Subject | Russian | Latvian |
inf. | мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальна | šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla |
inf. | мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальна | šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla |
inf. | не то ехать, не то нет | braukt vai nebraukt |
gen. | не то..., не то... | tā kā..., tā kā... |
gen. | не то..., не то... | pa pusei..., pa pusei... |
gen. | не то..., не то... | ne īsti..., ne īsti... |
gen. | не то слово | tas nav īstais vārds (Anglophile) |
gen. | не то снег, не то дождь | tā kā sniegs, tā kā lietus |
gen. | не то снег, не то дождь | pa pusei sniegs, pa pusei lietus |
gen. | не то снег, не то дождь | ne īsti sniegs, ne īsti lietus |
inf. | не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг | pat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt |
inf. | не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг | ne tikai atbildēt, pat lasīt šīs vēstules nebija laika |
inf. | не то, чтоб... | ne jau nu tieši... |
inf. | не то, чтоб... | ne jau nu tas, ka... |
inf. | не то, чтобы... | ne jau nu tieši... |
inf. | не то, чтобы... | ne jau nu tas, ka... |
gen. | сделай это скорей, а не то плохо будет | izdari to ātrāk, ja ne — būs slikti |
gen. | сделай это скорей, а не то плохо будет | izdari to ātrāk, citādi būs slikti |
inf. | уходи, не то прогонят | ej projām ar labu, citādi tevi padzīs |