DictionaryForumContacts

Terms containing не..., то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianLatvian
gen.вы чего-то не досказали мнеjūs man kaut ko nepateicāt
gen.ему не даёт покоя то, что...viņam ēdas ka...
gen.если и не..., то...ja arī ne..., tad...
gen.если ты не придёшь вовремя, то я пойду одинja tu neatnāksi laikā, tad es iešu viens (pats)
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jābiksta, citādi nekas nebūs izdarīts
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jāstumda, citādi nekas nebūs izdarīts
gen.книгу то я прочёл, но ничего не помнюgrāmatu gan izlasīju, bet nekā neatceros
inf.мне что-то не по себеman nav lāga ap dūšu
inf.мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальнаšī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla
inf.мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальнаšī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla
gen.на то и щука в море, чтоб карась не дремалkad līdaka dīķī, tad karūsas nesnauž
gen.не всё то золото, что блеститne viss ir zelts, kas spīd
gen.не всё то золото, что блеститne viss ir zelts kas spīd
gen.а не тоcitādi
gen.а не тоja ne, tad
gen.а не тоja ne
gen.не тоcitādi
inf.не то ехать, не то нетbraukt vai nebraukt
gen.не то..., не то... kā..., kā...
gen.не то..., не то...pa pusei..., pa pusei...
gen.не то..., не то...ne īsti..., ne īsti...
gen.не то словоtas nav īstais vārds (Anglophile)
gen.не то снег, не то дождь kā sniegs, kā lietus
gen.не то снег, не то дождьpa pusei sniegs, pa pusei lietus
gen.не то снег, не то дождьne īsti sniegs, ne īsti lietus
inf.не то что отвечать, — читать эти письма было недосугpat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt
inf.не то что отвечать, — читать эти письма было недосугne tikai atbildēt, pat lasīt šīs vēstules nebija laika
inf.не то, чтоб...ne jau nu tieši...
inf.не то, чтоб...ne jau nu tas, ka...
inf.не то, чтобы...ne jau nu tieši...
inf.не то, чтобы...ne jau nu tas, ka...
inf.не тут-то былоbet nekā
inf.не тут-то былоbet kas to deva
inf.но не тут-то былоbet nekā nebija
gen.обещать-то он обещает, а не выполняетsolīt jau viņš sola, bet nepilda
gen.обещать-то он обещает, а не выполняетsolīt gan viņš sola, bet nepilda
gen.Он болен. — То-то его не видноViņš ir saslimis. — Tādēļ jau arī viņu neredz
gen.Он болен. — То-то его не видноViņš ir saslimis. — Tāpēc jau arī viņu neredz
gen.Он болен. — То-то его не видноViņš ir saslimis. — Tad tādēļ viņu neredz
gen.Он болен. — То-то его не видноViņš ir saslimis. — Tad tāpēc viņu neredz
gen.Он болен. — То-то его не видноViņš ir saslimis. — Tad, lūk, kāpēc viņu neredz
gen.он закинул куда-то ключи и не может их найтиviņš kaut kur nosviedis atslēgas un nevar tās atrast
gen.он закинул куда-то ключи и не может их найтиviņš kaut kur nometis atslēgas un nevar tās atrast
gen.он не так-то старviņš nemaz nav tik vecs
gen.он почему-то не приехал вовремяnezin kāpēc viņš nav laikā atbraucis
gen.он почему-то не приехал вовремяnez kāpēc viņš nav laikā atbraucis
gen.он сделал что-то не такviņš izdarījis kaut ko ne tā, kā vajag
gen.он сделал что-то не такviņš izdarījis kaut ko ne tā, kā nākas
gen.он стал не тотviņš ir kļuvis citāds
gen.он сёл не в тот поездviņš iekāpa citā vilcienā aiz pārskatīšanās
fig., inf.они чего-то не поделилиnez kāda iemesla dēļ viņiem radušās nesaskaņas
fig., inf.они чего-то не поделилиnez kāda iemesla dēļ viņiem radušās domstarpības
gen.они что-то не поладилиviņi sastrīdējušies (между собой)
gen.они что-то не поладилиviņi nav varējuši saprasties (между собой)
gen.положим, этого-то он не сделаетto viņš gan nedarīs
gen.почему-то он не пришёлdiezin kādēļ viņš nav atnācis
gen.почему-то он не пришёлdiez kādēļ viņš nav atnācis
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, ja ne — būs slikti
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, citādi būs slikti
gen.тут что-то не такte kaut kas nav kārtībā
gen.тут что-то не такte kaut kas nav tā, kā vajag
nonstand.у него какой-то клёпки не хватаетviņam nav visi mājās (sar.)
nonstand.у него какой-то клёпки не хватаетviņam nav viss mājās (sar.)
nonstand.у него какой-то клёпки не хватаетviņam kādas skrūves trūkst (sar.)
gen.у него что-то внутри не в порядкеviņam ir kāda iekšķīga vaina
inf.уходи, не то прогонятej projām ar labu, citādi tevi padzīs
gen.чего глазом не досмотришь, то мошною доплатишьkas neatdara acis, atdara maku
gen.чего глазом не досмотришь, то мошною доплатишьkas neatdara acis, tas atdara maku
gen.что глазом не досмотришь, то мошною доплатишьkas neatdara acis, tas atdara maku
gen.что хорошо, то не скороkas lēni nāk, tas labi nāk
inf.что хорошо, то не скороsilts nak ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu
inf.что хорошо, то не скороsilts nāk ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu
gen.что хорошо, то не скороsilts nāk ar sildīšanu, labs — ar gaidīšanu
gen.что-то не помнюtā kā neatceros
gen.это всё не тоtas viss nav tas
gen.это уже не тоtas ir kas cit
gen.это уже не тоtā ir cita lieta
gen.Я больше не буду... — Ну, то-то!Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik!
gen.я бы не посмотрел на то, что...es nebūtu skatījies uz to, ka...
gen.я видеть-то его не хочуredzēt es viņu negribu
gen.я как-то не понимаю, зачем он это делаетes kaut kā nesaprotu, kāpēc viņš to dara
gen.я объявлений-то не читаю и ничего про это не знаюes jau sludinājumus nelasu un neko par to nezinu
gen.я что-то не могу привыкнуть к этомуes kaut kā nevaru pie tā pierast
gen.я что-то не уверенman tāds šaubīgs prāts

Get short URL