Subject | Russian | Latvian |
gen. | без каких бы то ни было возражений | bez jebkādiem iebildumiem |
gen. | в этом нет ни складу, ни ладу | tur nav ne mazākās jēgas |
gen. | вернуться ни с чем | atgriezties bešā (sar.) |
gen. | вернуться ни с чем | atgriezties tukšā |
gen. | во что бы то ни стало | visādā ziņā |
gen. | во что бы то ни стало | lai tur plīst vai lūst |
gen. | во что бы то ни стало | lai maksā ko maksādams |
gen. | во что бы то ни стало | katrā ziņā |
gen. | во что бы то ни стало | par katru cenu |
gen. | все дни расписаны — ни одного свободного | visas dienas aizņemtas — nav nevienas brīvas |
gen. | где бы то ни было | lai tas būtu kur būdams |
gen. | где бы то ни было | lai kur tas būtu |
gen. | где бы то ни было | jebkur |
gen. | где бы это ни было | lai tas būtu kur būdams |
gen. | где бы это ни было | lai kur tas būtu |
gen. | где бы я ни был | es tevi neaizmirsīšu |
gen. | где бы я ни был | lai kur es būtu |
gen. | дело ни с места | lieta nekust ne no vietas (nevirzās uz priekšu) |
gen. | дети ни на минуту не замолкали | bērni neapklusa ne uz brītiņu |
gen. | дети ни на минуту не замолкали | bērni ne brīdi nestāvēja klusu |
gen. | его ни во что не ставят | par viņu neko nedod (sar.) |
gen. | его ни во что не ставят | viņu ne par ko netur |
gen. | его ни за что считают | viņu uzskata par neko |
gen. | его поведение ни с чем не сообразно | viņa uzvedība ir ārpus katras kritikas |
gen. | ему ни о чём не придётся заботиться | viņam nebūs ne par ko jārūpējas (jābēdā) |
gen. | за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš neizrunāja nevienu prātīgu vārdu |
gen. | за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš neizrunāja neviena prātīga vārda |
gen. | за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš nepateica nevienu prātīgu vārdu |
gen. | за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš nepateica neviena prātīga vārda |
gen. | за всё лето он ни одного дня не болел | pa visu vasaru viņš nevienu dienu neslimoja |
gen. | за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь | divus zaķus ķersi — nevienu nenotversi |
gen. | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь | divus zaķus ķersi — nevienu nenotversi |
gen. | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь | divus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi |
gen. | за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь | divus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi |
gen. | за месяц не было ни одного опоздания | mēneša laikā nebija neviena nokavēšanās novēlojuma |
gen. | за месяц не было ни одного опоздания | mēneša laikā nebija neviena nokavēšanās gadījuma |
gen. | за неделю не выпало ни дождинки | pa visu nedēļu nav nolijis ne pilītes |
gen. | зову его, а он ни звука | es viņu saucu, bet viņš nesaka ne vārda |
gen. | как бы он ни работал | lai vai kā viņš arī strādātu |
gen. | как бы там ни было | lai tur būtu kā būdams |
gen. | как бы там ни было | lai tur vai kā |
gen. | как бы там ни было | lai vai kā |
gen. | как бы там ни было | lai tur kā |
gen. | как бы там ни было | lai kā tur būtu |
gen. | как бы там ни было | lai tur vai kā |
gen. | как бы там ни было | lai nu kā |
gen. | как бы то ни было | lai vai kā tas būtu |
gen. | как бы то ни было | lai vai kā (Anglophile) |
gen. | как бы то ни было | lai kā tur būtu |
gen. | как бы то ни было | lai kā tas arī būtu |
gen. | как бы то ни было | lai tur kā |
gen. | как бы то ни было | lai tur vai kā |
gen. | как бы то ни было | lai tur būtu kā būdams |
gen. | как бы то ни было | lai būtu kā būdams |
gen. | как бы то ни было | lai nu kā |
gen. | как волка ни корми, он всё в лес глядит | baro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās |
gen. | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | baro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās |
gen. | как вору ни воровать, а петли ему не миновать | zaglis dabū savu algu - savā kaklā cietu valgu |
gen. | как вору ни воровать, а петли ему не миновать | zaglis dabū savu algu: savā kaklā cietu valgu |
gen. | как вору ни воровать, а петли ему не миновать | savā kaklā cietu valgu |
gen. | как вору ни воровать, а петли ему не миновать | zaglis dabū savu algu |
gen. | как вору ни воровать, а петли ему не миновать | zaglim zagļa alga |
gen. | как ни... | lai arī kā... |
gen. | как ни в чем не бывало | it kā nekas nebūtu noticis |
gen. | как ни в чём не бывало | it kā tas uz viņu neattiektos |
gen. | как ни просил, ничего не добился | visādi izlūdzos bet neko nepanācu |
gen. | как ни сложно, а я разберусь в этом деле | lai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā |
gen. | как ни сложно, а я разберусь в этом деле | lai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā |
gen. | как ни смешно | kā smejies (dkuzmin) |
gen. | как ни странно | lai cik arī dīvaini tas būtu |
gen. | как ни странно | lai cik arī savādi tas būtu |
gen. | как ни хитри, а... | gudro cik gribi, bet... |
gen. | как ни хитри, а... | prāto cik gribi, bet... |
gen. | как он ни жилился, а пришлось платить | lai kā viņš skopojās, maksāt tomēr vajadzēja |
gen. | каким бы то ни было образом | jebkā (Anglophile) |
gen. | каким бы то ни было способом | kādā veidā |
gen. | каким бы то ни было способом | vienalga, kā |
gen. | каким бы то ни было способом | vienalga |
gen. | какой бы ни был | lai būtu kāds būdams |
gen. | какой бы ни был | lai vai kāds |
gen. | какой бы то ни был | jebkāds |
gen. | когда бы то ни было | lai tas būtu kad būdams |
gen. | когда бы то ни было | lai kad tas būtu |
gen. | когда бы то ни было | lai vai kad |
gen. | когда бы то ни было | jebkad |
gen. | кошку как ни кинь, всё на ноги упадёт | svied kaķi kā gribi, uz kājām kritīs |
gen. | кто бы ни | lai vai kurš |
gen. | кто бы ни был | lai būtu kas kurš būdams |
gen. | кто бы ни был | lai būtu kurš būdams |
gen. | кто бы ни был | lai būtu kas būdams |
gen. | кто бы ни был | lai vai kurš tas būtu |
gen. | кто бы ни был | lai vai kas tas būtu |
gen. | кто бы ни был | lai vai kas kurš tas būtu |
gen. | кто бы ни пришёл | lai nāk kas nākdams |
gen. | кто бы ни пришёл | lai nāktu kas nākdams |
gen. | куда ни иди... | ej kur iedams... |
gen. | куда ни кинь — всё клин | ej kur iedams, visur siena priekšā |
gen. | куда ни сунься | kur tik vien ej |
gen. | куда ни сунься | ej kur iedams |
gen. | лошадь заартачилась и ни с места | zirgs saniķojies un nekust ne no vietas |
gen. | мне ни в чём нет благодати | man nekas nelaimējas |
gen. | мне ни в чём нет благодати | man nekur nav laimes |
gen. | на словах через океан, а на деле ни через лужу | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
gen. | на словах через океан, а на деле — ни через лужу | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē |
gen. | на словах через океан, а на деле — ни через лужу | mute līdz ausīm, darba nenieka |
gen. | не было ни гроша, да вдруг алтын | nebija ne plika graša, te pēkšņi tik liela nauda |
gen. | не верить ни в сон, ни в чох | neticēt ne dievam, ne velnam |
gen. | не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грай | neticēt ne dievam, ne velnam, ne velna mātei |
gen. | не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грай | neticēt ne dievam, ne velnam ne velna mātei (sar.) |
gen. | не взирая ни на что | neraugoties ne uz ko |
gen. | не взирая ни на что | nelūkojoties ne uz ko |
gen. | не взирая ни на что | neskatoties ne uz ko |
gen. | не вымолвить ни слова | neteikt ne vārda |
gen. | не вымолвить ни слова | nebilst ne vārda |
gen. | не выронить ни одной слезы | nenobirdināt ne asaras |
gen. | не выронить ни одной слезы | nenobirdināt nevienu asaru |
gen. | не говоря ни слова | bez vārda runas |
gen. | не знать ни бэ, ни мэ | nezināt ne bū, ne bē (Anglophile) |
gen. | не издавать ни звука | nelaist ne skaņu pār lūpām |
gen. | не имею ни малейшего понятия об этом | man par to nav ne mazākās sajēgas |
gen. | не имею ни малейшего понятия об этом | man par to nav ne mazākās jēgas |
gen. | не имею ни малейшего представления об этом | man par to nav ne mazākās sajēgas |
gen. | не медля ни минуты | nevilcinoties ne mirkli |
gen. | не медля ни минуты | nekavējoties ne mirkli |
gen. | не отходить ни на шаг | neatkāpties ne par soli |
gen. | не отходить ни на шаг | neatiet ne par soli |
gen. | не отходить ни шагу | neatkāpties ne par soli |
gen. | не отходить ни шагу | neatiet ne par soli |
gen. | не привелось мне ни разу там побывать | man nekad nav gadījies tur būt |
gen. | не привелось мне ни разу там побывать | man nekad nav nācies tur būt |
gen. | не произнести ни слова | nebilst ne vārda |
gen. | не произнести ни слова | neteikt ne vārda |
gen. | не произнести не проронить ни слова | nebilst ne vārda |
gen. | не слышно ни единого звука | nav dzirdama neviena skaņa |
gen. | нельзя терять ни минуты | nedrīkst zaudēt nevienu minūti |
gen. | несмотря ни на что | neskatoties ne uz ko |
gen. | несмотря ни на что | par spīti visam |
gen. | несмотря ни на что | neraugoties ne uz ko |
gen. | нет ни капельки табаку | nav ne šķipsniņas tabakas |
gen. | нет ни капельки табаку | nav ne drusciņas tabakas |
gen. | нет ни крошки | nav ne krinolīnsas |
gen. | нет ни крошки масла | nav ne krikumiņa sviesta |
gen. | нет ни крошки масла | nav ne piciņas sviesta |
gen. | нет ни крошки масла | nav ne kriksīša sviesta |
gen. | нет ни крошки хлеба | nav ne drupatiņas maizes |
gen. | нет ни крошки хлеба | nav ne drusciņas maizes |
gen. | нет ни минуты покоя | ne mirkli nav miera (Anglophile) |
gen. | ни бе ни ме | ne bū ne bē (Anglophile) |
gen. | ни богу свечка, ни чёрту кочерга | neder ne pīpē, ne ragā |
gen. | ни богу свечка, ни чёрту кочерга | neder ne dievam, ne velnam |
gen. | ни богу свечка, ни чёрту кочерга | ne šis, ne tas |
gen. | ни боже мой! | no dieva puses! |
gen. | ни более и ни менее как... | ne vairāk un ne mazāk kā... |
inf. | ни бэ, ни мэ не знать | nezināt ne bū, ne bē (sar.) |
inf. | ни в грош не ставить | nedot ne koka vērdiņa (sar.) |
inf. | ни в грош не ставить | nedot ne plika vērdiņa (sar.) |
inf. | ни в грош не ставить | nedot ne sarkana graša (sar.) |
gen. | ни в зуб ногой | ne bū ne bē (Anglophile) |
gen. | ни в какой мере | nekādā gadījumā |
gen. | ни в какой мере | nekādā ziņā |
gen. | ни в какой степени | itin nemaz |
gen. | ни в какой степени | ne mazākā mērā |
inf. | ни в какую! | nekādā ziņā! |
inf. | ни в какую! | nekādā gadījumā! |
inf. | ни в какую! | neparko! |
gen. | ни в коем случае | nekādā ziņā |
gen. | ни в коем случае | nekādā gadījumā |
gen. | ни в малейшей степени | itin nemaz |
gen. | ни в малейшей степени | ne mazākā mērā |
gen. | ни в сказке сказать, ни пером описать | nav ne izstāstāms ne aprakstāms (Anglophile) |
inf. | ни взад ни вперед | ne uz priekšu, ne atpakaļ |
inf. | ни взад ни вперёд | ne šurp, ne turp |
inf. | ни взад ни вперёд | ne uz priekšu, ne atpakaļ |
gen. | ни грана | ne kripatas (sar.) |
inf. | ни гроша нет | nav ne graša |
inf. | ни гугу | ne pušplēsta vārda (sar.) |
gen. | ни дать ни взять совершенно так же | uz mata tāpat (sar.) |
gen. | ни дать ни взять | mats matā (совершенно так же, sar.) |
gen. | ни дать ни взять | uz mata tāds pats kā (совершенно такой, же, sar.) |
gen. | ни два ни полтора | ne šis, ne tas |
gen. | ни для кого не секрет, что | nav nekāds noslēpums, ka (Latvija) |
gen. | ни днём, ни ночью покоя нет | ne dienu, ne nakti nav miera |
gen. | ни одной души | nevienas dzīvas dvēseles |
gen. | ни душой, ни телом не виноват | nav vainīgs ne par mata tiesu |
gen. | ни единой души | nevienas vienīgas dzīvas dvēseles |
gen. | ни единой минуты | neviena paša brītiņa |
gen. | ни ехать, ни оставаться | ne nu braukt ne palikt |
inf. | ни жив ни мёртв | ne dzīvs, ne miris (sar.) |
gen. | ни жив ни мёртв | ne dz. ne miris piem., aiz bailēm (напр., от страха) |
inf. | ни одной живой души | nav nevienas dzīvas dvēseles |
gen. | ни за какие блага | neparko (в мире) |
gen. | ни за какие блага | ne par kādu naudu (в мире) |
gen. | ни за какие блага | ne par kādu maksu (в мире) |
gen. | ни за какие блага | ne par kādiem pasaules labumiem (в мире) |
inf. | ни за какие благополучия | ne par kādu pasaules mantu |
inf. | ни за какие благополучия | ne par kādu maksu |
inf. | ни за какие благополучия | ne par kādu naudu |
inf. | ни за какие благополучия | neparko |
inf. | ни за какие благополучия | ne par kādiem pasaules labumiem |
gen. | ни за какие деньги | ne par kādu naudu (блага) |
gen. | ни за какие деньги! | neparko! |
gen. | ни за какие деньги! | ne par kādu maksu! |
gen. | ни за какие деньги! | ne par kādu naudu! |
gen. | ни за какие деньги | ne par kādu naudu |
inf. | ни за какие сокровища | ne par kādiem pasaules dārgumiem |
inf. | ни за какие сокровища | ne par kādiem pasaules labumiem |
inf. | ни за какие сокровища | ne par kādu naudu |
inf. | ни за какие сокровища | neparko |
inf. | ни за какие сокровища | ne par kādu maksu |
gen. | ни за какие сокровища | ne par kādiem pasaules labumiem (блага) |
gen. | ни за нюх табаку | ne par ko (погибнуть, отдать, iet bojā, atdot) |
inf. | ни за понюшку табаку | ne par ko (погибнуть, iet bojā) |
gen. | ни за что | ne par šo, ne par to (ни про что) |
inf. | ни за что | neparko (ни в коем случае) |
inf. | ни за что | ne par kādu naudu |
inf. | ни за что | ne par ko |
gen. | ни за что | neparko (ни в коем случае) |
gen. | ни за что | nekādā ziņā (ни в коем случае) |
gen. | ни за что на свете | neparko |
gen. | ни за что на свете | ne par kādu naudu |
gen. | ни за что на свете | ne par kādu maksu |
gen. | ни за что на свете | nekādā ziņā |
gen. | ни за что на свете | ne par kādu pasaules mantu |
gen. | ни за что не поеду | neparko nebraukšu |
inf. | ни за что ни про что | ne par šo, ne par to |
inf. | ни за что ни про что | tīri par neko |
gen. | ни за что ни про что | par neko |
inf. | ни звука | ne čiku, ne grabu |
gen. | ни зги не видать | tik tumšs, ka vai acīs dur |
gen. | ни зги не видать | tik tumšs kā kapā |
gen. | ни зги не видать | tik tumšs kā maisā |
gen. | ни зги не видать | tik tumšs, ka vai acī dur |
gen. | ни зги не видно | tik tumšs kā maisā |
gen. | ни зги не видно | tik tumšs kā kapā |
gen. | ни зги не видно | tik tumšs, ka vai acīs dur |
gen. | ни зги не видно | tik tumšs, ka vai acī dur |
gen. | ни к селу ни к городу | pilnīgi nevietā (Anglophile) |
gen. | ни к селу ни к городу | pavisam nevietā |
inf. | ни кола ни двора | ne pie rokas, ne pie mutes (sar.) |
inf. | ни кола ни двора | pliks kā zutis baznīcas žurka (sar.) |
inf. | ни кола ни двора | ne ko kost, ne ko jozt (sar.) |
inf. | ни кола ни двора | ne ko kost ne ko jozt |
gen. | ни кровинки в лице | bāls kā nāve |
gen. | ни кровинки в лице | sejā nav ne asins lāses |
gen. | ни крохи во рту с утра не было | visu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis |
gen. | ни крохи во рту с утра не было | visu dienu ne kripata mutē nav ņemta |
gen. | ни крошки | nepavisam |
gen. | ни крошки | nemaz |
gen. | ни крупицы ни капли разг. правды | ne drusciņas patiesības |
gen. | ни крупицы таланта | ne drusciņas talanta |
gen. | ни малейшего ветерка | ne mazākā vējiņa |
gen. | ни малейшего представления | ne mazākā priekšstata (понятия) |
inf. | ни мало не... | nemaz ne... |
inf. | ни мало не... | nepavisam ne... |
gen. | ни мало, ни много | taisni (tik, cik vajag) |
gen. | ни мало, ни много | ne vairak, ne mazak kā par... |
gen. | ни мало, ни много | ne vairāk, ne mazāk kā par... |
gen. | ни мало, ни много | ne par daudz, ne par maz |
gen. | ни мало, ни много | tieši (tik, cik vajag) |
gen. | ни минуты покоя | ne mirkli nav miera |
gen. | ни много, ни мало | taisni (tik, cik vajag) |
gen. | ни много, ни мало | ne vairak, ne mazak kā par... |
gen. | ни много, ни мало | ne vairāk, ne mazāk kā par... |
gen. | ни много, ни мало | ne par daudz, ne par maz |
gen. | ни много, ни мало | tieši (tik, cik vajag) |
gen. | ни на алтын | ne par grasi |
inf. | ни на волос | ne par matu (sar.) |
inf. | ни на волос | ne par mata tiesu (sar.) |
inf. | ни на волос | ne par mata platumu (sar.) |
inf. | ни на волос | ne par naga melnumu |
inf. | ни на грош | ne par grasi kapeiku (sar.) |
inf. | ни на грош | ne tik kā melns aiz naga (sar.) |
inf. | ни на грош | ne smakas (vienk.) |
inf. | ни на грош | ne tik, cik vistas kājā gaļas |
inf. | ни на йоту | ne par mata platumu (sar.) |
inf. | ни на йоту | ne par naga melnumu |
inf. | ни на йоту | ne par matu (sar.) |
inf. | ни на йоту | ne par mata tiesu (sar.) |
inf. | ни на йоту не уступлю | ne par sprīdi nepiekāpšos (sar.) |
inf. | ни на йоту не уступлю | ne par soli nepiekāpšos (sar.) |
inf. | ни на йоту не уступлю | ne par pēdu nepiekāpšos (sar.) |
gen. | ни на копейку | ne par kapeiku |
gen. | ни на мгновение | ne uz mirkli |
gen. | ни на миг | ne uz vienu mirkli |
gen. | ни на миг | ne uz mirkli |
gen. | ни на минуту | ne uz mirkli |
gen. | ни на минуту не... | ne mirkli ne... |
gen. | ни на секунду | ne uz mirkli |
gen. | ни на что не годный человек | nekur nederīgs cilvēks |
gen. | ни на что не годный человек | nekam nederīgs cilvēks |
gen. | ни... ни... | ne... ne... |
gen. | ни... ни... | nedz... nedz... |
gen. | n...., n.... ни ..., ни... | nedz (edtim7) |
gen. | ни... ни... | nedz nedz |
gen. | ни о чём не думать | ne par ko nedomāt |
gen. | ни о чём не слыхал | ne par ko neesmu dzirdējis |
gen. | ни облачка на горизонте | pie apvāršņa nav ne mākonīša |
gen. | ни один | neviens pats |
gen. | ни один | neviens |
gen. | ни один | it neviens |
gen. | ни одного слова | ne pušplēsta vārda |
gen. | ни одного слова | neviena vārda |
gen. | ни одной сединки | nav neviena sirma matiņa |
gen. | ни одной сединки | nav neviena sirma mata |
inf. | ни ответа, ни привета | ne ziņas, ne miņas |
inf. | ни ответа ни привета | nav nekādu ziņu (no kāda) |
inf. | ни пава, ни ворона | ne šāds, ne tāds |
inf. | ни пава, ни ворона | ne šis, ne tas |
inf., obs. | ни перед кем шапки не ломать | neviena priekšā ceļus nelocīt |
inf., obs. | ни перед кем шапки не ломать | neviena priekšā nezemoties |
gen. | ни под каким видом | nekādā gadījumā |
gen. | ни под каким видом | nekādā ziņā |
inf. | ни полстолька не дам | pat pusi no tā nedošu |
inf. | ни полусловом не обмолвился | ne pušplēsta vārda neteica |
inf. | ни полушки нет | nav ne plika vērdiņa |
inf. | ни полушки нет | nav ne plika graša |
gen. | ни при каких обстоятельствах | nekādā gadījumā |
gen. | ни прибавить, ни убавить | ne pielikt, ne atņemt |
inf. | ни прохода, ни проезда | ne iziet, ne izbraukt |
inf. | ни пуха ни пера! | ne zvīņu, ne asaku! |
inf. | ни пуха, ни пера! | labu veiksmi! |
inf. | ни пуха, ни пера! | labu izdošanos! |
gen. | ни пуха, ни пера! | ne zvīņu, ne asaku! (пожелание рыболову) |
gen. | ни пуха, ни пера! | laimīgu izkrišanu! (пожелание удачного экзамена, sar.) |
inf. | ни пуха ни пера! | labu izdošanos! |
inf. | ни пуха ни пера! | laimīgu izkrišanu! (sar.) |
inf. | ни пуха ни пера! | lai tu neredzētu ne lapsas asti! (sar.) |
inf. | ни пуха ни пера! | labu veiksmi! |
gen. | ни пуха, ни пера! | lai tu neredzētu ne lapsas asti! (пожелание охотнику, sar.) |
gen. | ни разу | nekad |
gen. | ни разу | ne reizes |
gen. | ни рыба ни мясо | ne cepts, ne vārīts (sar.) |
gen. | ни рыба ни мясо | ne šis, ne tas |
gen. | ни с кем не встречался | ne ar vienu neesmu saticies |
gen. | ни с места | ne no vietas |
gen. | ни с места! | nekustēties ne no vietas! |
gen. | ни с места | nekust ne no vietas |
gen. | ни с того ни с сего | ne no šā, ne aiz tā |
gen. | ни с того ни с сего | ne aiz šā, ne aiz tā |
gen. | ни с того ни с сего | ne no tā |
gen. | ни с того ни с сего | ne no šā ne no tā |
gen. | ни с того ни с сего | ne no šā |
gen. | ни с того ни с сего | ne aiz šā, ne no tā |
gen. | ни с того ни с сего | ne no šā, ne no tā |
inf. | ни с того ни с сего так говорить не станут | no zila gaisa jau tā nerunās |
gen. | ни с чем не сообразуясь | nerēķinoties ne ar ko |
gen. | ни с чем не сообразуясь | neņemot vērā neko |
gen. | ни свет ни заря | ļoti agri (Anglophile) |
gen. | ни свет ни заря | mazā gaismiņā (Anglophile) |
gen. | ни свет ни заря | bez saules |
gen. | ни свет, ни заря | gaismai svīstot |
gen. | ни свет, ни заря | līdz ar gaismu |
gen. | ни свет, ни заря | mazā gaismiņā |
gen. | ни свет, ни заря | gaismai austot |
gen. | ни свет ни заря | pirms saules |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne kripatas (sar.) |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne kripatiņas (sar.) |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne tik daudz kā melns aiz naga |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne tik, cik vistas kājā gaļas |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne tik, cik gaiļa kājā gaļas |
inf. | ни синь пороху нет | nav ne tik daudz, cik melns aiz naga (sar.) |
inf. | ни синь пороху нет | nav nenieka (sar.) |
inf. | ни складу, ни ладу | nav nekādas kārtības |
inf. | ни складу, ни ладу | nav nekādas jēgas |
gen. | ни слова | neviena vārda |
gen. | ни слуху, ни духу | ne ziņas, ne miņas |
gen. | ни слуху ни духу | ne ziņas, ne miņas |
inf. | ни сном, ни духом | nevainīgs kā jērs (не виноват, sar.) |
gen. | ни сном ни духом не ведать | nezināt ne rīta, ne vakara (Anglophile) |
gen. | ни стыда, ни совести | ne kauna, ne goda |
gen. | ни стыда ни совести | ne kauna, ne goda (Anglophile) |
gen. | ни сыт, ни голоден | ne ēdis, ne neēdis |
gen. | ни сыт ни голоден | ne ēdis, ne neēdis |
gen. | ни сыт ни голоден | ne ēdis ne neēdis |
gen. | ни так, ни сяк | ne šā ne tā |
inf. | ни так ни этак | ne šā ne tā |
gen. | ни то ни | cē ne šis, ne tas |
gen. | ни то, ни другое | ne viens, ne otrs (maystay) |
gen. | ни то ни сё | ne šāds, ne tāds (Anglophile) |
gen. | ни то ни сё | ne šķilts, ne perēts (Anglophile) |
gen. | ни травинки | neviena zāles stiebriņa |
gen. | ни травинки | nevienas zālītes |
gen. | ни шагу дальше! | ne soli tālāk! |
gen. | ни шатко, ни валко | ne šā, ne tā |
gen. | ни шатко, ни валко | pa vidam (sar.) |
gen. | ни шатко, ни валко | tā pa vidam (sar.) |
gen. | ни шатко, ни валко | ne labi, ne slikti |
gen. | никоим образом, ни в коем случае | nekādā ziņā, nekādā gadījumā |
inf. | ни-ни | nekādā gadījumā |
inf. | ни-ни | nekādā ziņā |
inf. | ни-ни! | nekādā ziņā |
inf. | ни-ни! | nekādā gadījumā |
gen. | о нём ни слуху ни духу | par viņu nav ne ziņas, ne miņas |
gen. | об этом ни слова | par to ne vārda |
gen. | об этом ни слова | par to ne pu[stilda]pledashsta vārda |
gen. | об этом я ещё ни слова не сказал | par to vēl neesmu ne vārda sacījis |
gen. | об этом я ещё ни слова не сказал | par to vēl neesmu ne vārda bildis |
gen. | об этом я ещё ни слова не сказал | par to vēl neesmu ne vārda teicis |
gen. | он не выронил ни слова | viņš neteica ne vārda |
gen. | он не выронил ни слова | viņš nebilda ne vārda |
gen. | он не имеет об этом ни малейшего понятия | viņam par to nav ne mazākās jēgas |
gen. | он не имел ни малейшего понятия о живописи | viņam nebija ne vismazākās jēgas par glezniecību |
gen. | он не имел ни малейшего понятия о живописи | viņam nebija ne mazākās jēgas par glezniecību |
gen. | он не испытывает нужды ни в чём | viņam nekā netrūkst |
gen. | он не молвил ни слова | viņš nebilda ne vārda |
gen. | он не молвил ни слова | viņš neteica ne vārda |
gen. | он не обмолвился ни словом | viņš neizteica ne pušplēsta vārda |
gen. | он не обмолвился ни словом | viņš nepateica ne pušplēsta vārda |
gen. | он не проронил ни слова | viņš neizteica ne vārda |
gen. | он не проронил ни слова | viņš nebilda ne vārda |
gen. | он не проронил ни слова | viņš neizmeta ne vārda |
gen. | он ни в чём не нуждается | viņam nekā netrūkst |
gen. | он ни крошки не испугался | viņš nemaz nenobijās |
gen. | он ни крошки не испугался | viņš nepavisam nenobijās |
gen. | он ни о чём не заботится | viņam nekas nerūp |
gen. | он ни о чём не заботится | viņš ne par ko nerūpējas |
gen. | он об этом не имеет ни малейшего понятия | viņam par to nav ne mazākās sajēgas |
gen. | он об этом не имеет ни малейшего понятия | viņam par to nav ne mazākā priekšstata |
gen. | он об этом не имеет ни малейшего понятия | viņam par to nav ne mazākās jēgas |
gen. | он об этом не сказал ни одного слова | viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārda |
gen. | он об этом не сказал ни одного слова | viņš par to nav teicis neviena vārda |
gen. | он тут ни при чём | viņam ar to nav nekāda sakara (он к этому не имеет никакого отношения) |
gen. | он тут ни при чём | viņš nav vainojams (он не виноват) |
gen. | он тут ни при чём | viņš nav vainīgs (он не виноват) |
gen. | она себе ни в чем не отказывает | viņa sev neko neliedz |
gen. | остаться ни при чём | palikt bešā |
gen. | остаться ни при чём | palikt tukšā |
gen. | остаться ни с чем | palikt bešā (sar.) |
gen. | остаться ни с чем | palikt tukšā |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог произнести ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
inf. | от него как от козла — ни шерсти, ни молока | no viņa nav nekāda labuma |
gen. | от него, как от козла, ни шерсти, ни молока | no viņa nekā nav |
gen. | пропасть ни за копейку | ne par šo, ne par to iet bojā |
gen. | пропасть ни за копейку | veltīgi iet bojā |
gen. | себе ни в чем не отказывает | viņa sev neko neliedz |
gen. | сегодня ни одной поклёвки | šodien zivis nevienu reizi nav kodušās |
gen. | сегодня ни одной поклёвки | šodien zivis nevienu reizi nav piekodušās |
gen. | сказать не проронить ни слова | neteikt ne pušplēsta vārda ne (ни полслова) |
gen. | сколько ему ни гвоздили об этом, всё-таки он забыл | lai cik viņam par to kala ausīs skandināja, viņš tomēr aizmirsis |
gen. | сколько ему ни долби | tu vari viņam kalt un kalt |
gen. | сколько ни жить, а смерти не отбыть | no nāves neizbēgsi |
gen. | сколько ни толкуй ему — он не понимает | stāsti viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot |
gen. | сколько ни толкуй ему — он не понимает | skaidro viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot |
inf. | сна ни в едином глазу | miegs nenāk ne acu galā (нет, sar.) |
inf. | сна ни в одном глазу | miegs nenāk ne acu galā (нет, sar.) |
gen. | среди стольких знакомых ни одного друга | starp tik daudziem paziņām neviena drauga |
gen. | среди стольких знакомых ни одного друга | starp tik daudz paziņām neviena drauga |
gen. | столько народу, что ни стать ни сесть | ļaužu, ka biezs |
gen. | столько народу, что ни стать ни сесть | tik daudz cilvēku, ka nevar ne apgriezties |
gen. | столько народу, что ни стать ни сесть | tik daudz cilvēku, ka nav kur apgriezties |
gen. | суженого ни обойти, ни объехать | savam liktenim neizbēgsi |
gen. | сюда ни один луч света не проницает | šeit neiekļūst neviens gaismas stariņš |
gen. | сюда ни один луч света не проницает | šeit neiespīd neviens gaismas stariņš |
gen. | сюда ни один луч света не проницает | šeit neiekļūst neviens gaismas stars |
gen. | сюда ни один луч света не проницает | šeit neiespīd neviens gaismas stars |
gen. | теперь он работает лучше, чем когда бы то ни было | tagad viņš strādā labāk nekā jebkad |
gen. | туда ещё не заходил ни один человек | tur vēl neviens cilvēks nav kāju spēris |
gen. | тут нечего ни прибавить, ни убавить | te nav ne ko pielikt, ne ko atņemt |
inf. | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане | man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne kapeikas (sar.) |
inf. | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане | man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne graša (sar.) |
inf. | у него нет ни гроша за душой | viņam nav ne graša pie dvēseles |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | viņam nav ne druskas vesela saprāta |
inf. | уйти ни с чем | aiziet, nekā nepanācis |
gen. | уйти ни с чем | aiziet tukšā |
gen. | уйти ни с чем | aiziet tukšām rokām |
gen. | хлеба ни корки | nav ne garoziņas maizes |
gen. | хлеба ни корки | nav ne kripatiņas maizes |
gen. | хоть денег ни гроша, зато слава хороша | labāk nabags ar godu, nekā bagāts ar negodu |
gen. | хоть денег ни гроша, зато слава хороша | labāk nabags ar godu nekā bagāts ar negodu |
gen. | что бы ни было | lai būtu kas būdams |
gen. | что бы ни было | lai būtu vai kas |
gen. | что бы там ни было | lai būtu kas būdams |
gen. | что бы то ни было | jebkas |
gen. | что ни говори, а ехать придётся | lai ko tu arī teiktu, bet jābrauc būs |
gen. | что ни день, то новые вести | katru dienu jaunākas ziņas |
gen. | что ни день, то новые вести | katru dienu jaunas ziņas |
gen. | что ни слово, то ложь | katrs vārds ir tīrie meli |
gen. | это не идёт ни в какое сравнение | tas nav ne ar ko salīdzināms |
gen. | это ни к чему | nav vērts to darīt |
gen. | это ни к чему | tas nav vērts |
gen. | это ни к чему не поведёт | tas neko nedos |
gen. | это ни на что не похоже | tas ne pēc kā neizskatās |
gen. | это обрадует его больше, чем что бы то ни было другое | tas viņu iepriecinās vairāk nekā jebkas cits |
gen. | этого не видели ни он, ни я | to nav redzējis nedz viņš, nedzes |
gen. | я не имею ни копейки | man nav ne sarkana graša (pie dvēseles) |
gen. | я не имею ни копейки | man nav ne plika vērdiņa |
gen. | я не имею ни копейки | man nav ne kapeikas (pie dvēseles) |
gen. | я не имею ни малейшего представления об этом | man par to nav ne mazākās jēgas |
gen. | я не имею ни малейшего представления об этом | man par to nav ne mazākās sajēgas |
gen. | я не имею ни малейшего представления об этом | man par to nav ne mazākās saprašanas |
gen. | я не имею ни малейшего представления об этом | man nav par to ne mazākā priekšstata |
gen. | я с ним ни разу не повстречался | es nevienu reizi neesmu ar viņu sastapies |
gen. | я с ним ни разу не повстречался | es nevienu reizi neesmu ar viņu saticies |
gen. | я с ним ни разу не повстречался | es nevienu reizi neesmu ar viņu ticies |
gen. | я тут ни при чём | es tur neesmu vainīgs (не виноват) |
gen. | я тут ни при чём | man ar to nav nekāda sakara |
gen. | я тут ни при чём | man gar to nav nekādas daļas |