DictionaryForumContacts

Terms containing довести | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
proverbгнев до добра не доведётin forno caldo non può nascer erba
cook.довести в печи до хрустящей корочкиlaccare in forno con rendere croccante la pelle (Незваный гость из будущего)
gen.довести́ выпуск продукции до высокого уровняportare la produzione ad un alto livello
gen.довести дело до благополучного концаcondurre la barca in porto
gen.довести́ дело до благополучного концаcondurre l'affare a buon porto
gen.довести дело до благополучного концаassicurare la barca in porto
gen.довести дело до концаterminare la festa
gen.довести дело до концаfinire la festa
gen.довести́ дело до концаcondurre l'affare in porto
gen.довести дело до концаportare al termine (vpp)
gen.довести дело до концаportare q.c. al palio
gen.довести дело до половиныportare a mezzo
gen.довести́ до абсурдаportare all'assurdo
gen.довести до бедыcondurre a male
gen.довести до белого каленияcavare le ceffate a un santo
gen.довести до белого каленияcavare i pugni di mano a Santo Francesco
gen.довести до белого каленияcavare i pugni di mano a un santo
gen.довести до белого каленияcavare le ceffate a Santo Francesco
gen.довести́ до белого каленияmettere fuori dei gangheri (кого-л.)
gen.довести до благополучного завершенияportare a buon fine
gen.довести до благополучного завершенияmandare a buon fine
gen.довести что-л. до благополучного концаcondurre a bene q.c.
gen.довести что-л. до благополучного концаportare a bene q.c.
gen.довести что-л. до благополучного концаcondurre qc in porto
gen.довести до благополучного концаrecare a pro
gen.довести что-л. до благополучного концаcondurre qc a buon porto
gen.довести до благополучного концаcoronare l'opera
gen.довести до благополучного концаcompire l'opera (Il principe la fece chiamare. "Ors, figliuola" le disse: "finora vi siete portata egregiamente: oggi si tratta di coronar l'opera" (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Князь приказал позвать её и сказал: — До сего времени, дочь моя, вы вели себя отменно. Теперь настало время завершить дело достойным образом.)
gen.довести до благополучного концаcondurre a buon porto
gen.довести до блеска"tirare a lustro
lawдовести до всеобщего сведенияrendere di pubblico dominio (Lantra)
gen.довести до всеобщего сведенияrendere di pubblica ragione
gen.довести до гибелиmandare a gallina
dial.довести до головной болиrompere le tempie (разговорами и т.п. • — A quanto la vendi? — lo chiamava chiacchierone, e che lo aveva stordito e gli aveva rotte le tempie (G. Basile, "Lo cunto-de li cunti"). — Почём полотно? — приставал к нему болтун, да так, что у того голова чуть не раскололась.)
gen.довести до готовностиcuocere a punto (Il Perro conosceva il Saverio da un paio d'anni e aveva saputo... tenerlo in caldo per ogni eventualità, di modo che ora non gli restava altro di fare se non servirlo, senza neppure rimetterlo sul fuoco, tanto era proprio cotto a punto (A. Moravia, "La mascherata"). — Перро знал Саверио уже года два.., умел... на всякий случай разжигать его пыл. Теперь он мог его использовать, даже не добавляя жару, поскольку Саверио и так был доведён до белого каления.)
gen.довести́ до домуaccompagnare fino a casa
gen.довести до изможденияridurre come un lucignolo
gen.довести́ до изнеможенияestenuare
gen.довести до изнеможенияtrarre la bambagia del farsetto
gen.довести до изнеможенияportare allo sfinimento (Assiolo)
gen.довести́ до исступленияfar rabbia (a qd)
gen.довести́ до исступленияrendere furioso
gen.довести до кипенияfare arrivare a bollore (vpp)
gen.довести до кипенияportare al bollore (vpp)
gen.довести до концаvenire a capo (что-л.)
gen.довести до концаprodurre a fine
gen.довести что-л. до концаvedere il fondo di una bottiglia
gen.довести до концаrecare a fine
gen.довести до концаcondurre a fine
gen.довести до концаportare a termine
gen.довести до концаtrarre a fine
gen.довести до концаmenare a capo (дело и т.п.)
gen.довести до концаtrarre a capo
gen.довести что-л. до концаalzarsi il capo (di qc • Sicurate voi e lui, scrivendogli per parte mia, che in ogni modo davanti che se ne alzi il capo, si comperà di satisfare al desiderio e suo e vostro (F. Sassetti, "Lettere"). — Для вашего и его спокойствия напишите ему от моего имени и посоветуйте, прежде чем приступить к завершению дела, пусть он учтёт свои и ваши интересы.)
gen.довести до концаmettere a capo
gen.довести до концаarrivare a capo (di qc, что-л.)
gen.довести до концаcondurre a bene (что-л.)
gen.довести до концаportare a bene (что-л.)
gen.довести до благополучного, победного концаcondurre in porto (I. Havkin)
gen.довести до концаmenare a fine
gen.довести до концаcondurre a compimento
gen.довести что-л. до концаarrivare in fondo a q.c.
gen.довести до концаmettere a effetto
gen.довести до концаmettere a fine
gen.довести что-л. до концаarrivare fino in fondo (di qc)
gen.довести до концаvedere il fondo a...
gen.довести до концаscoprire il fondo a...
gen.довести до концаfare apparire il fondo a...
gen.довести что-л. до концаportare qc al palio
gen.довести до концаmandare a termine
gen.довести до концаlegare le vele in porto (что-л.)
gen.довести до концаvenire al di sopra (di qc, что-л.)
gen.довести до концаfare apparire il fondo di...
gen.довести до концаscoprire il fondo di...
gen.довести до концаvedere il fondo di...
gen.довести до концаmettere a fondo
gen.довести что-л. до концаarrivare in fondo (a qc)
gen.довести до концаmettere in effetto
gen.довести до концаportare a compimento
gen.довести до крайней бедностиridurre con uno zoccolo e una ciabatta
gen.довести до крайней нищетыridurre con uno zoccolo e una ciabatta
gen.довести до крайней нищетыlasciare nudo
gen.довести до крайностиcuocere a punto
gen.довести до крайностиridurre all'osso
gen.довести́ до крайностиspingere agli estremi
gen.довести до крайностиspingere all'estremo
gen.довести до логического концаportare alle estreme conseguenze (massimo67)
gen.довести́ до максимумаportare al massimo
gen.довести до могилыridurre al lumicino
gen.довести до нищетыmandare all'ospedale
gen.довести до нищетыcondurre a frusto e a capello
gen.довести до нищетыmandare all 'ospedale
gen.довести до общего сведенияrendere di pubblica ragione
gen.довести до отчаянияcondurre alla disperazione
gen.довести до отчаянияridurre alla disperazione
lawдовести до плохого состоянияridurre in cattive condizioni
gen.довести до половиныportare a mezzo
gen.довести до полусмертиridurre qd all'olio santo
gen.довести до разоренияmandare in rovina
gen.довести до разоренияmettere per terra
gen.довести до разоренияmandare a rovina
gen.довести до разоренияmettere a rovina
gen.довести до разоренияmettere in rotta
gen.довести до разоренияmettere in rovina
gen.довести до разоренияmandare a gallina
gen.довести́ до ручкиridurre agli ultimi estremi
gen.довести́ до сведенияportare alla conoscenza
gen.довести до сведенияrecar a conoscimento
lawдовести до сведенияfare notare ("mi è stato fatto notare" e "mi hanno fatto notare". Sotto il profilo del significato, non c'è davvero differenza • mi è stato fatto notare che massimo67)
gen.довести до сведенияportare a conoscenza
gen.довести до сведения общественностиRendere pubblicamente noto (massimo67)
gen.довести до сведения, проинформировать, ввести в курс делаmettere a conoscenza (Umalat)
gen.довести до скверного состоянияridurre a mal termine
gen.довести́ до слёзfar piangere
gen.довести до смертиridurre in fin di vita
gen.довести до совершенстваrecare a perfezione
gen.довести́ до совершенстваportare alla perfezione
gen.довести до совершенстваportare a liscio
gen.довести до совершенстваmandare a perfezione
gen.довести́ до сознанияfar comprendere (qc)
gen.довести́ до сознанияrender cosciente (di qc)
gen.довести до спелостиmaturare
gen.довести́ до сумасшествияfar impazzire
gen.довести до хорошего концаportare a buon fine
gen.довести до хорошего концаmandare a buon fine (...seppe mandarle tutte a buon fine e adunare in poco tempo qualcosa piú di un milione (F. Martini, "La marchesa"). — ...он сумел довести все эти спекуляции до благополучного завершения и выручил более миллиона лир.)
gen.довести́ железную дорогу до го́родаprolungare la linea ferroviaria fino alla città
gen.довести себя до болезниrendersi malato
gen.довести себя до болезниfarsi una malattia
gen.довести себя до тяжёлого состоянияrifinirsi
proverbдурная компания до добра не доведётle male compagnie conducon alla forca
gen.кое-как довести дело до концаtirare il collo a un lavoro
proverbлень до добра не доведётil buon tempo fa scavezzare il collo
gen.мне довелось это увидетьho avuto modo di vederlo (Taras)
gen.мне так и не довело́сь его увидетьnon hò avuto fortuna d'incontrarlo
gen.мне так и не довело́сь его увидетьnon hò avuto occasione di vederlo
gen.мне так и не довелось с ним встретитьсяe cosi non ho avuto modo di incontrarlo (Taras)
gen.не доведя до концаa mezz'aria
gen.не довести до концаlasciar cadere (lasciar cadere una proposta — игнорировать предложение, пропускать мимо ушей,lasciar cadere un discorso — не слушать, что говорят.)
proverbплохая жена до добра не доведётla mala femmina è come il vischio, non lo tocca uccello che non ci lasci penne
gen.пьянство, курение и женские штучки мужчин способны довести до ручкиBacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere (Taras)
proverbпьянство, табак и женщины до добра не доведутBacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere
proverbрасточительство до добра не доведётchi del suo si dispodesta, gli andrebbe dato un maglio sulla testa
proverbрасточительство до краха доведётquando gode il corpo, tribola la scarsella
gen.успешно довести́ дело до концаcondurre qc a buona fine
proverbхватит одного богача, чтобы довести до нищеты многихun ricco solo impoverisce molti
proverbязык до Киева доведётdomandando si va dappertutto
proverbязык до Киева доведётdomandando si va a Roma
saying.язык до киева доведётchi lingua ha se la cavera
gen.язык до Киева доведётchi lingua ha a Roma va
proverbязык до Рима доведётchi lingua ha, a Roma va
proverbязык до Рима доведётdomandando si va dappertutto
proverbязык до Рима доведётdomandando si va a Roma

Get short URL