Subject | Russian | Italian |
automat. | ареометр для определения крепости вина | enometro |
automat. | ареометр для определения крепости вина | enómetro |
gen. | без вины виноватый | colpevole senza colpa |
gen. | бодрящее вино | vino arzillo |
tech. | большая воронка для розлива вина в бочки | imbottavino |
gen. | большая деревянная воронка для разливки вина | imbottavino |
gen. | большой глоток вина | trincata |
gen. | брать вину на себя | incolparsi |
gen. | бродить как вино | ronzare come un vino (Tutta la città ronza come un vino (G. Arpino, "La suora giovane"). — Весь город гудит, как улей.) |
gen. | бурдюк с вином | un otre di vino |
law | в искупление вины | a sconto della pena |
gen. | в искупление вины | a scontamento della colpa |
gen. | в этом году вино скверное | quest'anno il vino e vile |
gen. | валить вину на другого | dare addosso (a qd) |
gen. | великое вино | grande vino (Великое вино - благородное вино с многолетними традициями производства, выделанное на лучших виноградниках. zaigher) |
gen. | верхний слой вина | abboccatura (в бочке) |
gen. | взваливать вину | riversare la responsabilità (на кого-л., su qd) |
gen. | взваливать вину | rigettare la colpa addosso (на кого-л., a qd) |
gen. | взвалить вину | riversare la responsabilità (на кого-л., su qd) |
gen. | взвалить вину | rigettare la colpa addosso (на кого-л., a qd) |
gen. | ВЗНП Вино с защищенным наименованием места происхождения ВЗГУ Вино с защищенным географическим указанием | Denominazione di Origine Controllata e Garantita DOCG Denominazione di Origine Controllata DOC (490-ФЗ от 31.12.2014 К вину, имеющему защищенное наименование места происхождения (ВЗНП) предъявляются более строгие правила. Производитель обязан использовать при его производстве только виноград определенного сорта, выращенный в определенном месте, собранный и переработанный по определенной технологии Защищенное географическое указание (ВЗГУ) лишь указывает на то, что виноград выращен в определенной географической зоне, например, в Крыму. На данный момент на винах, имеющих крымское и севастопольское происхождение, используется ВЗГУ "Крым". massimo67) |
gen. | взять вину на себя | addossarsi la colpa |
law | Вина в выборе ответственность за вред, причинённый доверенным лицом | Culpa in eligendo (massimo67) |
econ. | вина грузоотправителя | colpa del mittente |
econ. | вина грузополучателя | colpa del destinatario |
gen. | вино в бочках | imbottato |
gen. | вино высшего качества | vino di bottiglia |
gen. | вино высшей марки | vino di qualità (superiore) |
gen. | вино должно отстояться | il vino deve posare |
gen. | вино ду́шу веселит | il vino fa buon sangue |
gen. | вино заиграло в бокале | il vino scintillò nella coppa |
gen. | вино из изюма | passito |
gen. | вино из изюма | vino santo |
gen. | вино кончается | il vino e agli sgoccioli |
gen. | вино набирает крепость | il vino ha l'appinzo |
gen. | вино начинает портиться | il vino ha i piedi gialli (о красном вине) |
gen. | вино подбодрило меня | il vino mi ha raccomodato |
gen. | вино пополам с водой | acquerello |
gen. | вино, производимое в Лигурии | cinqueterre ([dal nome del territorio ligure delle Cinqueterre (in prov. della Spezia)], Vino giallo paglierino, delicato, asciutto erikkru) |
gen. | вино просочилась из бочки | il vino e sgocciolato dalla botte |
gen. | вино с защищенным географическим указанием | igp (massimo67) |
gen. | вино стукнуло в голову | il vino gli ha dato alla testa |
gen. | влить старое вино в новые мехи | mutare frasca e non vino |
gen. | влить старое вино в новые мехи | cambiare frasca e non vino |
gen. | вменение в вину | addebito |
law | вменение в вину | imputazione |
law | вменение в вину | imputabilità |
gen. | вменение в вину | incriminazione |
law | вменение вины | imputabilità (в международном праве) |
gen. | вменить в вину | recare a colpa |
gen. | вменить в вину | mettere in colpa |
gen. | вменить в вину | recare in colpa |
gen. | вменить в вину | incolpare (qd di qc) |
gen. | вменить в вину | imputare (qc a qd) |
gen. | вменить в вину | ascrivere (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | вменить в вину | incriminare |
gen. | вменить в вину | addebitare (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | вменить в вину | mettere a debito (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | вменить что-л. в вину | fare un delitto a qd di q.c. qd (кому-л.) |
gen. | вменить в вину | attribuire a biasimo |
gen. | вменить что-л. в вину | apporre a delitto q.c. a qd (кому-л.) |
gen. | вменить в вину | imporre una colpa |
gen. | вменить в вину | contestare il reato (di qc a qd) |
gen. | вменить в вину | mettere a colpa |
law | вменяемое в вину преступление | reato oggetto di addebito (Imputazione. È l'addebito di un fatto costituente reato ad un soggetto determinato; деяния, вменяемые в вину; вменяемое в вину преступление • fatti oggetto dell'addebito disciplinare; Il mero possesso di una ingente somma di denaro giustifica di per sé l'addebito del reato di riciclaggio massimo67) |
law | вменяемое в вину преступление | delitto presupposto (spanishru) |
law | вменяемость в вину | imputabilita |
gen. | вменяемый в вину | incolpabile |
gen. | a qd вменяемый в вину | imputabile |
law | вменяемый в вину работнику факт нарушения трудовой дисциплины | fatto addebitato al lavoratore (Il procedimento disciplinare inizia con la contestazione, in forma scritta, del fatto addebitato al lavoratore. Il fatto deve essere contestato in maniera specifica e immediata. massimo67) |
gen. | вменять кому-л., что-л. в вину | fare un aggravio a qd di |
law | вменять в вину | contestare (пунктами обвинения • in ordine ai reati contestati ai capi a) e b); in ordine a entrambi reati a lei contestati; il Giudice assolve l’imputato perché non lo ritiene responsabile del reato che gli è stato contestato; Se invece l’imputato risulta colpevole del reato contestatogli massimo67) |
gen. | вменять что-л., кому-л. в вину | contare q.c. a colpa a qd |
law | вменять в вину | contestare (spanishru) |
law | вменять в вину | imputare |
gen. | вменять что-л., кому-л. в вину | contare q.c. a peccato a qd |
gen. | вменять в вину | incriminare |
gen. | вменять в вину | recare a difetto |
gen. | вменять в вину | imputare a difetto |
law | вменять в вину | addebitare (предъявлять обвинение в совершении (преступления); вменять в вину; деяния, вменяемые в вину; вменяемое в вину преступление • L'imputazione consiste nell'addebitare a un determinato soggetto un fatto di reato; Imputazione. È l'addebito di un fatto costituente reato ad un soggetto determinato; addebitare la separazione al coniuge; senza addebitare al prof. Bandello alcuna condotta specifica massimo67) |
gen. | вменять что-л., кому-л. в вину | scrivere qc a debito (di qd) |
gen. | вменять что-л., кому-л. в вину | segnare qc a debito (di qd) |
gen. | вменять в вину | accusare +A |
gen. | вменять в вину | colpelvolizzare (Avenarius) |
gen. | вменять в вину | addebitare |
gen. | вменять в вину | incolpare +A |
gen. | вменять в вину | apporre |
gen. | вменять в вину | accagionare +D |
gen. | вменять что-л., кому-л. в вину | mettere qc a debito (di qd) |
gen. | возбуждающее вино | vino esilarante |
gen. | возлагать вину на | dare colpa a (кого-л. (См. пример в статье "обвинять".) I. Havkin) |
gen. | возложить вину | dare la colpa a (на кого-л. Avenarius) |
gen. | возложить вину | addossare la colpa (на кого-л., a qd) |
gen. | возложить вину на кого-либо | gettare la croce addosso a qualcuno (ответственность, валить вину на кого-либо; addossare su qualcuno colpe o responsabilità • buttare la croce addosso a qualcuno; ha gettato la croce addosso al suo socio; Basta gettare la croce addosso ai vigili urbani; Non gettare la croce addosso ai medici massimo67) |
gen. | воронка для разливки вина | imbottatoio |
gen. | воронка для разливки вина | imbottatoia |
gen. | время приготовления первого вина | pigiatura |
gen. | время разлива вина | svinatura |
gen. | вся вина́ падает на него | tutta la colpa ricade su di lui |
gen. | выдерживать вино | rinvecchiare il vino |
gen. | выдерживать вино | maturare il vino |
gen. | выпить вина после еды | bere del vino sopra il mangiare |
gen. | выпить немного вина | bere un dito di vino |
gen. | высококачественные вина, произведённые в определенных регионах зонах | vini di qualita prodotti in regioni determinate (massimo67) |
gen. | высококачественные вина, произведённые в определённых регионах зонах | VQPRD (massimo67) |
gen. | высококачественные вина, произведённые в определённых регионах зонах | vino v.q.p.r.d. VQPRD -vini di qualita prodotti in regioni determinate (massimo67) |
tech. | генератор по схеме моста Вина | oscillatore a ponte di Wieri |
gen. | гипсовать вино | ingessare il vino |
gen. | гнетущее чувство вины | oppressivo senso di colpa (massimo67) |
gen. | грешок, ошибка, вина, незначительный дефект | peccadiglio (lorentz) |
gen. | густое вино | vino maccherone |
gen. | дай мне глоток капельку вина | dammi un goccio di vino |
gen. | дегустатор вина́ | assaggiavino |
gen. | дегустация вина́ | degustazione del vino |
gen. | дегустация вина́ | assaggio del vino |
econ. | дефект по вине изготовителя | difetto del produttore |
cook. | длительное маринование в вине с пряными травами | salmì (sonatinca) |
gen. | добавить воды́ в вино | allungare il vino |
gen. | добавить воды́ в вино | aggiungere acqua al vino |
law | доказанность вины обвиняемого | prova della colpevolezza dell'imputato (kim71) |
law | доказательство вины | prova di colpa |
gen. | доказывать, что уксус делается из вина | dimostrare che l'aceto si fa col vino |
proverb | если белье отбелилось — честь мне и хвала, если протёрлось — не моя вина | se t'imbianco gli è onor mio, se ti rompo non t'ho fatto io |
proverb | за давнюю вину — поздняя расплата | peccati vecchi, penitenza nuova |
proverb | за давнюю вину — поздняя расплата | a colpa vecchia penitenza nostra |
proverb | за давнюю вину — поздняя расплата | peccati vecchi, penitenza nostra |
proverb | за давнюю вину — поздняя расплата | a colpa vecchia pena nuova |
gen. | загладить вину | riparare la colpa |
gen. | загладить вину | riparare il torto |
gen. | загладить вину | espiare la colpa |
gen. | загладить вину | redimersi da una colpa (Avenarius) |
gen. | заглаживание вины | espiazione (massimo67) |
gen. | заглаживать вину | riparare il torto |
tech. | закон спектрального распределения Вина | legge di Wien |
astr. | закон смещения Вина | legge di spostamento |
astr. | закон смещения Вина | legge di spostamento di Wien |
gen. | залить го́ре вином | affogar il dolore nel vino |
gen. | залить тоску вином | affogar il dolore nel vino |
gen. | играет в стаканах вино | il vino scintilla nei bicchieri |
gen. | игристое белое вино | prosecco (Aly19) |
gen. | игристое вино | spumante |
gen. | игристое вино | vino arzillo |
gen. | игристое высококачественное вино ограниченного производства | Vino spumante di qualità prodotto in regioni delimitate (tigerman77) |
proverb | из сладкого вина — кислый уксус | del vin dolce si fa l'aceto forte |
gen. | исключающее вину доказательство exonerating circumstance | prova liberatoria (millie) |
gen. | исключающее вину доказательство exonerating circumstance | prova liberatoria (Millie) |
gen. | искромётное вино | vino sfavillante |
gen. | искромётное вино | vino spumeggiante |
gen. | искупить вину | redimersi da una colpa (Avenarius) |
gen. | искупить вину | espiare la colpa |
gen. | искупить свою вину | espiare la propria colpa |
gen. | искупить свою вину | scontare la propria colpa |
gen. | искупление вины | espiazione (massimo67) |
gen. | искупление вины | redenzione da una colpa |
gen. | искупление вины | espiazione della colpa (massimo67) |
gen. | искупление вины | purgamento della colpa |
humor., proverb | к чему мне вода, лучше дай вина | l'acqua fa marcire i pali |
gen. | капелька вина́ | un dito di vino |
gen. | капелька вина́ | una goccia di vino |
cook. | карта вин | lista dei vini (gorbulenko) |
wine.gr. | категория вин контролируемых и гарантированных наименований по происхождению | D.O.C.G. (Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG) Briciola25) |
gen. | качественное вино, произведённое в определённом регионе | VQPRD (armoise) |
gen. | качественное вино, произведённое в определённом регионе | vino di qualità prodotto in regione determinata (armoise) |
gen. | качественное вино, произведённое в определённом регионе | V.Q.P.R.D. (https://it.wikipedia.org/wiki/Vini_di_qualitÈ _prodotti_in_regioni_determinate armoise) |
gen. | кислое вино | vino acre |
gen. | коллекционное вино | Vino delimitato di qualità superiore V.D.Q.S. (tigerman77) |
gen. | коллекция марочных вин, винный магазин | enoteca (невлева) |
law | кража, совершённая при отягчающих вину обстоятельствах | furto aggravato |
gen. | крем из яичного желтка, сахара и вина | zabaione (Avenarius) |
gen. | крепкое вино | vino che mette la spranghetta |
gen. | крепкое вино | vino da taglio (для придания вину цвета и крепости) |
gen. | крепкое вино | vino orgoglioso |
gen. | крепкое вино | vino possente |
gen. | крепкое вино | vino forte (Ameba) |
gen. | крепкое вино | vino di polso |
gen. | крепкое вино | vino maccherone |
gen. | крепкое вино | vino ardito |
gen. | крепление вина | taglio |
gen. | крепленое вино | liquoroso vino (Briciola25) |
hist. | кувшин крепкого вина | bochal di tondo (Alexandra Manika) |
cook. | культура совместного приёма вина и пищи | enogastronomia (I. Havkin) |
gen. | ликёрное вино | vino liquoroso |
gen. | любовь без хлеба и вина живыми соками бедна | senza Cerere e Bacco è amor debole e fiacco |
gen. | лёгкое вино | vino innocente |
gen. | лёгкое вино | vinetto |
gen. | лёгкое вино | vino minore |
gen. | лёгкое вино | vinello |
gen. | лёгкое вино | vino leggero |
gen. | лёгкое вино | mezzo vino |
gen. | лёгкое вино | vino leggiero |
gen. | лёгкое столовое вино | vino da pasteggiare |
gen. | марочные ви́на | vini di qualità |
gen. | марочные вина | vini di marea |
gen. | материя цвета красного вина | panno avvinato |
gen. | мерка для вина | foglietta (около полулитра) |
gen. | местное вино | vino nostalgico |
gen. | мешать вино с водой | battezzare il vino |
gen. | мешать вино с водой | tagliare il vino |
gen. | молодое вино | vino minore |
gen. | молодое вино | mosto |
gen. | молодое вино | vino novello (Avenarius) |
gen. | молодое вино | vino nuovo |
electr.eng. | измерительный мост Вина | ponte di Wien |
automat. | мост Максвелла — Вина для измерения индуктивности | ponte di Maxwell e Wien |
gen. | налить вино в бочку | imbottare il vino |
gen. | налить вино в бочонок | imbarilare il vino |
gen. | налить стакан вина́ | mescere un bicchiere di vino |
law | наличие вины | sussistenza di colpa (massimo67) |
fin. | налог на вина | imposta sui vini |
gen. | наполнить бокалы вином до краёв | incoroni bicchieri di vino |
gen. | наполнять бутылку красным вином | arrubinare un fiasco |
gen. | нас обнесли вином | mancarono di servirci il vino |
gen. | настоящее вино | vino schietto |
gen. | настоящее вино | vino legittimo (в отличие от фальсификата) |
gen. | натуральное вино | vino sincero |
gen. | натуральное вино | vino schietto |
gen. | натуральное вино | vino naturale |
gen. | натуральное вино | vino mero |
gen. | начать новую бочку вина | manimettere una botte di vino |
gen. | начать бочку вина | incignare una botte di vino |
proverb | не вступайся за виноватого, чтобы не разделить с ним вину | chi spicca l'impiccato, l'impiccato impicca lui |
gen. | не находить вины | non trovare colpa |
gen. | не пейте так много этого вина | fate adagio con questo vino |
gen. | не признавать своей вины | fare cuor duro |
gen. | не пьянеть от вина | sostenere il vino |
gen. | не сваливать свою вину на другого | attrarre il fiato |
gen. | не сваливать свою вину на другого | tirare il fiato a sé |
gen. | не ставить в вину | perdonare |
gen. | невиновно, не по чьей-то вине | innocentemente (Tumatutuma) |
lat., law | незнание вменяется в вину | imperitia prò culpa habetur |
law | незначительная вина | colpa lieve (незначительная неосторожность; серьезная, тяжелая, незначительная вина • colpa lieve o lievissima; colpa lieve, grave, gravissima massimo67) |
gen. | некрепкое вино | il vino piccino |
gen. | немного вина | alquanto di vino |
gen. | неперебродившее вино | vino vergine |
gen. | неразбавленное вино | vino mero |
gen. | низкосортное вино | mezzo vino |
gen. | низкосортное вино | vinello |
proverb | никто не хочет брать вину на себя | la colpa è sempre fanciulla |
law | обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его вина не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда | l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva |
law | обвиняемый признал свою вину | l'imputato si г riconosciuto colpevole |
gen. | обманчиво слабое вино | un vino che tradisce |
law | обстоятельства, которые не могут быть вменены в вину причинителю вреда | caso fortuito |
law | объективная вина | colpa oggettiva |
gen. | ограниченная партия высококачественного вина | Vino delimitato di qualità superiore V.D.Q.S. (tigerman77) |
wine.gr. | ожирение вина | grassume (Filante o Grassume Malattia del vino dovuta ad un batterio anaerobico che lo rende vischioso, filante, oleoso, con leggero sviluppo di gas carbonico. Ожирение вина — болезнь, свойственная белым винам и характеризуемая безвкусием; при переливании заболевшего этим способом вина оно течёт, как масло. • Vino affetto da grassume; La malattia del vino chiamata filante o grassume è più comune nei vini massimo67) |
wine.gr. | ожирение вина | filante (Filante o Grassume Malattia del vino dovuta ad un batterio anaerobico che lo rende vischioso, filante, oleoso, con leggero sviluppo di gas carbonico. Ожирение вина — болезнь, свойственная белым винам и характеризуемая безвкусием; при переливании заболевшего этим способом вина оно течёт, как масло. • Vino affetto da grassume; La malattia del vino chiamata filante o grassume è più comune nei vini massimo67) |
winemak. | оклейка стабилизация и осветление вина | chiarificazione (Fiorina) |
gen. | оплетённая бутылка для вина | fiasco (двухлитровая) |
gen. | оплетённая бутыль для вина | fiasco |
gen. | опьяневший от вина | alterato dal vino |
gen. | осадок вина | madre di vino |
gen. | особоценный сорт лигурийских вин | sciacchetrà ([nome che si ritiene formato con le parole liguri sciacca e tra' "schiaccia e tira via", allusive alla rapida separazione del mosto dalle vinacce subito dopo la pigiatura]. – Denominazione di una varietà pregiata, più dolce e a più alta gradazione alcolica, del vino cinqueterre erikkru) |
gen. | особоценный сорт лигурийских вин | sciacchetrà (erikkru) |
gen. | осознать свою вину | riconoscere la propria colpa |
gen. | от него несёт вином | egli puzza di vino |
gen. | от него разит вином | egli puzza di vino |
tech. | отбелка вина | imbianchimento del vino |
law | ответственность без вины | responsabilità oggettiva |
law | ответственность, основанная на вине | responsabilità per colpa |
gen. | отдающий вином | vinolento |
gen. | открыть торговлю вином | attaccare il fiasco |
gen. | отливание вина из полного горлышка | sboccatura |
gen. | отличное вино | vino eccellente |
gen. | отметить бокалом вина | beverci su |
gen. | отметить бокалом вина | berci su |
gen. | отрицание вины | sconfessione della colpa |
gen. | отрицание своей вины | negazione della propria colpa |
gen. | отрицать свою вину | negare di essere colpevole |
gen. | отрицать свою вину | negare la propria colpevolezza |
gen. | отстой вина | feccia (massimo67) |
gen. | отсутствие вины | assenza di colpa (massimo67) |
gen. | отсутствие вины | mancanza di colpa da parte del debitore (massimo67) |
law | отсутствие вины | caso fortuito |
gen. | отсутствие вины | in assenza di qualunque colpa imputabile al (massimo67) |
gen. | отсутствие вины | assenza di illecito (massimo67) |
gen. | отсутствие вины | assenza di colpa, di illecito (massimo67) |
law | отягощать вину | aggravare la colpa |
law | отягощающие вину обстоятельства | aggravanti |
gen. | очевидность вины | evidenza della colpa |
gen. | очень крепкое вино | vinone |
gen. | очень крепкое вино | vino di molta possanza |
gen. | перекладывание вины | scaricabarile (spanishru) |
gen. | перекладывать вину | trasferire la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | перекладывать вину | trasportare la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | перекладывать вину | fare a scaricabarile (spanishru) |
gen. | переливание вина | tira |
gen. | плеснуть вина́ в стакан | versare un ditino di vino nel bicchiere |
gen. | по вине | per colpa di (zhvir) |
gen. | по моей твоей вине | per causa mia |
gen. | по моей твоей, его вине | per colpa mia tua, sua |
busin. | по причинам , не зависящим от кого-л, не по вине кого-л | per motivi non imputabili a cq (Рудык) |
gen. | по твое́й вине | per colpa tua |
wine.gr. | побурение вина | casse ossidica (Побурение вина (оксидазный касс) — порок в виноделии широко распространенный. Проявляется в том, что под влиянием действия кислорода воздуха вино становится бурым и мутным. Casse ossidica Il vino risulta ossidato, in particolar modo i vini bianchi se sono i destinatari. Il colore diventa scuro, con un odore maderizzato ed un sapore di vino cotto. massimo67) |
law | повреждения груза по вине перевозчика | danneggiamenti imputabili al trasporto |
gen. | подкрасить воду вином | dare un'ombra di vino (rosso) |
gen. | подливать старое вино в молодое | rincappellare (для крепости) |
gen. | поднести стакан вина | offrire un bicchier di vino |
fin. | порча имущества по вине арендатора | deterioramento per omissione |
fin. | порча имущества по вине съёмщика | deterioramento per omissione |
proverb | посланец вины не несёт | ambasciator non porta pena ("...e, senza andar tanto a cercare, lo dice anche il proverbio: ambasciator non porta pena. E, i proverbi, signor conte, sono la sapienza del genere umano" (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — ...и незачем далеко ходить за примером, ведь говорит же пословица, что посланец вины не несёт. Пословицы же, синьор граф, — мудрость рода человеческого.) |
gen. | поставить в вину | incolpare (qd; di qc) |
gen. | поставить в вину | mettere a debito (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | поставить в вину | incriminare (что-л. кому-л., qd di qc) |
gen. | поставить в вину | addebitare (qc; a qd) |
gen. | поставить в вину | imputare (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | поставить в вину | ascrivere (что-л. кому-л., qc a qd) |
gen. | поставить в вину | mettere a colpa |
gen. | потопить го́ре в вине | affogare il dolore nel vino |
gen. | потчевать вином | trattare a vino |
gen. | почать бочку с вином | sturare la botte di vino |
gen. | почин новой бочки вина | manimessa di una botte del vino |
cook. | правила подбора вин к блюдам | enogastronomia (I. Havkin) |
gen. | превосходное вино | vino qualificato |
gen. | преуменьшить свою вину | minimizzare la propria colpa |
law | при наличии достаточных доказательств вины | in presenza di gravi indizi di colpevolezza (При наличии доказательств, подтверждающих факт..., виновность massimo67) |
gen. | придавать вину крепость | governare il vino |
gen. | придавать вину цвет | governare il vino |
law | признавать свою вину | riconoscere la propia colpa |
law | признание вины | ammissione di colpevolezza (massimo67) |
law | признание вины | riconoscimento di una colpa |
law | признание своей вины | ammissione della propria colpa |
gen. | признать свою вину | chiamarsi in colpa |
gen. | признать свою вину | riconoscere la propria colpa |
gen. | признать свою вину | confessare la propria colpa |
inf. | признать свою вину | recitare il confiteor |
gen. | признать свою вину | riconoscere i propri torti |
gen. | признать смягчающие вину обстоятельства | concedere l'attenuante |
gen. | приписать вину | recare in colpa |
gen. | приписать вину | imporre una colpa |
gen. | приписать кому-л. вину | appiccare a qd il sonaglio (di qc, за что-л.) |
gen. | приписать вину | mettere a colpa ("E come posso io combattere con queste cose? Sono stanca, e lui quasi mi mette in colpa, come se fossi io a volere il suo danno" (G. Arpino, "Un delitto d'onore"). — Как я могу бороться против этого? Я устала, а он винит меня во всём, как будто это я навлекла на него проклятие. • La donna... è tal quale come noi, ma non può né mostrarlo né dirlo, perché sa, prima di tutto, che la società non glielo consente, recando a colpa a lei quel che invece reputa naturale per l'uomo (L. Pirandello, "Novelle per un anno"). — Женщина ничем не отличается от мужчины, но она не может ни сказать этого, ни показать: она знает, что общество не позволит ей этого и вменит ей в вину то, что для мужчины будет считаться естественным.) |
gen. | приписать вину | mettere in colpa |
gen. | приписать вину | recare a colpa |
gen. | приписать кому-л. вину | scrivere a colpa a qd |
gen. | приписывать вину | accagionare |
gen. | приписывать себе вину | incolparsi |
gen. | приправа вина | la medicazione del vino |
gen. | приправить вино | dare il medicamento al vino |
gen. | приправлять вино | medicare il vino (специями) |
gen. | приторное вино | vino smaccato |
gen. | приятный вкус вина | garbo del vino |
winemak. | пробковая болезнь вина | sentore di tappo (leonidych) |
gen. | пробовать вино | saggiare il vino |
gen. | продавать вино стаканами | sbicchierare |
gen. | продавец вина | vinattiere m (_Miracolata_) |
gen. | продажа вина́ в розлив | vendita del vino a cola |
gen. | прозрачное вино | vino scarico |
gen. | производящий вино | vinifero |
gen. | прокисшее вино | cercone |
gen. | прокисшее вино | vino passato |
gen. | пролить вино | rovesciare il vino |
gen. | пролить вино на скатерть | versare il vino sulla tovaglia |
gen. | пропитывать вином | avvinare (бочку-чтобы отбить запах дерева) |
gen. | простить вину | perdonare una colpa |
tech. | процесс созревания вина | vinificazione |
cook. | рагу из дичи в вине | salmì (Avenarius) |
gen. | разбавить вино | allungarsi il vino (водой) |
gen. | разбавить себе вино водой | mettere dell'acqua nel proprio vino |
gen. | разбавить себе вино водой | mettere dell'acqua nel suo vino (Il Padronato esige l'abbandono del progetto di nazionalizzazione dell'industria aeronautica e dei cantieri navali. I sindacati... rimproverano anche al governo Wilson di avere, a questo proposito, già messo troppa acqua nel suo vino ("Corriere della sera", 6 novembre 1975). — Предприниматели требуют от английского правительства отказа от проекта национализации самолёто- и судостроительной промышленности. Профсоюзы же обвиняют правительство Вильсона в том, что оно слишком мало сделало шагов в этом направлении.) |
gen. | разбавленное вино | vino temperato |
gen. | разбавлять вино | allungare il vino (водой • Domandai con precauzione: "E quali sono difettucci degli osti?" Lui rispose con un altro sospiro: "Beh, i soliti: battezzare il vino con l'acqua della bocchetta, dare una cosa per un'altra, come sarebbe a dire, per esempio, dare l'asino giovane per la vitella, arrotondare il conto al cliente che sta con la ragazza e perciò paga senza fiatare, timoroso di far brutta figura... insomma tutti i trucchetti del mestiere..." (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — Я нерешительно спросил: "А в чём заключаются эти уловки трактирщиков?" Он отвечал со вздохом: "Обычное дело: они разбавляют вино водой из-под крана, обманывают, или, выдают одно за другое, как бы это сказать, подают ослятину за телятину, округляют счёт клиенту, пришедшему с девушкой, потому что такой клиент не станет проверять, чтобы не ударить лицом в грязь... словом, всё в таком роде, обычные мелкие жульничества...") |
gen. | разбавлять вино | battezzare il vino (водой) |
gen. | разбавлять вино | annaffiare il vino |
gen. | разлив вина́ | imbottigliamento |
gen. | разлив вина в бочки | svinatura |
gen. | разливать вино по фьяскам | infiascare (оплетённым бутылкам) |
gen. | разливать молодое вино по бутылкам | svinare vergine |
gen. | разливка вина по бочкам | imbottatura |
gen. | разливка вина по бутылкам | imbottigliamento |
gen. | разливка вина по фьяскам | infiascatura (оплетённым бутылкам) |
gen. | разливное вино | vino a cola |
gen. | разливное вино | vino sfuso |
gen. | разлить вино | rovesciare il vino |
gen. | разлить вино по бутылкам | imbottigliare il vino |
obs. | распивочная продажа вина́ | spaccio di bibite |
obs. | распивочная продажа вина́ | vendita di bibite |
obs. | распивочная продажа вина́ | vendita di vino al minuto |
gen. | распить бутылку вина́ | bere una bottiglia (с кем-л., con qd) |
bus.styl. | с возложением вины | con addebito in capo (giummara) |
law | с двумя формами вины | preterintenzionale (о преступлении, не прямой эквивалент alesssio) |
gen. | сваливать вину | trasportare la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | сваливать вину | trasferire la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | сваливать вину друг на друга | fare a rimandarsela |
gen. | сваливать вину друг на друга | fare a scaricabarili |
gen. | сваливать вину друг на друга | giocare a scaricabarili |
gen. | сваливать вину друг на друга | fare lo scaricabarili |
gen. | сваливать вину друг на друга | giocare a scarica barili |
gen. | сваливать вину друг на друга | fare a scarica barili |
gen. | свалить вину | gettare la colpa addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | addossare la colpa a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | buttarsi la colpa addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | rovesciarsi la broda addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | addossare la colpa (на кого-л., addosso a qd) |
gen. | свалить вину | addossare la broda (на кого-л., addosso a qd) |
gen. | свалить вину | dar la colpa (на кого-л., a qd) |
gen. | свалить вину | addossare far colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | buttare la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | buttare far colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | dare far colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | gettare la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | gettare far colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить на кого-л. вину | appiccare a qd il sonaglio (di qc, за что-л.) |
gen. | свалить вину | dare la colpa (a qd, на кого-л.) |
gen. | свалить вину | addossare la colpa (a qd, на кого-л. • "Dite pure a tutti, che ho sbagliato lo, per troppa furia... gettate tutta la colpa addosso a me" (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Скажите всем, что это я в спешке ошибся... пусть вина ляжет на меня одного. • Sentiva oscuramente che Massimo dava la colpa a lei dell'insuccesso (G. Rodari, "W la Saponia!"). — Ливия смутно чувствовала, что Массимо обвиняет её в неудаче.) |
gen. | свалить вину | versare la broda addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | rovesciare la broda addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить вину | dare la colpa a (на кого-л. Avenarius) |
gen. | свалить вину на других | coprirsi col mantello degli altri |
gen. | свалить вину на других | coprirsi col mantello d'altri |
gen. | свалить вину на других | ricoprirsi col mantello degli altri |
gen. | свалить вину на других | ricoprirsi col mantello d'altri |
gen. | свалить вину на другого | scaricare la colpa (su qd) |
gen. | сжигание образца вина | incenerimento di un campione di vino (prodotti ottenuti per incenerimento del residuo dell'evaporazione del vino; Durante il processo di incenerimento massimo67) |
gen. | скверное вино | lavatura di fiaschi |
fig.of.sp. | скидывать вину | scaricare le colpe (Fiorina) |
gen. | сливать вино | svinare (из чана в бочки) |
gen. | сливать молодое вино | svinare vergine |
winemak. | смешивание белого вина с красным для производства розового | taglio del vino (AlexLar) |
law | смягчающее вину обстоятельство | attenuante |
law | смягчающие вину обстоятельства | attenuanti |
gen. | снять с себя вину | scagionarsi (di qc) |
law | совершённый при отягчающих вину обстоятельствах | aggravato |
gen. | сознавать свою вину | tirare il fiato a sé |
gen. | сознавать свою вину | attrarre il fiato |
gen. | сознавать свою вину | aver la camicia sudicia |
gen. | соразмерить наказание с виной | contemperare il castigo alla colpa (massimo67) |
gen. | сосуд для охлаждения вина | cantimplora |
gen. | сосуды для хранения вина | vasi vinari |
gen. | ставить в вину | ascrivere a colpa |
gen. | ставить в вину | far colpa |
gen. | ставить в вину | addebitare (a qd) |
gen. | ставить в вину | rimproverare |
gen. | ставить в вину | incolpare (Olya34) |
gen. | ставить в вину | rimprocciare |
gen. | старое вино | vino stravecchio |
gen. | столовое вино | vino da pasto |
gen. | столовое вино | vdt- Vino Da Tavola (Milechka) |
gen. | столовое вино | vino pasteggiabile |
poetic | страна вина | Enotria (т.е. Италия) |
gen. | терпкое вино | vino brusco |
gen. | терпкое вино | vino raspante |
gen. | терпкое вино | vino aspro |
gen. | терпкое вино | vino piccante |
gen. | тихое вино | vino tranquillo (massimo67) |
gen. | тонкие ви́на | vini fini |
gen. | тонкие ви́на | vini squisiti |
gen. | тонкость вин | finezza dei vini |
gen. | тонкость вин | squisitezza dei vini |
gen. | топить го́ре в вине | affogare il dolore nel vino |
gen. | торговля бутылочным вином | bottiglieria |
gen. | тут больше воды, чем вина | si pranza alla fonte |
gen. | тут больше воды, чем вина | si mangia alla fonte |
gen. | тяжкая вина | colpa grave |
gen. | тяжёлая вина́ | colpa grave |
gen. | угостить вином | offrire un bicchier di vino |
law | умышленная вина | intenzione dolosa |
law | умышленное убийство при отягчающих вину обстоятельствах | omicidio aggravato |
gen. | установить вину | stabilire la colpa (zhvir) |
law | установление вины | accertamento di colpevolezza (massimo67) |
law | установление вины | accertamento della colpa (massimo67) |
gen. | усугубляющие вину обстоятельства | circostanze aggravanti |
gen. | утопить го́ре в вине | affogare il dolore nel vino |
tech. | участие вины пострадавшего | concorso di colpa (ale2) |
gen. | фальсификация вина́ | sofisticazione del vino |
gen. | фальсификация вина́ | adulterazione del vino |
gen. | фальсифицировать вино | sofisticare il vino |
gen. | фальсифицировать вино | adulterare il vino |
gen. | фальсифицировать вино | fabbricare il vino |
tech. | формула излучения Вина | formula di radiazione di Wien |
gen. | хинное вино | vino chinato |
gen. | хмельное вино | vino che mette la spranghetta |
gen. | холодильник для вина | cantinetta (livebetter.ru) |
wine.gr. | цвель вина | fioretta (Цвель вина или винная плесень Главным возбудителем цвели вина являются дрожжи вида Candida mycoderma. La fioretta è una malattia del vino causata da lieviti (Candida Mycoderma) La fioretta è lo strato biancastro sulla superficie del vino che si forma quando il vino entra in contatto con l'aria e assorbe l'ossigeno • La fioretta del vino massimo67) |
gen. | цвет вина | colore vinoso |
gen. | цвета красного вина | vinato |
gen. | цвета красного вина | avvinato |
gen. | цельное вино | vino puro |
gen. | чан для вина | brenta |
gen. | чистое вино | vino genuino |
gen. | чистое вино | vino schietto |
gen. | чувство вины | sentimento di colpa (massimo67) |
law | чувство вины | senso di colpa |
gen. | чувство вины | complesso di colpa (massimo67) |
gen. | чувство вины | sentimento della colpa |
gen. | чувствовать за собой вину | avere sulla coscienza (Avenarius) |
gen. | чувствовать свою вину | sentirsi in colpa (См. пример в статье "чувствовать себя виноватым". I. Havkin) |
gen. | чуять свою вину | sentire la propria colpa |
gen. | шипучее вино | spumante |
gen. | шипучее вино | vino spumante |
gen. | шипучее вино | vino arzillo |
gen. | шипучее вино | vino spumante |
gen. | шипучее вино | vino razzente |
gen. | это вино ещё не готово | di questo vino non e ancora la sua beva |
gen. | это вино имеет странный при́вкус | questo vino ha un sapore curioso |
gen. | это его вина́ | è per colpa sua che... |
gen. | это его вина́ | è colpa sua |
gen. | это их вина́ | la colpa è di loro |
gen. | это моя вина | colpa mia |
gen. | это не по мое́й вине | non ci hò colpa. non è per colpa mia |
gen. | этому виною моя́ усталость | è per via della mia stanchezza |