DictionaryForumContacts

Terms containing в дополнении | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
f.trade.в виде дополненияals Zusatz
f.trade.в виде дополненияals Ergänzung
f.trade.в виде дополненияals Nachtrag
gen.в дополнениеzur Ergänzung
gen.в дополнениеdazu (Андрей Уманец)
lawв дополнениеin Ergänzung (Лорина)
gen.в дополнениеergänzend
f.trade.в дополнение кnachträglich zu ... (...)
offic.в дополнение кim Nachgang zu (Infoman)
f.trade.в дополнение кim Nachtrag zu ... (...)
gen.в дополнение кneben Dat (levmoris)
lawв дополнение кin Ergänzung zu (D. Лорина)
gen.в дополнение кim Nachhang zu
f.trade.в дополнение к письмуin Ergänzung zum Brief
gen.в дополнение к состоявшемуся разговору сообщаю Вамergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent)
gen.в дополнение к этомуdazu kommt noch (Andrey Truhachev)
gen.в дополнение ко всем бедамzu allem Übel
gen.в дополнение ко всем бедамzu allem Unglück
idiom.в дополнение ко всем несчастьямum es noch schlimmer zu machen (Andrey Truhachev)
gen.в дополнение ко всем несчастьямzu allem Übel
gen.в дополнение ко всем несчастьямzu allem Unglück
busin.в дополненииin Ergänzung zu (к чему-либо)
gen.в дополнении были перечислены ещё несколько условийim Nachtrag wurden noch einige Bedingungen aufgezählt
econ.в качестве дополненияals/im/zum Nachtrag
busin.в качестве дополненияim Nachtrag
busin.в качестве дополненияzum Nachtrag
busin.в качестве дополненияals Nachtrag
med.в качестве дополнения кim Anschluss an (Midnight_Lady)
gen.в качестве дополнения к работе о заболеваниях печени он включил и раздел об опасностях, связанных с операциейals Zusatz zu seiner Arbeit über Erkrankungen der Leber fügte er einen Abschnitt über die Operationsrisiken bei
gen.в новом циркуляре содержится ряд существенных дополнений к инструкциямdas neue Rundschreiben enthält eine Reihe von wesentlichen Zusätzen zu den Instruktionen
progr.вычитание при представлении в коде с дополнением до двухSubtraktion in Zweierkomplementdarstellung (ssn)
gram.дополнение в винительном падежеZielgröße (ssn)
gen.дополнение в винительном падежеAkkusativobjekt (Ремедиос_П)
gram.дополнение в дательном падежеDativobjekt
tech.дополнение в двоичной системе счисленияZweierkomplement
tech.дополнение в двоичной системе счисленияbinäres Komplement
ITдополнение в двоичном кодеbinäres Komplement
gram.дополнение в родительном падежеGenitivobjekt
gen.дополнение в скобкахKlammerzusatz (Лорина)
automat.дополнение в соответствии с новыми даннымиAktualisierung
lawдополнение, внесённое в конституциюVerfassungsergänzung
ITдополнение до ВB-Komplement
comp.дополнение до ВErgänzung zu BN (BN)
comp.дополнение до В-1Ergänzung zu BN-1 (BN-1)
comp.дополнение до В-1B-1-Komplement (BN-1)
comp.дополнение до ВB-Komplement (BN)
math.дополнение до целой степени основания ВB-Komplement
lawдополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельного участкаGrundstücksklausel
econ.дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельных участковGrundstücksklausel (вплоть до их продажи, переуступки владения и вещного обременения)
gen.ему придётся ещё сделать много дополнений в своей книгеer muss in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen
lawзакон о внесении дополнений в Уголовный кодексStrafrechtsergänzungsgesetz (бывш. ГДР)
lawЗакон о внесении изменений и дополнений в корпоративное законодательствоGesRÄG (Gesellschaftsrechts-Änderungsgesetz YaLa)
patents.Изобретение более подробно поясняется ниже со ссылкой на прилагаемый чертёж. Разумеется, в описанную ниже форму выполнения могут быть внесены многочисленные изменения и дополнения, не выходящие за пределы объёма изобретенияdie Erfindung wird nachstehend unter Bezugnahme auf die beiliegende Zeichnung näher beschrieben. Selbstverständlich kann die nachfolgend beschriebene Ausführungsform zahlreichen Änderungen und Modifikationen unterworfen werden, ohne dass sie von der Erfindung abweichen wird
gen.он ещё сделает различные дополнения в своей книгеer wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen
gen.он хотел бы в порядке дополнения ещё кое-что добавить к этомуer möchte hierzu noch etwas ergänzen
account.Пенсионное обеспечение, учреждённое в дополнение к социальному обеспечению в ГДРZusatzversorgung (аналог der Zusatzversorgung des öffentlichen Dienstes в ФРГ Slawjanka)
med.питание для недоношенных детей в качестве дополнения к грудному молокуFG/Pre-Nahrung (Midnight_Lady)
med.питание смесью для недоношенных детей в качестве дополнения к грудному молокуFG/Pre-Nahrung (Pre-Nahrung = im Anschluss an Muttermilch; FG – Frühgeborenenernährung Midnight_Lady)
comp.поразрядное дополнение в десятичной системе счисленияNeunerkomplement
gen.Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния"Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj)
comp.представление в виде дополненияKomplementärdarstellung
progr.представление в коде с дополнением до двухZweierkomplementdarstellung (ssn)
automat.представление числа через В-дополнениеDarstellung durch das B-Komplement (В-основание системы счисления)
lawСоглашение о внесении изменений и дополнений в договорÄnderungsvereinbarung (dolmetscherr)
el.точное дополнение в двоичной системе счисленияZweierkomplement
comp.форма представления в виде двоичного дополненияZweierkomplementform

Get short URL