Subject | Russian | Italian |
gen. | всегда добиваться привилегий | volere sempre la diritta (su qd) |
gen. | всегда добиваться привилегий | voler sempre la diritta su qd |
gen. | добивайся своего | dàgli, picchia e martella |
gen. | добиваться чьего-л. благоволения | gratificarsi |
gen. | добиваться чего-л. во что бы то ни стало | mettere i piedi al muro |
gen. | добиваться чего-л. во что бы то ни стало | puntare i piedi (al muro • "Vedi, mamma", riprese la ragazza, "tu ti sei lasciata intimidire... invece è proprio questo il caso in cui bisogna puntare i piedi... e mostrare che non siamo da meno di loro" (A. Moravia, "Cortigiana stanca"). — Пойми, мама, — продолжала дочь. — Ты позволила себя запугать, а между тем, это именно тот случай, когда нужно было проявить твёрдость, показать, что мы не хуже их. • Appena Irma gli confessò ridendo tutto questo, Emilio senti che era il momento di puntare i piedi (M. Soldati, "Le due città"). — Как только Ирма, смеясь, призналась в этом, Эмилио почувствовал: вот самый подходящий момент проявить настойчивость.) |
law | добиваться возмещения | rivalersi (rifarsi, indennizzarsi, risarcirsi. massimo67) |
gen. | добиваться чего-л. всеми правдами и неправдами | mettere i piedi al muro |
gen. | добиваться чего-л. всеми правдами и неправдами | puntare i piedi (al muro) |
gen. | добиваться выполнения поставленных задач | persegue gli obiettivi assegnati (pincopallina) |
gen. | добиваться господства | sovrapporsi |
gen. | добиваться чего-л. за счёт других | fare qc con la pelle degli altri (Tutti son buoni a far gli eroi con la pelle degli altri (C. Malaparte, "Maledetti toscani"). — Все хотят быть героями за чужой счёт.) |
gen. | добиваться чего-л. лаской | prendere qd con le buone |
gen. | добиваться чего-л. любой ценой | mettere i piedi al muro |
gen. | добиваться чего-л. любой ценой | puntare i piedi (al muro) |
gen. | добиваться чего-л. любыми способами | rinnegare il cielo a |
obs. | добиваться лёгкости | agilitare (+G; или подвижности, гибкости) |
gen. | добиваться министерского портфеля | aspirare al portafiori |
econ. | добиваться налоговых льгот | conseguire benefici fiscali (gorbulenko) |
gen. | добиваться невозможного | levare i peli di dosso |
gen. | добиваться невозможного | cercare i funghi in Arno |
avunc. | добиваться невозможного | voler la botte piena e la serva ubriaca |
gen. | добиваться невозможного | cercare i funghi nell'Arno |
gen. | добиваться невозможного | convertire il diavolo |
gen. | добиваться невозможного | mettere un moro in bucato |
gen. | добиваться невозможного | cercare pesci in monte Morello |
gen. | добиваться невозможного | volere l'impossibile |
gen. | добиваться чего-л. негодными средствами | andare a caccia con il bue zoppo |
gen. | добиваться чего-л. негодными средствами | cacciare con il bue zoppo |
law | добиваться независимости | conquistare l'indipendenza |
law | добиваться независимости | raggiungere l'indipendenza |
gen. | добиваться нереального | andare a caccia del vento |
gen. | добиваться ничьей | cercare il pareggio (в матче и т.п.) |
gen. | добиваться общего блага | mirare al bene pubblico |
econ. | добиваться отмены ограничений | ottenere l'eliminazione del margine |
law | добиваться повышения по службе | conseguire un avanzamento di carriera |
econ. | добиваться покрытия | ottenere una copertura |
gen. | добиваться почестей | procacciarsi onori |
fin. | добиваться права | rivendicare un diritto |
gen. | добиваться практических результатов | mirare a risultati pratici |
gen. | добиваться работы | procacciarsi un lavoro |
econ. | добиваться равновесия | perseguire l'equilibrio |
gen. | добиваться разумного решения | ricercare una soluzione ragionevole |
gen. | добиваться расположения | corteggiare (Avenarius) |
econ. | добиваться результата | ottenere un effetto |
gen. | добиваться результата | conseguire un effetto |
econ. | добиваться решения суда | ottenere una sentenza |
gen. | добиваться чего-л. с большим трудом | cavare qc colle tanaglie |
gen. | добиваться чего-л. с большим трудом | levare qc colle tanaglie |
gen. | добиваться самому | forbirsi con i propri cenci |
gen. | добиваться своего | trarre a sé |
gen. | добиваться своего | fare delle pratiche |
gen. | добиваться своего | fare le pratiche |
gen. | добиваться своего, не стесняясь средствами | fare a gomitate |
saying. | добиваться своей цели во что бы то ни стало | voler entrare in paradiso a dispetto dei santi |
saying. | добиваться своей цели во что бы то ни стало | stare in paradiso a dispetto dei santi |
gen. | добиваться славы | perseguire la gloria |
gen. | добиваться собственными руками | forbirsi con i propri cenci |
theatre. | добиваться сыгранности | affiatare +G |
gen. | добиваться чего-л. упорно и терпеливо | fare la politica del carciofo |
gen. | добиваться ускорения де́ла | sollecitare il dsbrigo della pratica |
gen. | добиваться ускорения де́ла | sollecitare il dsbrigo dell'axxare |
fig. | добиваться успеха | cavarsela (Ann_Chernn_) |
gen. | добиваться успеха | andare in porto (Ho capito io che non è dal numero dei film che vanno in porto (G. Berto, "Il male oscuro"). — Я понял, что это не из тех фильмов, которые имеют успех.) |
gen. | добиваться успеха | dare innanzi |
gen. | добиваться успеха всеми средствами | non perderla per corta |
gen. | добиваться установления фактов | ricercare la verita dei fatti |
gen. | добиваться чего-л. хитростью | fare esca (per qc) |
gen. | добиваться цели | raggiungere un obiettivo (massimo67) |
gen. | добиваться цели любым способом | fare di carte false (...farebbe magari di carte false, per darvi a intendere che si specchierebbe volentieri nei vostri begli occhi, per aggiustarsi il nodo della cravatta e darvi il colpo di grazia (A. G. Barrili, "Come un sogno"). — ...возможно, он пустит в ход любые уловки, чтобы заверить вас в том, что он готов вечно не сводить взора с ваших прекрасных глаз и даже завязывать перед ними галстук, как перед зеркалом.) |
proverb | добра добивайся, а беды дожидайся | il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo |
gen. | последовательно добиваться цели | mangiare il carciofo |
gen. | постепенно добиваться цели | mangiare il carciofo |
gen. | сносить всё молча, добиваясь своей цели | essere un pappataci |
avunc. | терпеливо добиваться своего | mangiare il carciofo |
gen. | терпеливо добиваться своего | fare pazientemente un passo dopo l'altro |
gen. | терпеливо добиваться цели | mangiare il carciofo |
gen. | упорно добиваться | insistere (чего-л., su qc) |
gen. | упорно добиваться | prender a scesa di testa (чего-л.) |
gen. | упорно добиваться | prendersi a scesa di testa (чего-л.) |
gen. | упорно добиваться | pigliarsi a scesa di testa (чего-л.) |
gen. | упорно добиваться | pigliar a scesa di testa (чего-л.) |
gen. | упорно добиваться | sforzarsi per ottenere (чего-л., qc) |
gen. | упорно добиваться | adoperarsi per ottenere (чего-л., qc) |
gen. | a q.c. упорно добиваться | accanirsi +G |
gen. | упорно добиваться цели | scaldare i ferri |
gen. | упорно добиваться цели | battere il ferro |
gen. | упорно добиваться цели | mangiare il carciofo |
gen. | упорно, медленно, но верно добиваться своего | ficcare il porro a poco a poco |