DictionaryForumContacts

Terms containing долго | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
econ.арендатор земли на долгий срокenfiteuta
gen.без долгих рассужденийin via sommaria (Olya34)
gen.бесконечно долгий, как голодный годlungo piú giorno senza pane
gen.бесконечно долгий, как голодный годlungo come la fame
gen.бесконечно долгий, как голодный годlungo quanto
gen.бесконечно долгий, как голодный годlungo come l'anno della fame
gen.бесконечно долгий, как голодный годlungo piú di un di senza pane
gen.бесконечно долгий, как день без куска хлебаlungo piú giorno senza pane
gen.бесконечно долгий, как день без куска хлебаlungo come la fame
gen.бесконечно долгий, как день без куска хлебаlungo quanto
gen.бесконечно долгий, как день без куска хлебаlungo come l'anno della fame
gen.бесконечно долгий, как день без куска хлебаlungo piú di un di senza pane
gen.бесконечно долгоmesi e mesi
gen.бесконечно долго говоритьparlare e straparlare senza misericordia
lawв течение долгого времениin modo duraturo (garantire in modo duraturo il miglior resultato possibile massimo67)
gen.в течение долгого времениa lungo andare
gen.волос долог, да ум коротокmolto seno e poco seno
gen.волос долог, да ум коротокmolto seno e poco senno
gen.говорить долго и нудноfare un cantar da ciechi
gen.говорить долго и нудноcantare musica da ciechi
saying.дай бог тебе долгой жизниDio ti guardi dal di della lode
gen.дай бог тебе долгой жизниDio ti guardi dal giorno della lode
gen.длиться слишком долгоandare a giorno
gen.довольно долгоun bel po' (Non credeva alla fortuna e al successo, e quando arrivò un tale disposto a comperargli tutto quanto, gessi e bronzi, per un bel po' di milioni, si spaventò... (G. Arpino, "Un uomo e il suo sentiero"). — Он не верил в везение и успех, и когда появился человек, захотевший купить все его скульптуры и бронзу за солидный куш в несколько миллионов, он испугался...)
gen.долгая историяuna lunga storia (Assiolo)
gen.долгие сборыlunghi preparativi
gen.долгий визитla visita di Sant'Elisabetta
ling.долгий гласныйvocale lungo
gen.долгий звонокscampanellata (в дверь)
gen.долгий праздничный трезвонscampanata
gen.долгий протяжный плачpiagnisteo
gen.долгий слогsillaba lunga
inf.долгий трудный путь пешкомscarpinata (ho fatto una bella scarpinata per arrivare fin quassù Avenarius)
gen.долгий шёпотsussurrio
gen.долго болетьcuocere a fuoco lento
gen.долго болетьbruciare a fuoco lento
proverbдолго выбирать — замужем не быватьchi guarda a ogni penna, non fa mai letto
gen.долго говоритьprolungarsi
gen.долго делатьmetterci molto (что-л., tempo)
gen.долго делатьessere dietro a fare, q.c. (что-л.)
gen.долго делатьessere dietro a (что-л.)
gen.долго держатьсяperdurare
gen.долго ждатьstare a piuolo
gen.долго ждатьaspettare un pezzo
saying.долго заниматься чем-л.fare la barba bianca a (gorbulenko)
saying.долго заниматься ч.-либоfare la barba bianca (gorbulenko)
gen.долго звонитьscampanellare (у двери)
obs.долго и нудно говоритьfare un'agliata
gen.долго искать друг другаfare a cercarsi
gen.долго ли до греха?il peccare è da uomini, ci vuol poco? (a... +inf.)
poeticдолго ли, ко́ротко ли...presto o tardi...
poeticдолго ли, ко́ротко ли...tosto o tardi...
poeticдолго ли, ко́ротко ли...ore passarono o tempo passò...
gen.долго ли мне терпеть?quanto hò da pazientare ancora?
gen.долго ли так заболеть?ci vuoi poco a buscarsi qualche malanno?
humor.долго ли умеючи!e come bere un caffè!
gen.долго мучитьсяcuocere a fuoco lento (Pina. — ...Mi torna in bocca sempre quella... perché ne ho il cuore pieno! Finta che non lo sapete, voi! Finta che non mi vedete cuocere a fuoco lento (G. Verga, "La Lupa"). — Пина. — ...Я все твержу об одном и том же, потому что оно меня мучает. Не притворяйтесь, что вы ничего не знаете! Не притворяйтесь, будто не видите, что я горю на медленном огне.)
gen.долго не возвращать взятой вещиprendere qc a pigione
gen.долго не отдавать взятой вещиprendere a pigione una cosa
gen.долго не смолкающие аплодисментыapplausi prolungati
gen.долго не смолкающие аплодисментыun subisso di applausi
gen.долго оставаться на одной работеreggere in un impiego
gen.долго помнитьricordare per un pezzo
gen.долго-предолгоlungamente
gen.долго-предолгоmolto a lungo
econ.долго- или среднесрочный прогнозprevisione a lunga a media scadenza
gen.долго пролечитьсяaver fatto una lunga cura
gen.долго сердитьсяavere la fiammata lunga
gen.долго спатьpoltrire (la domenica poltrisce fino a mezzogiorno  Avenarius)
gen.долго спатьdormire quanto i sacconi
gen.долго умиратьbere la morte a sorsi (a sorsi)
gen.долгое волочениеstrascinio
gen.долгое время...da molto tempo...
gen.долгое времяper diverso tempo (Assiolo)
gen.долгое времяa lungo (paghjella)
gen.долгое замешиваниеdimenio
gen.долгое заседаниеseduta-fiume
gen.долгое иJ (употр. только в заимствованиях, хотя полугласный звук j имеется во многих ит. словах)
proverbженился на скорую руку, да на долгую мукуchi si marita in fretta, stenta adagio
gen.жить дольше другихsopravvivere
gen.заговорить после долгого молчанияsciogliere lo scilinguagnolo
proverbзаезженный конь долго не протянетcaval di vettura all'uomo poco dura
gen.заставить долго ждатьtenere a piuolo
gen.заставить долго ждатьmettere a piuolo
gen.заставлять кого-л. долго ждатьtenere a piuolo
gen.заставлять кого-л. долго ждатьmettere a piuolo
gen.заставлять кого-л. долго ждатьporre a piuolo
gen.заставлять долго ждать приёмаfar fare anticamera (a qd)
lit., f.talesи жили они долго и счастливоe vissero felici e contenti (spanishru)
gen.казаться долгимtardare
gen.как ты долго копаешься!quanto sei lungo!
gen.как ты долго копаешься!non ti sbrighi mai!
gen.как ты долго копаешься!ma quanto ci metti!
proverbкредит приказал долго житьfido è morto e credenza sta male
proverbкто долго проживёт, многое увидитchi campa tutto l'anno vede tutte le feste
gen.много времени, долгоun sacco di tempo (Tesoro23)
idiom.На протяжении долгих летPer molti anni (Himera)
gen.не откладывать в долгий ящикnon lasciare freddare una cosa
gen.не откладывать что-л. в долгий ящикnon lasciar freddare (qc)
gen.не откладывая в долгий ящикseduta stante
gen.не откладывая в долгий ящикsenza por tempo in mezzo
gen.не откладывая в долгий ящикsenza perder tempo
gen.непомерно долгийeterno (Nuto4ka)
gen.об этом долго говорилиse n'è parlato a lungo
gen.он долго был не у делebbe un lungo periodo di inattività
gen.он долго молчал, но пото́м рассказал всёha taciuto a lungo, ma poi ha raccontato tutto
gen.он долго не изволил являтьсяper molto tempo non si degnava di venire
inf.он долго не продышитnon tirerà a lungo
gen.он долго не протянётnon puo campare
gen.он долго путался по лесуha vagato a lungo per il bosco
gen.он приказал долго житьe rapito ai vivi
gen.он приказал долго житьè rapito ai vivi
gen.он уже́ долго хвораетsta da un pezzo tra letto e tettuccio
gen.осудить на долгую разлукуcondannare a una lunga separazione
gen.осуждать на долгую разлукуcondannare a una lunga separazione
proverbот долгой болезни и домашние стонутmal che dura, vien a noia alle mura
gen.откладывать в долгий ящикprendersela fredda
gen.откладывать дело в долгий ящикmettere un affare sotto il banco
gen.откладывать дело в долгий ящикmandare per le lunghe
gen.откладывать дело в долгий ящикprendersela a un soldo
gen.отложить в долгий ящикtenere a balia
gen.отложить что-л. в долгий ящикmandare qc in là
gen.отложить в долгий ящикdormirci su
gen.отложить в долгий ящикmenare in lungo
gen.отложить в долгий ящикmettere a dormire q.c.
gen.отложить в долгий ящикmettere in aia
gen.отложить в долгий ящикtirarla in lun
gen.отложить в долгий ящикrimandare alle calende greche
gen.отложить в долгий ящикmenar per le lunghe
inf.отложить что-л. в долгий ящикtenere q.c. a balia
gen.отложить в долгий ящикrinviare alle calende greche
gen.отложить в долгий ящикmettere a dormire (qc)
gen.отложить в долгий ящикmandare q.c. alle calende greche
gen.отложить в долгий ящикmenare per le lunghe
gen.отложить в долгий ящикmandare alle calende greche (— Sicuro che si rimanda ancora alle calende greche il nostro matrimonio, ma non vorrei aver l'aria di un tiranno (E. De Marchi, "Col fuoco non si scherza"). — Конечно наш брак без конца откладывается, но я не хотел бы выглядеть тираном....poi egli torna tranquillamente alla sua cattedra, e la conclusione è rimandata alle calende greche. Tirare in lungo cosí non è bello (E. Castelnuovo, "I coniugi Varedo"). — ...а потом он преспокойно возвращается к себе на кафедру, и решение вопроса откладывается в долгий ящик. Такая проволочка производит плохое впечатление.)
gen.отложить в долгий ящикrimandare all'anno mai
gen.отложить в долгий ящикmetter in aia
gen.отложить дело в долгий ящикmettere un affare sotto il banco
proverbпервая любовь долго помнитсяil prim'amore non si scorda mai
gen.поезд долго стои́т на станцииil treno fa una lunga fermata alla stazione
gen.пожелать долгих летaugurare gli anni di Nestore
gen.пожелать долгих лет жизниaugurare gli anni di nestore
gen.пожелать долгой жизниaugurare gli anni di Nestore
gen.положить в долгий ящикinsabbiare una pratica
gen.положить в долгий ящикmettere a dormire una proposta
gen.положить в долгий ящикmettere sotto il banco
gen.по́сле долгих колебанийdopo tanti tentennamenti
gen.после долгих поисковdopo molte ricerche
proverbправильный путь никогда не дологstrada buona non fu mai lunga
inf.приказать долго житьdare l'ultimo addio
gen.приказать долго житьessere fra i beati
gen.приказать долго житьfare del resto dei giorni
gen.приказать долго житьandare nel numero dei più
gen.приказать долго житьmancare ai vivi
gen.приёмная учреждения, где посетителей заставляют долго ждать приёмаcorridoio dei passi perduti
gen.приёмная учреждения, где посетителей заставляют долго ждать приёмаsala dei passi perduti
gen.прожить долгую жизньvivere gli anni di Nestore
gen.прожить долгую жизньaver molti inverni sul groppone
gen.прожить долгую жизньavere molti inverni sul groppone
gen.пройти долгий и трудный путьfare una maratona
gen.решиться после долгих колебанийpassare il fosso
gen.решиться после долгих колебанийsaltare il fosso (Stefano. — E allora? Ha fatto meglio, Ilde, che ha saltato il fosso?.. Ilde. — No... (C. G. Viola, "Il romanzo dei giovani poveri"). — Стефано. — Ну что, Ильда? Правильно поступила, сделав выбор? Ильда. — Нет...)
proverbскоро поверишь — долго каяться будешьchi tosto crede, tardi si pente
gen.слишком долго варитьrilessire (мясо)
gen.слишком долго задержаться в гостяхfare la visita di Sant'Elisabetta
gen.слишком долго распространятьсяpigliare dimora sopra (qc, о чём-л.)
gen.слишком долго сидеть за столомaspettare le pere guaste
gen.спать долгим крепким сномdormire un lungo sonno
sport.способность к долгому пребыванию под водойacquaticita (nello sport subacqueo, capacità di muoversi sott'acqua a proprio agio e in ogni circostanza; anche, resistenza ad immersione prolungata Avenarius)
gen.так долго продолжаться не можетcosi non può durare
proverbу женщин волос долог, да ум коротокle donne hanno i capelli lunghi e il giudizio corto
lawхранить дольше положенногоconservati piu a lungo del necessario (massimo67)
gen.это долгий разговорuna materia da farne molti libri
gen.это долго не продлитсяquesto non durerà a lungo
gen.я не чувствую ног от долгой ходьбыho le gambe rotte dal gran camminare

Get short URL