Subject | Russian | Italian |
math. | аксиома дополнения | assioma del complemento |
radio | алгебраическое дополнение | complemento algebrico |
math. | алгебраическое дополнение | cofattore |
math. | арифметическое дополнение | complemento aritmetico |
comp., MS | библиотека дополнений | Raccolta Funzionalità aggiuntive |
tech. | булево дополнение | complemento booleano |
gen. | в дополнение | a completamento (Wulfson) |
gen. | в дополнение | oltre (к massimo67) |
gen. | в дополнение | a completamento di (a completamento della richiesta livebetter.ru) |
gen. | в дополнение | a compimento |
gen. | в дополнение к | in aggiunta a (dessy) |
law | в дополнение к вышеперечисленному | oltre a quanto sopra indicato (YuriTranslator) |
gen. | в дополнение к основному | una sopra la derrata |
gen. | в дополнение к основному | per giunta |
gen. | в дополнение к основному | una presso la derrata |
gen. | в дополнение к основному | non per derrata |
gen. | в дополнение к основному | una giunta alla derrata |
gen. | в дополнение к преимуществам | oltre ai vantaggi (massimo67) |
gen. | в дополнение к сказанному | in aggiunta a quanto è stato detto |
gen. | в дополнение к существенному | una presso la derrata |
gen. | в дополнение к существенному | una sopra la derrata |
gen. | в дополнение к существенному | non per derrata |
gen. | в дополнение к существенному | per giunta |
gen. | в дополнение к существенному | una giunta alla derrata |
law | в дополнение к этому | inoltre (massimo67) |
law | всякие изменения и дополнения к настоящему договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде за надлежащими подписями обеих сторон | ogni variazione e aggiunta al presente accordo г valida solo nel caso in cui siano effettuate in forma scritta e con le necessarie firme di entrambi le parti |
fin. | выданные бесплатно акции в дополнение к уже приобретённым у того же предприятия | aggiunta |
math. | дополнение базиса | completamento della base |
astr. | дополнение географической широты | complemento di latitudine |
astr. | дополнение географической широты | collatitudine |
gen. | дополнение действующего лица | complemento d'agente |
automat. | дополнение до n—1 | complemento ad n—1 |
automat. | дополнение до n | complemento ad n |
tech. | поразрядное дополнение до двух | complemento a due |
tech. | поразрядное дополнение до девяти | complemento a nove |
tech. | поразрядное дополнение до десяти | complemento a dieci |
tech. | поразрядное дополнение до единицы | complemento ad uno |
math. | дополнение до единицы | complemento aritmetico |
tech. | поразрядное дополнение до единицы | complemento all’unità |
tech. | дополнение до основания системы счисления | complemento a zero |
tech. | дополнение до основания системы счисления | complemento reale |
math. | дополнение до проективного пространства | completamento proiettivo |
fin. | дополнение к договору | integrazione del contratto |
law | дополнение к завещанию | codicillo |
gen. | ДОПОЛНЕНИЕ К ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ | APPENDICE NORMATIVA (Валерия 555) |
law | дополнение к исковому заявлению | memoria di replica (со стороны истца; memoria ex art. 183 c. 6 n. 1 c.p.c. consente all'attore di precisare e modificare le domande già proposte, ma non di proporre le domande e le eccezioni che siano conseguenza della domanda riconvenzionale o delle eccezioni formulate dal convenuto, le quali vanno, invece, proposte, a pena di decadenza, entro la prima udienza di trattazione. massimo67) |
fin. | дополнение к контракту | integrazione del contratto |
law | дополнение к отзыву на исковое заявление | memoria di replica (со стороны ответчика; memoria ex art. 183 c. 6 n. 1 c.p.c. Se richiesto, il giudice concede alle parti i seguenti termini perentori: 1) un termine di ulteriori trenta giorni per il deposito di memorie
limitate alle sole precisazioni o modificazioni delle domande, delle eccezioni e delle conclusioni gia' proposte; massimo67) |
mil. | дополнение к приказу | supplemento all'ordine |
mil. | дополнение к приложению | supplemento all'appendice |
math. | дополнение множества | complementare di un insieme |
gram. | дополнение с предлогом "di" в родительном падеже | complemento di specificazione |
math. | дополнение функциональной ошибки | complemento della funzione di errore |
astr. | дополнение широты | complemento di latitudine |
astr. | дополнение широты | collatitudine |
math. | дополнение широты до 90° | colatitudine |
math. | дополнение широты до 90° | angolo zenitale |
comp., MS | Дополнения к Microsoft Office 2008 для бизнеса | Microsoft Office 2008 Business Edition - Contenuti Extra |
comp., MS | Дополнения к основному средству | componente cespite aggiuntivo |
law | закон о применении и дополнении положений гражданского кодекса Швейцарии | legge di applicazione e complemento del Codice civile svizzero (LAC (Legge di applicazione e complemento del Codice civile svizzero del 18 aprile 1911) massimo67) |
law | закон о применении и дополнении положений гражданского кодекса Швейцарии | LAC (LAC (Legge di applicazione e complemento del Codice civile svizzero del 18 aprile 1911) massimo67) |
law | закон о применении и дополнении положений гражданского процессуального кодекса Швейцарии | legge d'applicazione del Codice di diritto processuale civile svizzero (massimo67) |
law | закон о применении и дополнении положений гражданского процессуального кодекса Швейцарии | LACPC (legge d'applicazione del Codice di diritto processuale civile svizzero massimo67) |
law | закон об изменении и/или дополнении конституции | legge costituzionale di integrazione e revisione della costituzione |
tech. | код поразрядного дополнения | codice complementare (к единице) |
math. | комплекс с дополнением | complesso aumentato |
gram. | косвенное дополнение | complemento di termine (Avenarius) |
gen. | косвенное дополнение | complemento indiretto |
math. | линейное дополнение | complemento lineare |
math. | логическое дополнение | complemento logico |
law | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы | Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
math. | матрица алгебраического дополнения | matrice di cofattore |
gram. | местоимение в функции дополнения | pronome diretto (Avenarius) |
el., meas.inst. | метод измерений дополнением | metodo di misura complementare |
math. | метрическое дополнение | completamento metrico |
IT | образование дополнения | complementazione |
IT | операция дополнения | operazione complementare |
math. | операция дополнения множества | complementazione |
IT | операция образования дополнения | complementazione |
math.anal. | ортогональное дополнение | complemento ortogonale (ipavel) |
tech. | поразрядное дополнение | complemento alla base meno uno (до основания системы счисления без единицы) |
law | последующие изменения и дополнения | s.m.i. (spanishru) |
law | последующие изменения и дополнения | smi (spanishru) |
gen. | последующие изменения и дополнения | successive modifiche ed integrazioni |
math. | правило дополнения | regola di complementazione |
gram. | прямое дополнение | complemento oggetto (Nuto4ka) |
gen. | прямое дополнение | complemento diretto |
math. | решётка с дополнениями | reticolo complementato |
math. | решётка с относительными дополнениями | reticolo relativamente complementato |
law | с изменениями и дополнениями, внесёнными... | come modificato ed integrato da... (OKokhonova) |
law | С моих слов записано верно, мною прочитано, дополнений не имею | Letto, Confermato e sottoscritto. Luogo e Data (massimo67) |
law | С моих слов записано верно, мною прочитано, дополнений не имею | l.c.s. (massimo67) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | e sue future modifìcazioni ed integrazioni (massimo67) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | s.m.i. (successive modificazioni e integrazioni massimo67) |
offic. | с последующими изменениями и дополнениями | e ss. mm.ii (giummara) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | con successive modifiche e integrazioni (massimo67) |
gen. | с последующими изменениями и дополнениями | e successive modificazioni e integrazioni (massimo67) |
law | соглашение о внесении дополнений в договор | lettera di addendum al contratto (Незваный гость из будущего) |
fr., insur., econ. | список изменений и дополнений | bordereau |
math. | структура с дополнениями | reticolo complementato |
tech. | точное дополнение | complemento alla base |