Subject | Russian | German |
gen. | Английский решает спешно добиваться этой драгоценной невесты для своего малолетнего сына и наследника Эдуарда | VIII |
gen. | беззастенчиво добиваться | etwas dreist durchsetzen (чего-либо) |
gen. | беззастенчиво добиваться | etwas dreist durchsetzen (чего-либо) |
pomp. | всеми помыслами добиваться | trachten (nach etwas) |
pomp., disappr. | всеми силами добиваться | buhlen (чего-либо) |
meat. | выстрел, которым добивают подстреленную дичь | Fangschuss |
gen. | выстрел, которым добивают подстреленного зверя | Fangschuss |
meat. | выстрел, которым добивают подстреленного зверя | Fangschuss |
hunt. | выстрел, которым добивают подстреленного зверя | Fangschuss |
econ. | выторговывать; добиваться уступки | abdingen (rafail) |
sport. | добивать мяч | nachschießen |
hunt. | добивать ударом ножа в затылок | abnicken |
gen. | добиваться чьей-либо благосклонности | sich um jemandes Gunst bemühen |
gen. | добиваться благосклонности девушки | um ein Mädchen werben |
gen. | добиваться богатства | nach Reichtum trachten |
fig. | добиваться больших успехов | große Schritte machen (Sergei Aprelikov) |
gen. | добиваться чего-либо в диспуте | abdisputieren |
gen. | добиваться чего-либо в споре | abdisputieren |
gen. | добиваться волшебством | zaubern |
gen. | добиваться своего вопреки всякому ожиданию | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen (Andrey Truhachev) |
law | добиваться выгоды мошенническим путём | erschleichen |
law | добиваться выгоды мошенническим путём | erschleichen |
law | добиваться выгоды обманом | erschleichen |
law | добиваться выгоды хитростью | erschleichen |
gen. | добиваться высоких урожаев | hohe Erträge erzielen |
sport. | добиваться высокого результата | hohen Leistung erzielen |
sport. | добиваться высшего достижения | die Höchstleistung erringen |
sport. | добиваться высшего рекорда | die Höchstleistung erringen |
gen. | добиваться делового успеха | Geschäftserfolg erzielen (Лорина) |
gen. | добиваться для себя преимуществ | sich Vorteile verschaffen (Ремедиос_П) |
gen. | добиваться должности | sich um eine Stelle bewerben |
gen. | добиваться должности | ambieren |
avunc. | добиваться жульничеством | ergaunern |
gen. | добиваться значительных успехов | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
derog. | добиваться известности | arrivieren |
fin. | добиваться кредита | akkreditieren (для кого-либо) |
gen. | добиваться чего-либо ложью | erlügen |
gen. | добиваться чего-либо любой ценой | etwas um jeden Preis haben wollen |
gen. | добиваться места | ambieren |
gen. | добиваться места | sich um eine Stelle bewerben |
polit. | добиваться мирным путём | mit friedlichen Mitteln erreichen (Andrey Truhachev) |
polit. | добиваться мирными средствами | mit friedlichen Mitteln erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться чего-либо настойчивостью | ertrotzen |
gen. | добиваться невозможного | den Himmel stürmen (букв. штурмовать небеса) |
gen. | добиваться независимости | sich unabhängig machen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться независимости | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться неслыханного успеха | Außerordentliches leisten |
patents. | добиваться нечестным образом прекращения оспаривания незаконно полученного патента | Patentruhe erschleichen |
gen. | добиваться нового порядка | eine Neuordnung anstreben |
gen. | добиваться чего-либо одновременно | sich mitbewerben (с кем-либо) |
gen. | добиваться одобрения | nach Zustimmung haschen |
sport. | добиваться определённого уровня достижений | Leistungsklasse erreichen |
law | добиваться осуществления права | Recht fordern (Amphitriteru) |
gen. | добиваться пальмы первенства | um die Palme des Sieges ringen |
gen. | добиваться первенства в | die Meisterschaft in etwas erstreben (чем-либо) |
sport. | добиваться перевеса | Vorteil erreichen |
sport. | добиваться перевеса | einen Vorteil verschaffen |
sport. | добиваться перевеса | einen Vorsprung herausholen |
gen. | добиваться перевеса над | sich das Übergewicht über jemanden verschaffen (кем-либо) |
sport. | добиваться победы | den Sieg erringen |
gen. | добиваться поддержки | um die Gunst werben (q3mi4) |
gen. | добиваться чего-либо подхалимством | erkriechen |
lit. | добиваться покровительства, расположения мужчины | werben um einen Mann (IWEIN, Hartmann von Aue Olgalinuschka) |
gen. | добиваться полной согласованности | völlige Übereinstimmung erzielen |
gen. | добиваться полной согласованности | völlige Einigung erzielen |
derog. | добиваться положения | arrivieren |
law | добиваться получения кредита | akkreditieren (для кого-либо) |
law | добиваться получения патента | ein Patent erwirken |
polit. | добиваться популярности | Popularität erlangen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться популярности | sich um Popularität bemühen (Andrey Truhachev) |
book. | добиваться чьего-либо послушания | Gehör finden |
gen. | добиваться чего-либо посредством подкупа | erkaufen |
mil. | добиваться превосходства | die Oberhand gewinnen |
sport. | добиваться преимущества | Vorteil erreichen |
sport. | добиваться преимущества | einen Vorteil verschaffen |
mil. | добиваться преимущества | Vorhand gewinnen |
sport. | добиваться преимущества | einen Vorsprung herausholen |
gen. | добиваться признания | sich durchsetzen |
law | добиваться признания обманным путём | ein Geständnis erschleichen |
law | добиваться принуждением | abzwingen jemandem (чего-либо от кого-либо) |
gen. | добиваться прогресса | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
mil. | добиваться прорыва | einen Durchbruch erzielen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться просьбами | abbitten (чего-л у кого-либо) |
inf. | добиваться протекции через | sich hinter jemanden klemmen (кого-либо) |
gen. | добиваться равенства | Gleichstellung erlangen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться равенства | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
sport. | добиваться равного счёта | Ausgleich herstellen |
sport. | добиваться равного счёта | Ausgleich erzielen |
sport. | добиваться равного счёта | Ausgleich bringen |
gen. | добиваться равноправия | Gleichstellung erlangen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться равноправия | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
law | добиваться разрешения | sich eine Genehmigung verschaffen |
fig. | добиваться чьего-либо расположения | hofieren |
gen. | добиваться расположения | sich in die Gunst einschleichen (Лорина) |
gen. | добиваться расположения | um die Gunst werben (der Wähler – избирателей q3mi4) |
f.trade. | добиваться результатов | Ergebnisse erzielen |
gen. | добиваться реформ | Reformen anstreben |
gen. | добиваться решения актуальных вопросов | die Lösung aktueller Fragen anstreben |
mil., navy | добиваться решительного результата | Entscheidung herbeiführen |
mil. | добиваться решительного результата | die Entscheidung herbeiführen |
gen. | добиваться чьей-либо руки | werben |
pomp. | добиваться руки дамы | die Hand einer Frau anstreben (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться руки девушки | um ein Mädchen werben |
gen. | добиваться самостоятельности | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
inf. | добиваться своего | sich durchsetzen (Лорина) |
gen. | добиваться своего | seine Absichten verwirklichen (AlexandraM) |
gen. | добиваться своего | seine Sache vorantreiben (q3mi4) |
law | добиваться своего права | sein Recht fördern |
gen. | добиваться своего права | auf sein Recht pochen |
avunc. | добиваться своей цели нечестными путями | auf die krumme Tour reisen |
inf. | добиваться своей цели с помощью лжи | durchlügen (sich) |
gen. | добиваться своей цели с помощью лжи | sich durchlügen |
law | добиваться своих прав | sein Recht verlangen |
law | добиваться своих прав | sein Recht suchen |
gen. | добиваться силой | erzwingen (чего-либо) |
gen. | добиваться силой | abzwingen (чего-либо от кого-либо) |
gen. | добиваться славы | nach Ruhm trachten |
gen. | добиваться славы | Ruhm erringen |
gen. | добиваться славы | nach Ehre trachten |
gen. | добиваться справедливости | vor Gericht zu klagen (4uzhoj) |
gen. | добиваться справедливости | um die Wahrheit ringen |
gen. | добиваться того, что | es soweit bringen, dass (massana) |
gen. | добиваться точности | Genauigkeit anstreben (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться уважения | sich Ansehen verschaffen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться уважения | sich Achtung erwerben (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться уважения | sich Achtung verschaffen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться угрозами | abbangen (чего-либо от кого-либо) |
law | добиваться удовлетворения иска | eine Forderung ausklagen |
gen. | добиваться чего-либо упорством | ertrotzen |
sport. | добиваться успеха | Erfolg erzielen |
mil. | добиваться успеха | einen Erfolg erzielen |
pomp. | добиваться успеха | arrivieren (в жизни) |
fenc. | добиваться успеха | erfechten |
gen. | добиваться успеха | sich durchsetzen |
gen. | добиваться успеха | es schaffen (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П) |
gen. | добиваться успеха | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
mil. | добиваться успеха в бою | einen Kampferfolg erzielen |
gen. | добиваться успехов | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
inf. | добиваться успехов на уроке | im Unterricht gut mitkommen (iamtateviam) |
obs., uncom. | добиваться уступки | abdingen (в чём-либо у кого-либо) |
econ. | добиваться уступки в цене | vom Preise abdingen (rafail) |
f.trade. | добиваться уступок | Zugeständnisse erzielen |
gen. | добиваться ученой степени магистра | magistrieren |
gen. | добиваться хитростью | erschleichen (чего-либо) |
gen. | добиваться хитростью | erlisten |
gen. | добиваться хороших показателей | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться хороших результатов | gute Ergebnisse erzielen (Лорина) |
gen. | добиваться хороших успехов | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться своих целей | Ziele verfolgen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel hinarbeiten |
inf. | добиваться чего-либо плутовством | durchschwindeln |
gen. | добиваться чего-либо силой | übers Knie brechen (anuta_bird) |
pomp. | добиваться чего-либо через суд | erstreiten |
gen. | добиваться членства | die Mitgliedschaft erwerben |
pomp., obs. | добиваться, чтобы впустили | Einlass begehren |
arts. | добиваться широкой славы | weiten Ruhm gewinnen durch (благодаря чему-л.) |
f.trade. | добиваться экономии средств | nach Mitteleinsparung streben |
gen. | добиваться ясности | Unklarheiten beseitigen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться ясности | Unklarheiten entfernen (Andrey Truhachev) |
gen. | добиваться ясности | Unklarheiten ausräumen (Andrey Truhachev) |
hunt. | добивающий удар | Blattfang (обоюдоострым ножом с широким лезвием между ребер раненого животного с последующим доворотом клинка jerschow) |
gen. | добиться/добиваться руки женщины | die Hand einer Frau anstreben (Andrey Truhachev) |
gen. | достойный того, чтобы его добиваться | erstrebenswert |
idiom. | кто не старается, тот ничего не добивается | nur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell) |
gen. | лестью добиваться | erschmeicheln (чего-либо) |
inf. | мне пришлось добиваться всего этого кропотливым/тяжким трудом | ich habe mir das alles mühsam erkämpfen müssen (Andrey Truhachev) |
inf. | мне пришлось добиваться всего этого неимоверным трудом | ich habe mir das alles mühsam erkämpfen müssen (Andrey Truhachev) |
inf. | мне пришлось добиваться всего этого неимоверными усилиями | ich habe mir das alles mühsam erkämpfen müssen (Andrey Truhachev) |
gen. | наживать что-либо. добиваться | den Besitz von etwas erwerben (чего-либо) |
gen. | наживать что-либо. добиваться | den Besitz von etwas erlangen (чего-либо) |
gen. | настойчиво добиваться | insistieren (чего-либо) |
gen. | необходимо добиваться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
inf. | обивать пороги, добиваясь чего-либо | sich die Hacken nach etwas abrennen |
inf. | обивать пороги, добиваясь чего-либо | sich die Hacken nach etwas ablaufen |
gen. | он добивается её руки | er bewirbt sich um ihre Hand |
gen. | он добивается лишь того, что принадлежит ему по праву | er will nichts als sein gutes Recht |
gen. | он добивался того, чтобы | er war darauf aus |
gen. | он добивался того, чтобы уехать отсюда как можно скорее | er trachtete danach, so schnell wie möglich wegzukommen |
gen. | он здорово льстил своему начальнику, добиваясь его расположения | er hat mit seinem Chef tüchtig poussiert |
gen. | он не умеет добиваться своего | er hat keine Ellbogen |
gen. | он того и добивается | er setzt es darauf an |
gen. | она добивалась перевода в другой отдел | sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung an |
gen. | она добивалась, чтобы её перевели в другой отдел | sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung an |
gen. | подхалимством добиваться | erschmeicheln (чего-либо) |
psychol. | постоянное напряжение из-за необходимости добиваться хороших отметок | Leistungsdruck (Andrey Truhachev) |
gen. | следует добиваться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
gen. | следует добиваться внутренней гармонии | man sollte innere Harmonie anstreben |
manag. | способность добиваться высокого качества | Qualitätsfähigkeit |
gen. | стоящий того, чтобы его добиваться | erstrebenswert |
gen. | Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. | nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. (Alex Krayevsky) |
meat. | удар, которым добивают подстреленную дичь | Fangstoß |
gen. | удар, которым добивают подстреленного зверя | Fangstoß |
hunt. | удар, которым добивают подстреленного зверя | Fangstoß |
gen. | упорно добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel zuarbeiten |
gen. | упорством добиваться | ausprochen (чего-либо) |
inf. | упрямо добиваться своего | seinen Dickschädel durchsetzen |
gen. | упрямством добиваться | ausprochen (чего-либо) |
contempt. | усердно добиваться | eifern (чего-либо) |
inf. | ухаживать, добиваясь расположения | poussieren (mit jemandem, jemanden) |
ironic. | чего добивался | nun hat die liebe Seele Ruh |
gen. | чего ты добиваешься этим письмом? | was bezweckst du mit diesem Brief? |
gen. | чтобы его добиваться | erstrebenswert (домогаться) |
gen. | этим посещением он достиг противоположного тому, чего он добивался | er hat mit diesem Besuch das Gegenteil davon erreicht, was er bezweckte |