Subject | Russian | Italian |
fin. | брокерская фирма, действующая как собственно брокер посредник, так и принципал дилер | intermediario negoziatore (massimo67) |
bank. | выписывать выпускать и пускать в оборот обращение векселя и банковские чеки, как для учёта, так и для предъявления к оплате, а также опротестовывать их | trarre e girare effetti cambiari e assegni sia per lo sconto che per l'incasso e procedere a protesti (massimo67) |
fin. | генеральная доверенность передачи третьему лицу всех прав по взиманию как настоящих, так и будущих долгов | cessione globale |
law | заключать соглашения о рассмотрении споров в арбитражном порядке, как на основе действующего законодательства, так и на основе принципов справедливости | compromettere controversie in arbitri sia rituali che irrituali (massimo67) |
saying. | как аукнется, так и откликнется | come fai, così avrai (Sardina) |
gen. | как аукнется, так и откликнется | si balla secondo il suono |
proverb | как аукнется, так и откликнется | a carne di lupo, zanne di cane |
proverb | как аукнется, так и откликнется | a cavallo che non porta sella, biada non si crivella |
proverb | как аукнется, так и откликнется | come fai, cosí avrai |
gen. | как аукнется, так и откликнется | qual asin dà in parete, tal riceve |
proverb | как аукнется, так и откликнется | a ciccia di lupo, zanne di cane |
proverb | как аукнется, так и откликнется | qual proposta, tal risposta |
proverb | как аукнется, так и откликнется | un diavolo paga l'altro |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi mal fa, male aspetti |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi mal parla, abbia pazienza della risposta |
saying. | как аукнется, так и откликнется | chi la fa l'aspetti (Avenarius) |
saying. | как аукнется, так и откликнется | qual proposta tal risposta (Sardina) |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi mastica fiele non può sputar miele |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi la fa, l'aspetti |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi fa male, aspetti male |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi non le fa non le teme |
proverb | как аукнется, так и откликнется | chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna |
proverb | как аукнется, так и откликнется | qual carne, tal coltello |
proverb | как аукнется, так и откликнется | amor fa amore e crudeltà fa tirannia |
proverb | как аукнется, так и откликнется | amor fa amore e crudeltà fa sdegno |
proverb | как аукнется, так и откликнется | tal sonata, tal ballata |
proverb | как аукнется, так и откликнется | come fai, cosi avrai |
econ. | как в бухгалтерской, так и в налоговой отчётности | sia civilisticamente che fiscalmente (Giardini) |
gen. | как в Италии, так и за рубежом | in ambito nazionale e internazionale (gorbulenko) |
law | как в качестве истца, так и ответчика | in tutti i giudizi attivi che passivi (massimo67) |
math. | как в эллиптическом случае, так и в гиперболическом случае | come nel caso ellittico, anche nel caso iperbolico |
proverb | как вы к нам, так и мы к вам | a ciccia di lupo, zanne di cane |
proverb | как вы к нам, так и мы к вам | a carne di lupo, zanne di cane |
proverb | как вы нам, так и мы вам | a ciccia di lupo, zanne di cane |
proverb | как вы нам, так и мы вам | a carne di lupo, zanne di cane |
gen. | как для проживания так и для использования в качестве офисного нежилого помещения | locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67) |
math. | как для суммы, так и для произведения | sia per la somma, sia per il prodotto |
proverb | как живёшь, так и умрёшь | tal si vive, tal si muore |
proverb | как за стирку, так и дождь | non si fece mai bucato che non piovesse |
gen. | как зубов не стало, так и хлебушка привалило | il Signore dà il pane a chi non ha denti |
proverb | как на что взглянешь, так и видишь | le cose non sono come sono, ma come si vedono |
proverb | как нажито, так и прожито | la roba mal acquistata non arricchisce |
proverb | как нажито, так и прожито | la roba di mal acquisto se la porta il vento |
math. | как переменные, так и коэффициенты | tanto le variabili che i coefficienti |
proverb | как потопаешь, так и полопаешь | chi non suda, non ha roba |
proverb | как тонуть начнёшь, так и плавать нау́чишься | quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare |
gen. | как...так и... | vuoi... vuoi... (spanishru) |
gen. | как...так и... | sia... che... (spanishru) |
gen. | кто как обзывается, сам так и называется | chi lo dice sa di esserlo (vpp) |
gen. | кто как обзывается, тот так и называется | chi lo dice sa di esserlo (Taras) |
proverb | ничто так легко не даётся и так высоко не ценится как вежливость | cortesia di bocca assai molto vale e costa poco |
proverb | ничто так легко не даётся и так высоко не ценится как вежливость | cortesia di bocca assai vale e poco costa |
law | обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
fin. | общая доверенность передачи третьему лицу всех прав по взиманию как настоящих, так и будущих долгов | cessione globale |
gen. | Они, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются | Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambetti (Taras) |
gen. | помещение может быть использовано как в качестве жилого, так и нежилого помещения | locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67) |
fin. | работа где применяется как мужской, так и женский труд | area di sovrapposizione |
fin. | рабочая зона, где применяется как мужской, так и женский труд | area di sovrapposizione |
gen. | различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределами | varie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67) |
gen. | с точки зрения как времени, так и расходов | in termini di tempo e di costi (massimo67) |
med. | сестринская помощь, оказываемая как стационарно в больнице, так и амбулаторно | assistenza infermieristica sia ambulatoriale che ospedaliera (massimo67) |