DictionaryForumContacts

Terms containing должен | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
insur.агент, которому страховая компания не предоставляет кредит и который должен оплачивать страховые премии по заключённым им страховым договорам до того, как страховые полисы будут ему выписаны и отправленыagente non accreditato
gen.благоразумный человек должен прежде всего оберегать свой домchi ha giudizio porta la puzza lontano da casa (Beatrice. — Voglio che siate voi il mio cavalier servente. Petronio. — Il cielo me ne liberi. Beatrice. — Per qual cagione? Petronio. — In primo luogo, io non son cosí pazzo che voglia soggettarmi all'umore stravagante di una donna. In secondo, se volessi farlo, lo farei fuori di compagnia, che chi ha giudizio porta la puzza lontano da casa (C. Goldoni, "Il teatro comico"). — Беатриче. — Хочу, чтобы вы были моим верным рыцарем. Петронио. — Сохрани меня, боже. Беатриче. — Это почему же? Петронио. — Во-первых, потому, что я не хочу быть жертвой ветреной женщины. Во-вторых, даже если бы я захотел, то не избрал бы себе повелительницу в нашей труппе. Ведь человек благоразумный должен прежде всего оберегать свой дом.)
gen.больной должен полежать в посте́лиil malato deve rimanere a letto
gen.быть должнымdovere
gen.быть на должной высотеessere all'altezza
lawв должной мереcon impegno (svolgono i compiti di propria pertinenza con impegno pincopallina)
gen.в должной мереquanto è dovere
gen.в должной степениdebitamente
gen.в должной степениnella misura dovuta
gen.в должной степениnel modo dovuto
gen.вино должно отстоятьсяil vino deve posare
gen.воздавать должноеomaggiare (Taras)
obs.воздавать должноеguiderdonare (I. Havkin)
gen.воздавать должноеonorare +D
gen.воздать кому-л. должноеfare giustizia a
gen.воздать кому-л. должноеrendere giustizia a
gen.воздать должноеrender merito
gen.воздать должноеfar la festa a q.c. (только о пище; чему-л.)
gen.воспринимать как должноеdare per scontato (spanishru)
proverbвсякий труд должен быть вознаграждёнogni fatica merita premio
proverbвсякий труд должен быть оплаченlavoro fatto, denari aspetta
gen.держать кого-л. на должном расстоянииtenere qd a debita distanza
gen.диктовать кому-л., что именно он должен говоритьmettere parole in bocca (a qd)
lawдоговор должен заключаться в письменном видеil contratto deve essere stipulato in forma scritta
gen.должен вас в этом разуверитьvi debbo disilludere
gen.должен вас в этом разуверятьvi debbo disilludere
lawдолжен знатьessere posto a conoscenza (massimo67)
gen.должен позаботитьсяa cura di (Emilia)
pharma.должна быть разделена на четыреQUADRISECABILI (о лекарстве, форма выпуска которого таблетка HannaD)
lawдолжна соответствовать применимым нормам поdeve essere conforme alle norme in materia di (massimo67)
gen.должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентовprocedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela (customer due diligence massimo67)
gen.должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентовprocedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela (massimo67)
lawдолжная осмотрительность и добросовестностьdiligenza e buona fede (проявление должной осмотрительности и добросовестности; gli obblighi di adempiere ai doveri di diligenza e buona fede nelle trattative; doveri di diligenza e buona fede su di esse gravanti massimo67)
gen.должно бытьdovere
gen.должно быть...dev'essere...
gen.должно случитьсяha da e
lawдолжный ответidoneo riscontro (massimo67)
gen.должным образомdebitamente
gen.должным образомgiustamente (massimo67)
gen.должным образомdoverosamente (I. Havkin)
lawдолжным образомritualmente (spanishru)
gen.должным образомdovutamente
gen.его участь должна сегодня решитьсяla sua sorte deve essere decisa oggi
gen.закон должен соблюдатьсяla legge va osservata
lawзаконодательство должно предупреждать преступление, а не наказывать за негоla legge deve prevenire piuttosto che punire il delitto
fin.ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибыльюipoteca a partecipazione all'incremento
gen."Каждая кухарка должна уметь управлять государством" Ленин"Anche una sguattera deve saper mandare avanti lo stato" (massimo67)
proverbкаждый должен знать свои возможностиognuno sa quanto il suo cavallo corre
gen.каждый должен это знатьognuno deve saperlo
gen.как должноa dovere (I. Havkin)
proverbкто многим грозит, тот многих бояться долженchi a molti dà terrore, di molti abbia timore
gen.кто сказал А, тот должен сказать Бchi ha detto A deve dire Bi
proverbкто хочет есть, должен трудитьсяchi vuol mangiare, deve piegar il groppone
proverbкто хочет знать будущее, должен хорошо знать прошлоеchi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
tech.КЭМ и номер ООН, Номер ООН должен указываться в нижней части таблички, а идентификационный номер опасности КЭМ-в верхнейnumero di pericolo o Kemler in alto e numero ONU in basso (Знаки на опасные грузы ДОПОГ massimo67)
st.exch.минимальная сумма, которую клиент должен иметь у своего брокера после вычета других гарантийных депозитовmargine di mantenimento
gen.на то должна быть своя причинаci dev'essere il suo perche
proverbнастоящий человек должен честно жить или честно умеретьa un uom ben nato o un viver bello o un bel morir conviene
gen.не должен удивлятьсяnon sarà sorpreso (Le donne non saranno sorprese di sapere che essere obese durante la gravidanza può portare a obesità nel bambino. I. Havkin)
gen.никого не должно быть домаnon dovrebbe esserci nessuno a casa (Taras)
gen.ничего не должныйquitte
lawобязательства проявлять должную осмотрительностьobbligo di diligenza (massimo67)
gen.он должен вот-вот прийтиdeve venire da un momento all'altro
gen.он должен вот-вот прийтиè sul punto di arrivare
gen.он должен прийти немедленноegli deve venire addirittura
inf.он, должно быть, здесь недалекоsara qui oltre (Taras)
gen.она́ мне должна сто рублейlei mi deve cento rubli
bank.оплата должна быть осуществлена в течение семи днейil pagamento deve essere effettuato entro sette giorni (ksuh)
gen.отдавать должноеriconoscere (напр., нужно отдать ей должное: она... - bisogna riconoscerlo: lei... Assiolo)
gen.отдавать должноеrendere omaggio
gen.отдавать должноеsatisfare
gen.отдавать должноеsodisfare
gen.отдавать должноеsoddisfare
gen.отдавать должноеprestare omaggio
gen.поднять на должную высотуelevare al livello dovuto
gen.подсказывать кому-л., что именно он должен говоритьmettere parole in bocca (a qd)
gen.получать должное признаниеvenire valorizzato (Assiolo)
busin.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine. (ksuh)
gen.поставщик действовал, не прилагая должных усилийfornitore non risulta avere diligentemente operato (massimo67)
market., econ.потенциальный клиент, которого продавец должен посетитьpunto-visita
gen.почему же я это должен сделать?perche dunque dovrei farlo?
st.exch.приказ брокеру, который должен быть исполнен по цене не ниже указанной при достижении ею определённого уровняordine debordant limitato
st.exch.приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулированordine volando
st.exch.приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулированordine a risposta immediata
st.exch.приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулированordine urgenzando
st.exch.приказ брокеру, который должен быть немедленно выполнен или аннулированordine con urgenza immediata
econ.приказ, который должен быть выполнен в период от открытия до закрытия биржиdurante prep
gen.принимать как должноеprendere per scontato (Taras)
gen.принимать как должноеdare per scontato (carinadiroma)
lawпроявлять должную осмотрительностьosservare l'opportuna diligenza (massimo67)
lawпроявлять должную осмотрительностьesercitare la dovuta debita diligenza (esercitare la diligenza dovuta per assicurarsi che, gli stati hanno l'obbligo di esercitare la debita diligenza nel prevenire, indagare e punire gli atti di violenza massimo67)
market., econ.реальный клиент, которого продавец должен посетитьpunto-visita
gen.решение должен принять ...la decisione spetta a ... (La decisione spetta a lui e non alla società. I. Havkin)
gen.с должным стараниемcon ragionevole diligenza (massimo67)
gen.с должным уважениемcon dovuto rispetto (Taras)
lawсвобода не должна вырождаться во вседозволенностьla libertà non deve degenerare in licenza
proverbсильный должен помогать слабомуla dritta è serva deila mancina
gen.сколько раз я должен тебе это повторять?quante volte te l'ho a ridire?
gen.сколько я вам должен?che cosa devo?
gen.сколько я тебе должен?quanto ti devo?
gen.ты будешь должен достать себе хорошего адвокатаdovrai procurarti un buon avvocato (Nuto4ka)
gen.ты должен...spetta a te...
lawуделять должное вниманиеtenere debitamente conto di (уделить massimo67)
fin."я вам должен"dichiarazione di credito (расписка должника)
gen.я должен Вас предупредитьLa devo avvertire
gen.я должен Вас предупреждатьLa devo avvertire
gen.я должен написатьho da scrivere
gen.я должен перед вами извинитьсяdevo scusarmi con Lei (Nuto4ka)
gen.я должен сообщить вам следующееhò da comunicarvi quanto segue
gen.я должен это продуматьdevo esaminarlo bene
gen.я должен это сделатьsono tenuto a farlo
gen.я должен это сделатьsono costretto a farlo

Get short URL