DictionaryForumContacts

Terms containing добраться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avunc.вот я уж до него доберусь!den werde ich mir gründlich kaufen!
gen.до него не доберёшьсяihm ist nicht beizukommen (q-gel)
gen.до него не доберёшьсяihm ist nicht anzukommen (an ihn ist nicht heranzukommen q-gel)
gen.до этого пункта можно добраться только на машинеder Ort ist nur mit dem Auto erreichbar
avunc.добраться до кого-либо угрозаjemanden bei den Hammelbeinen kriegen
avunc.добраться до кого-либо угрозаjemandem die Hammelbeine langziehen
gen.добраться до чего-либоzu etwas kommen (Io82)
gen.добраться доangelangen (auf D., in D., bei D. Лорина)
gen.добраться доjemandem auf die Haut kommen (кого-либо)
gen.добраться до вершиныden Gipfel erklimmen
gen.добраться до вершиныden Gipfel erklettern
polit.добраться до властиdie Macht erlangen (Andrey Truhachev)
inf.добраться до местаdurchfragen
inf.добраться до кого-либо припереть кого-либо к стенкеjemandem auf den Nähten knien
idiom.добраться до сутиden Kern der Sache treffen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сутиden Kern der Sache treffen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сутиan den Nerv der Sache rühren (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сутиan die Wurzeln des Problems herankommen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сути делаden Kern der Sache treffen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сути делаan den Nerv der Sache rühren (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сути делаden Kern der Sache treffen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сути делаan die Wurzeln des Problems herankommen (Andrey Truhachev)
idiom.добраться до сути делаan die Wurzeln des Problems herankommen (Andrey Truhachev)
gen.добраться и до ... чего-либоan den Kragen gehen (В своей книге "Магическая Уборка" Мари Кондо добралась и до этих предметов. • In dem Buch Magic Cleaning geht Marie Kondo auch diesen Gegenständen an den Kragen. DreamTranslator)
auto.добраться на таксиmit dem Taxi kommen (Andrey Truhachev)
gen.добраться невредимымheil ankommen (Aleksandra Pisareva)
gen.к вечеру мы добрались до вершины горыgegen Abend sind wir auf dem Gipfel des Berges angelangt
gen.к вечеру мы добрались до городаgegen Abend sind wir in der Stadt angelangt
inet.как к нам добратьсяso finden Sie uns (раздел сайта igbog)
gen.как к нам добратьсяWegbeschreibung (marcy)
context.как к нам добратьсяAnreise (в случае описания дороги до какого-либо места назначения Alexander Podarewski)
gen.как к нам добратьсяso finden Sie uns (igbog)
gen.как мне туда добраться?wie komme ich dahin?
gen.как пройти к как добраться вwie kommt man nach (nikanikori)
trav.легко добраться пешкомzu Fuß erreichbar (Andrey Truhachev)
transp.можно добраться на общественном транспортеerreichbar mit öffentlichen Verkehrsmitteln (Лорина)
trav.можно легко добраться пешкомin Laufweite (Andrey Truhachev)
trav.можно добраться пешкомzu Fuß erreichbar (Andrey Truhachev)
gen.Нет такого крепкого дерева, у которого топор не добрался бы до сердцевиныes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
gen.пешком туда не доберёшьсяder Ort ist zu Fuß nicht erreichbar
gen.расспросить, как добраться до вокзалаden Weg zum Bahnhof erfragen
gen.удачно добраться домой!gute Heimreise! (Andrey Truhachev)
inf.я до тебя доберусь!dir will ich helfen!
inf.я до тебя доберусь!dir werd' ich helfen!

Get short URL