо; bei D) |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen einschleichen |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich jemandes Vertrauen erheucheln |
gen. | вкрасться в доверие | sich in jemandes Vertrauen schleichen (к кому-либо) |
gen. | вкрасться в доверие | sich bei jemandem einschmeicheln (к кому-либо путём лести) |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen einstehlen |
gen. | bei D вкрасться в доверие | sich einschmiegen (к кому-либо путём лести) |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen schleichen |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen schleichen |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen einschleichen |
gen. | вкрасться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen einstehlen |
inf. | влезть в доверие | sich anschmusen (к кому-либо) |
gen. | влезть в доверие | sich einschwätzen (bei jemandem; к кому-либо льстивыми речами) |
brit. | внешность, внушающая доверие | Facecredibility |
brit. | внешность, внушающая доверие | Face-Credibility |
gen. | внушать доверие | Vertrauen einflößen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | внушающий доверие | zuverlässig |
gen. | внушающий доверие | vertrauenerweckend |
gen. | внушающий доверие | unverdächtig |
econ. | возмещение ущерба, возникшего из-за доверия к действительности договора | Vertrauensinteresse |
gen. | войти в доверие | sich in das Vertrauen einschleichen (AlexandraM) |
gen. | вопрос доверия | Vertrauenssache (dolmetscherr) |
law | вопрос о доверии | Kabinettsfrage (правительству) |
gen. | вопрос о доверии | Vertrauensfrage (правительству) |
fin. | восстанавливать доверие | Vertrauen zurückgewinnen |
fin. | восстанавливать доверие | Vertrauen wiederherstellen |
gen. | вотум доверия | Vertrauensantrag (odonata) |
polit. | вотум доверия | Vertrauensfrage (illitsch) |
law | вотум доверия | Vertrauenserklärung |
gen. | вотум доверия | Vertrauensvotum |
gen. | втереться в доверие | sich in jemandes Vertrauen stehlen (к кому-либо) |
gen. | втереться в доверие | sich in das Vertrauen einschleichen (AlexandraM) |
gen. | втереться в доверие | sich insinuieren (bei jemandem; к кому-либо) |
gen. | втереться кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen schleichen |
gen. | втереться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen eindrängen |
gen. | втереться кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen drängen |
inf. | втереться в доверие | sich in jemandes Vertrauen einschleichen (AlexandraM) |
gen. | втереться в доверие | sich einheucheln (bei jemandem; к кому-либо) |
gen. | втереться в доверие | sich in jemandes Gunst einschleichen sich jemandes Gunst erschleichen (к кому-либо) |
gen. | втереться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen schleichen |
gen. | втереться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen hineindrängen |
gen. | втереться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen eindrängen |
inf. | bei D втираться в доверие | sich anvettern |
inf. | втираться в доверие | sich schmeicheln |
inf. | втираться в доверие | sich einkratzen (bei jemandem; к кому-либо) |
inf. | втираться в доверие | anschmieren (к кому-либо) |
inf. | втираться в доверие | sich einkratzen (к кому-либо; bei jemandem) |
gen. | втираться к кому-либо в доверие | sich in jemandes Vertrauen hineindrängen |
gen. | втираться в доверие | schmusen |
avunc., Belar. | втираться в доверие | anvettern |
avunc. | втираться в доверие | anschmusen (к кому-либо; sich) |
gen. | втираться в доверие | sich kobern |
gen. | втираться в доверие | sich anbiedern (bei jemandem) |
gen. | втираться в доверие | anbiedern |
gen. | втираться в доверие | sich anbiedern (к занимающему более высокое положение) |
gen. | вызывающий к себе доверие | vertrauenerweckend |
gen. | выйти из доверия | seinen moralischen Kredit erschöpfen |
gen. | выйти из доверия | seinen moralischen Kredit erschöpfen (у кого-либо) |
gen. | вынести кому-либо вотум доверия | jemandem das Vertrauensvotum erteilen |
gen. | вынести кому-либо вотум доверия | jemandem das Vertrauensvotum erteilen |
gen. | выражать доверие | Vertrauen bezeugen (AlexandraM) |
gen. | выражать доверие | in jemanden Vertrauen zeigen (AlexandraM) |
gen. | выразить доверие | sein Vertrauen aussprechen (Slawjanka) |
gen. | высокое доверие | hehres Vertrauen |
gen. | глубинное доверие | Urvertrauen (Alexey_A_translate) |
law | голосование по вопросу о доверии | Vertrauensabstimmung (правительству) |
gen. | голосование по вопросу о доверии | Vertrauensabstimmung (в парламенте) |
gen. | голосовать по вопросу о доверии | über die Vertrauensfrage abstimmen |
gen. | два человека испытывают взаимную симпатию, доверие | die Chemie zwischen zwei Menschen stimmt (Leo2) |
law | деятельное доверие | betätigtes Vertrauen (z.B. Vertrauen auf den Bestand des Verwealtungsakt: wenn der Adressat einer Baugenehmigung von dieser Gebrauch macht Евгения Ефимова) |
fin. | доверие банка | Bankvertrauen |
gen. | доверие было сильно подорвано | das Vertrauen erlitt einen schweren Stoß |
econ. | доверие к бренду | Vertrauen in die Marke (Andrey Truhachev) |
econ. | доверие к бренду | Markenvertrauen (Andrey Truhachev) |
fin. | доверие к валюте | Währungsvertrauen |
econ. | доверие к марке | Vertrauen in die Marke (Andrey Truhachev) |
econ. | доверие к марке | Markenvertrauen (Andrey Truhachev) |
gen. | доверие к президенту | Glaubwürdigkeit des Präsidenten |
ed. | доверие к себе | Selbstvertrauen |
comp., MS | доверие леса | Gesamtstruktur-Vertrauensstellung |
comp., MS | доверие одноранговой группы | Peervertrauen |
brit. | доверие с первого взгляда | Streetcredibility |
brit. | доверие с первого взгляда | Street-Credibility |
gen. | доказательство доверия | Vertrauensbeweis |
gen. | достойный доверия | vertrauenswürdig |
gen. | его внешность не очень-то внушала доверие | sein Äußeres war nicht eben vertrauenerweckend |
gen. | его поведение вызывает доверие | sein Verhalten erweckt Zutrauen |
gen. | завоевание доверия | Erwerb des Vertrauens (Лорина) |
gen. | завоевание доверия | Erringung des Vertrauens (Лорина) |
book. | завоевать чьё-либо доверие | jemandes Vertrauen erwerben |
gen. | завоевать чьё-либо доверие | jemandes Vertrauen erwerben |
gen. | завоевать доверие | Vertrauen erringen |
fin. | заслуживать доверие | Vertrauen verdienen |
comp., MS | заслуживающее доверия восстановление | autoritative Wiederherstellung |
gen. | заслуживающий доверия | vertrauenswürdig |
gen. | заслуживающий доверия | glaubwürdig (о человеке) |
f.trade. | заслуживающий доверия | zuverlässig |
gen. | заслуживающий доверия | etabliert (Andrey Truhachev) |
gen. | заслуживающий доверия | glaubwürdig |
comp., MS | заслуживающий доверия источник | autoritative Quelle |
gen. | заслуживающий доверия свидетель | ein glaubwürdiger Zeuge |
gen. | заслуживающий доверия свидетель | ein vertrauenswürdiger Zeuge |
gen. | заслуживающий доверия свидетель | ein verlässlicher Zeuge |
f.trade. | заслужить доверие | das Zutrauen verdienen |
gen. | заслужить доверие | Vertrauen erwerben |
gen. | заслужить доверие | das Vertrauen gewinnen (Настя Какуша) |
law | защита доверия | Vertrauensschutz (при заключении сделок) |
law | злостное нарушение доверия | Treubruch |
law | злоупотребить доверием | das Vertrauen missbrauchen |
law | злоупотребить доверием | Vertrauen brechen (Шандор) |
law | злоупотребить доверием | Vertrauen verletzen (Шандор) |
law | злоупотребить доверием | veruntreuen |
law | злоупотребить доверием | Vertrauen missbrauchen |
f.trade. | злоупотребление доверием | Vertrauensmissbrauch |
busin. | злоупотребление доверием | Veruntreuung |
law | злоупотребление доверием | Vertrauensverstoß (другая) |
law | злоупотребление доверием | Vertrauensmissbrauch (Лорина) |
law | злоупотребление доверием | Bruch des Vertrauens (Шандор) |
law | злоупотребление доверием | Vertrauensbruch |
law | злоупотребление доверием | Treubruchtatbestand (как состав преступления) |
law | злоупотребление доверием | Ausnutzung der Arglosigkeit |
law, crim.law. | злоупотребление доверием | Untreue |
fin. | злоупотребление доверием | Vertrauensbrauch |
patents. | злоупотребление доверием | Treubruch |
law | злоупотребление представленными в порядке доверия материалами | Vorlagenmissbrauch |
gen. | злоупотреблять доверием | den Kredit überziehen |
law | злоупотреблять доверием | Untreue begehen |
gen. | злоупотреблять чьим-либо доверием | jemandes Vertrauen missbrauchen |
gen. | злоупотреблять чьим-либо доверием | ausnützen |
gen. | злоупотреблять чьим-либо доверием | hintergehen |
law | злоупотреблять доверием | Vertrauen missbrauchen |
law | злоупотреблять доверием | bedregen |
law | злоупотреблять доверием | bedreigen |
law | злоупотреблять доверием | betrügen |
gen. | злоупотреблять доверием | hintergehen |
econ. | индекс потребительского доверия | Konsumklimaindex (Andrey Truhachev) |
manag. | качество, вызывающее доверие | Vertrauenseigenschaft |
gen. | коварно злоупотреблять чьим-либо доверием | jemandes Vertrauen auf hinterlistige Weise missbrauchen |
law | конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в европе | Konferenz über Vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa |
gen. | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе | Konferenz über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa (Стокгольм, 1984) |
comp., MS | корневой ключ доверия | vertrauenswürdiger Stammschlüssel |
comp. | коэффициент доверия | Vertrauenskoeffizient |
comp. | коэффициент доверия | Konfidenzkoeffizient |
polit. | кредит доверия | Vertrauensvorschuss (für Akkusativ Abete) |
gen. | кредит доверия | Glaubwürdigkeitskredit (europa19) |
polit. | кризис доверия | Vertrauenskrise |
manag. | кризис доверия | Glaubwürdigkeitskrise |
comp., MS | лицензия доверия | Vertrauenslizenz |
hist. | лишать вотума доверия | das Vertrauen entziehen |
gen. | лишать кого-либо доверия | jemandem das Vertrauen entziehen |
gen. | лишить что-либо доверия | etwas in Misskredit bringen |
gen. | лишить кого-либо доверия | jemanden in Misskredit bringen |
gen. | лишить себя доверия | sich in Misskredit bringen |
gen. | лишиться всякого доверия | außer allem Kredit sein |
fin. | лишиться доверия | Vertrauen verlieren |
gen. | лишиться доверия | in Misskredit kommen |
dipl. | меры по укреплению доверия | vertrauensfördernde Maßnahmen |
gen. | меры по укреплению доверия | vertrauensbildende Maßnahmen (ВВладимир) |
polit. | меры по укреплению доверия и безопасности | vertrauerns- und sicherheitsbildende Maßnahmen (Alex89) |
gen. | мое доверие к нему непоколебимо | mein Vertrauen zu ihm ist unerschütterlich |
gen. | моё доверие исчезает | mein Vertrauen schwindet |
law | на доверии | mit Vertrauen (Лорина) |
gen. | на основе доверия и взаимного уважения | auf Grundlage von Vertrauen und gegenseitigem Respekt (Ин.яз) |
law | нарушение доверия | Treubruch |
gen. | нарушение доверия | Vertrauensbruch |
law | нарушение доверия во время пребывания на дипломатической службе | Vertrauensbruch im auswärtigen Dienst (ФРГ) |
inf. | не вызывающий доверия | faul |
comp., MS | не заслуживающее доверия восстановление | nicht autoritative Wiederherstellung |
inf. | не питать к кому-либо ни малейшего доверия | jemandem nicht über den Weg trauen |
gen. | не питать к кому-либо ни малейшего доверия | jemandem nicht über den Weg trauen |
inf. | не пользоваться у кого-либо доверием | nicht gut dastehen (bei jemandem marawina) |
law | облечь доверием | vertrauen |
law | облечь доверием | Vertrauen erweisen |
law | облечённый доверием | vertrauenerweckend |
law | облечённый доверием | betraut |
law | облечённый доверием | Vertrauen besitzend |
gen. | обмануть чьё-либо доверие | einen Vertrauensbruch begehen |
gen. | обойти кого-либо, злоупотребляя его доверием | hintergehen |
gen. | обратиться в телефонную службу доверия | sich an die Telefonseelsorge wenden (wanderer1) |
idiom. | обстановка радости, понимания и доверия | Friede, Freude, Eierkuchen (Andrey Truhachev) |
manag. | объект доверия | Vertrauensobjekt |
comp., MS | одностороннее отношение доверия | unidirektionale Vertrauensstellung |
pomp. | оказанное доверие | geschenktes Vertrauen (Лорина) |
busin. | оказанное доверие | entgegengebrachtes Vertrauen (Лорина) |
book. | оказать доверие кому-либо | jemandem einer Sache Glauben schenken |
gen. | оказывать доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (AlexandraM) |
gen. | оказывать доверие | Vertrauen in etwas stecken (AlexandraM) |
gen. | оказывать доверие | in jemanden Vertrauen zeigen (AlexandraM) |
gen. | оказывать кому-либо доверие | jemandem einen Beweis seines Vertrauens geben |
gen. | оказывать доверие | jemandem Vertrauen schenken (AlexandraM) |
gen. | оказывать доверие | in jemanden etwas. Vertrauen setzen (AlexandraM) |
gen. | оказывать кому-либо доверие | jemandem Vertrauen entgegenbringen |
inf. | окружение, не внушающее доверия или уважения | Krethi und Plethi (Interex) |
gen. | он внушает доверие | er erweckt Vertrauen |
gen. | он выглядел как человек, заслуживающий доверия | er sah vertrauenswürdig aus |
gen. | он заговорил тоном, внушающим доверие | er schlug einen vertrauenerweckenden Ton an |
gen. | он написал мне исполненное доверия письмо | er schrieb mir einen vertrauensvollen Brief |
gen. | он окончательно потерял моё доверие | er hat bei mir endgültig verspielt |
gen. | он окончательно утратил моё доверие | er hat bei mir endgültig verspielt |
gen. | он претендует на доверие | er beansprucht einen Vorschuss an Vertrauen |
gen. | он произвёл на меня впечатление человека, внушающего доверие | er machte einen vertrauenerweckenden Eindruck auf mich |
gen. | он утратил доверие своих коллег | er geriet bei seinen Kollegen in Misskredit |
gen. | он хочет, чтобы ему оказали доверие авансом | er beansprucht einen Vorschuss an Vertrauen |
gen. | она лишилась его доверия | sie hat sein Vertrauen verwirkt |
gen. | оправдавший доверие | erprobt, gewogen und als recht befunden |
law | оправдать доверие | Vertrauen rechtfertigen |
gen. | оправдать доверие | dem Vertrauen gerecht werden (your_beth_time) |
gen. | оправдывать доверие | das Vertrauen rechtfertigen |
gen. | оправдывать чьё-либо доверие | a Vertrauen rechtfertigen |
law | основываться на взаимном доверии | auf Treu und Glauben beruhen |
fin. | отказ в доверии | das Vertrauen entziehen |
law | отказ в доверии | Vertrauensverweigerung (Olesytik) |
law | отказать в доверии | das Vertrauen entziehen |
fin. | отказаться в доверии | das Vertrauen entziehen |
fin. | отказывать в доверии | das Vertrauen entziehen |
fin. | отказываться в доверии | das Vertrauen entziehen |
book. | отнестись с доверием к кому-либо, к чему-либо | jemandem einer Sache Glauben schenken |
comp., MS | отношение доверия | Vertrauensstellung |
law | отношение доверия | Vertrauensverhältnis |
law | отношение наёмного работника к работодателю, основанное на доверии | Treueverhältnis |
gen. | отношения доверия | Vertrauensverhältnis |
gen. | отсутствие доверия в связи с плохой репутацией | Misskredit (кого-либо, чего-либо, скомпрометировавшего себя) |
fin. | падение доверия | Vertrauensverlust |
fin. | падение доверия | Vertrauensbruch |
gen. | первичное доверие | Urvertrauen (формирующееся в семейном кругу на этапе раннего детства доверие к окружающему социальному миру) |
gen. | питать безграничное доверие | zu jemandem schrankenloses Vertrauen haben (к кому-либо) |
gen. | питать доверие | zu jemandem, zu etwas Vertrauen haben (к кому-либо, к чему-либо) |
pomp. | питать доверие | zu jemandem, zu etwas Vertrauen hegen (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | питать доверие | jemandem Vertrauen schenken (к кому-либо) |
gen. | питать к кому-либо доверие | jemandem Vertrauen schenken |
law | по принципу доверия | nach dem Vertrauensprinzip (Лорина) |
comp., MS | повышенное доверие | höhere Vertrauensstellung |
gen. | подорвать доверие | jemanden um seinen Kredit bringen (к кому-либо) |
gen. | подорвать доверие | jemanden um seinen Kredit bringen (к кому-либо) |
law | подорвать доверие | Vertrauen untergraben |
law | подорвать доверие | das Vertrauen missbrauchen |
law | подорвать доверие | das Vertrauen verletzen |
gen. | подорвать доверие | das Vertrauen zerstören (Ремедиос_П) |
gen. | подорвать доверие | jemanden um allen Kredit bringen (к кому-либо) |
gen. | подрыв доверия | Vertrauensbruch (Гевар) |
gen. | подрывать доверие | das Vertrauen zerstören (Ремедиос_П) |
fin. | подрывать доверие | Vertrauen untergraben |
gen. | подрывать доверие | diskreditieren (AlexandraM) |
gen. | подрывать чьё-либо доверие | jemandes Vertrauen unterminieren |
fin. | поколебать доверие | Vertrauen erschüttern |
law | покушение на злоупотребление доверием | versuchter Vertrauensmissbrauch |
gen. | полное доверие | volles Vertrauen |
comp., MS | полное доверие | volle Vertrauenswürdigkeit, volles Vertrauen |
gen. | полное доверие | restloses Vertrauen |
gen. | полный доверия | vertrauensvoll |
law | получение значительной личной выгоды в результате злоупотребления доверием | erheblicher persönlicher Vorteil durch Vertrauensmissbrauch |
gen. | пользоваться у кого-либо большим доверием | jemandes Vertrauen in reichem Maße genießen |
gen. | пользоваться доверием | bei jemandem Kredit haben (у кого-либо) |
gen. | пользоваться доверием | bei jemandem Kredit genießen (у кого-либо) |
gen. | пользоваться чьим-либо доверием | jemandes Vertrauen genießen |
law | пользоваться доверием | Vertrauen genießen |
law | пользоваться доверием | recht ziehen (Mareyew) |
gen. | пользоваться доверием | Kredit genießen |
gen. | пользоваться доверием народа | vom Vertrauen des Volkes getragen sein |
gen. | пользующийся доверием | souverän (Thomas) |
gen. | попытка втереться в доверие | Anbiederung (max_namenlos) |
gen. | попытка втереться в доверие | Anbiederungsversuch |
manag. | потенциал доверия | Vertrauenspotenzial |
manag. | потеря доверия | Vertrauensschwund |
gen. | известная потеря доверия | Einbuße an Vertrauen |
gen. | потерять всякое доверие | sich um allen Glauben bringen (кредит) |
gen. | потерять доверие | Vertrauen verspielen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | потерять доверие | an jemandem irre werden (к кому-либо) |
gen. | потерять чьё-либо доверие | jemandes Kredit verlieren |
gen. | потерять чьё-либо доверие | jemandes Kredit verspielen |
gen. | потерять доверие | an jemandem irre werden (к кому-либо) |
gen. | потерять доверие | in Misskredit kommen |
gen. | потерять доверие | das Vertrauen verlieren (Лорина) |
gen. | потерять доверие | irrewerden (Vonbuffon) |
gen. | потерять по легкомыслию чьё-либо доверие | sich jemandes Vertrauen verscherzen |
econ. | потребительское доверие | Verbrauchervertrauen (Andrey Truhachev) |
econ. | потребительское доверие | Konsumlaune (Andrey Truhachev) |
gen. | почта доверия | Kummerkasten (Oxana Vakula) |
gen. | почувствовать доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (к кому-либо) |
gen. | правительство пользуется полным доверием народа | die Regierung ist vom Vertrauen des Volkes getragen |
comp., MS | приложение с высоким уровнем доверия | besonders vertrauenswürdige App |
law | принцип веры и доверия, доброй совести | Grundsatz von Treu und Glauben (mirelamoru) |
law | принцип доверия | Vertrauensprinzip (Лорина) |
law | принцип доверия | Vertrauensgrundsatz |
law | принцип доверия в уличном движении | Vertrauensgrundsatz im Straßenverkehr |
book. | приобрести доверие | Glauben finden |
gen. | приобрести доверие | Vertrauen gewinnen |
comp., MS | проверка доверия сертификата | Zertifikatvertrauensüberprüfung |
gen. | проникнуться доверием | zu jemandem Vertrauen fassen (к кому-либо) |
manag. | проявление доверия | Vertrauensausprägung |
busin. | проявленное доверие | entgegengebrachtes Vertrauen (Andrey Truhachev) |
gen. | проявлять доверие | Vertrauen in etwas stecken (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | jemandem Vertrauen schenken (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | in jemanden etwas. Vertrauen setzen (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | jemandem Vertrauen schenken (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | in jemanden etwas. Vertrauen setzen (AlexandraM) |
gen. | проявлять доверие | in jemanden Vertrauen zeigen (AlexandraM) |
law | публичное доверие | öffentlicher Glaube (Mme Kalashnikoff) |
law | публичное доверие к поземельной книге | öffentlicher Glaube des Grundbuchs (Эсмеральда) |
law | путём злоупотребления доверием | unter Vertrauensmissbrauch (Лорина) |
fin. | риск потери доверия | Vertrauensverlustrisiko |
fin. | риск потери доверия | Risiko von Vertrauensverlust |
manag. | риск, связанный с отсутствием доверия | Vertraulichkeitsrisiko |
law | с доверием | mit Vertrauen (Лорина) |
law | свидетель, заслуживающий доверия | glaubhafter Zeuge |
gen. | свидетель, не заслуживающий доверия | ein unglaubwürdiger Zeuge |
gen. | свидетельство доверия | Vertrauensbeweis |
gen. | своим поведением он полностью подорвал доверие к нашей школе | er hat durch sein Benehmen unsere Schule in Misskredit gebracht |
law | Сердечно благодарю Вас за оказанное мне доверие. | Für das mir entgegengebrachte Vertrauen bedanke ich mich herzlich (SKY) |
busin. | склад для хранения грузов, владельцы которых пользуются доверием таможенных органов | Zolleinlager |
fin. | слепое доверие | blindes Vertrauen |
gen. | совершенно не пользоваться доверием | außer allem Kredit sein |
polit. | Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии | Konferenz für Interaktion und vertrauensbildende Maßnahmen in Asien (Abete) |
law | совокупность уголовно-правовых норм, регулирующих ответственность за злоупотребление доверием | Untreuestrafrecht |
law | создавать отношение доверия | ein Vertrauensverhältnis schaffen |
gen. | создание атмосферы доверия | Vertrauensbildung |
law | сознательное использование доверия | Ausnutzung der Arglosigkeit |
law | состав преступления, заключающийся в злоупотреблении доверием | Treubruchtatbestand |
law | соучастие в злоупотреблении доверием | Mittäterschaft bei der Untreue |
fin. | сохранять доверие | Vertrauen erhalten |
fin. | сохранять доверие | Vertrauen aufrechterhalten |
comp., MS | список доверия сертификатов | Vertrauensliste |
comp., MS | список доверия сертификатов | Zertifikatvertrauensliste |
manag. | способность внушать доверие | Vertrauensfähigkeit |
manag. | способность заслужить доверие | Vertrauenswürdigkeit |
gen. | сразу внушать доверие | Streetcredibility genießen |
gen. | сразу внушать доверие | Street-Credibility genießen |
math. | степень доверия | Grad der Glaubwürdigkeit |
econ. | страхование от убытков из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
econ. | страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
bank. | страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договоров | Vertrauensschadenversicherung |
law | страхование от убытков, могущих возникнуть из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
econ. | счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицо | Anderkonto (ФРГ) |
law | счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицо | Anderkonto |
gen. | твоё доверие – честь для меня | dein Vertrauen ehrt mich |
gen. | телефон доверия | Bürgertelefon (для населения/граждан marinik) |
gen. | телефон доверия | Vertrauenstelefon (dolmetscherr) |
gen. | телефон доверия | Sorgentelephon (Лорина) |
psychol. | телефон доверия | Telefonseelsorge (служба психологической помощи по телефону) |
inf. | телефон доверия | Kummernummer (Brücke) |
gen. | телефон доверия | Nummer gegen Kummer (Александр Рыжов) |
gen. | телефон доверия | Hilfetelefon (Gaist) |
gen. | телефон доверия | Sorgentelefon (OLGA P.) |
psychol. | Телефон Доверия Для Детей | Kinderschutztelefon (dolmetscherr) |
gen. | телефонная служба доверия | Telefonseelsorge (wanderer1) |
law | теория доверия | Vertrauenstheorie (применяется для решения проблемы, чему отдавать предпочтение: волеизъявлению или воле в сделке) |
gen. | терять доверие | in Misskredit kommen |
law | требование отказа от противозаконных утверждений, подрывающих доверие к кредитоспособности истца | Widerrufsanspruch |
gen. | у меня нет к нему полного доверия | ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm |
gen. | у него вид, внушающий доверие | er sieht vertrauenerweckend aus |
law | увольнение работника в связи с утратой доверия | Kündigung eines Arbeitsverhältnisses wegen Vertrauensverlustes |
law | увольнение работника в связи с утратой доверия | Auflösung eines Arbeitsverhältnisses wegen Vertrauensverlustes |
law | угрожать доверию | den Kredit gefährden |
gen. | укреплять чьё-либо доверие | jemandes Vertrauen festigen |
gen. | укреплять чьё-либо доверие | jemandes Vertrauen befestigen |
law | употребить доверие во зло | Vertrauen missbrauchen |
econ. | управляющий на доверии | Treuhänder (Andrey Truhachev) |
comp., MS | уровень доверия | Vertrauensebene |
metrol. | уровень доверия | Vertrauensbereich (Коллега) |
comp. | уровень доверия | Konfidenzniveau |
math. | уровень доверия | Grad der Glaubwürdigkeit |
comp. | уровень доверия | Konfidenzpegel |
manag. | установление отношений доверия | Vertrauensaufbau |
comp., MS | установленное напрямую доверие | Vertrauensstellungsabkürzung |
law | утрата доверия | Vertrauensverlust |
law | утрата доверия | Vertrauensschwund |
law | утрата доверия по службе | Amtsveruntreuung |
gen. | утраченное доверие | verlorenes Vertrauen (Ремедиос_П) |
fin. | утрачивать доверие | Vertrauen einbüßen |
econ. | ущерб, возникший из-за доверия к действию договора | negatives Interesse |
law | ущерб, понесённый одной из сторон в результате доверия к действительности договора | Vertrauensschaden |
econ. | ущерб, понесённый одной из сторон договора в результате доверия к действительности договора | Vertrauensschaden |
busin. | ущерб, понесённый одной из сторон договора в результате доверия к действиям партнёра по контракту | Vertrauensschaden |
gen. | формирование доверия | Vertrauensbildung (Штейнке А.) |
law | ценная бумага на предъявителя, не пользующаяся доверием | hinkendes Inhaberpapier |
comp., MS | цепь доверия | Vertrauenskette |
gen. | человек, пользующийся доверием народа | ein Mann des Volkes |
dial. | это внушает мне доверие | es herzt mich |
gen. | это выглядит заслуживающим доверия | das sieht vertrauenerweckend aus |
gen. | это соглашение основывается на взаимном доверии | diese Vereinbarung beruht auf Treu und Glauben |
gen. | я потерял к нему всякое доверие | ich habe alles Zutrauen zu ihm verlören |
gen. | я потерял к нему всякое доверие | ich habe alles Zutrauen zu ihm verloren |
comp., MS | якорь доверия | Vertrauensanker |