Subject | Russian | Italian |
gen. | а... в отношении | in relazione +G |
gen. | а... в рамках | in seno |
gen. | а в это время | nel frattempo (spanishru) |
gen. | а он и в ус себе не дует | se ne infischia altamente |
proverb | в молодости только некоторые умирают, а в старости никому от смерти не уйти | dei giovani ne muor qualcuno, de' vecchi non ne campa nessuno |
gen. | в целях не А, а В | non a scopo di A ma di B (armoise) |
saying. | В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает. | Cencio dice male di straccio. (gorbulenko) |
saying. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает | vede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio (Assiolo) |
proverb | в январе согрешил, а в мае обвинили | gennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato (о чём-то затянувшемся) |
saying. | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не заметить | vedere il fuscello nell'occhio altrui ma non la trave nel proprio |
proverb | война плодит воров, а в мирное время их вешают | la guerra fa i ladri e la pace gl'impicca |
proverb | дома как хочешь, а в гостях как велят | in chiesa coi santi e in taverna coi ghiottoni |
proverb | дома как хочешь, а в гостях как велят | in chiesa coi santi e in taverna coi ghiotti |
proverb | дома как хочешь, а в гостях как велят | in chiesa coi santi e all'osteria coi ghiottoni |
proverb | дома как хочешь, а в гостях как велят | in chiesa coi santi e all'osteria coi ghiotti |
proverb | жену выбирают не в хороводе, а в огороде | bisogna guardare alle mani e non agli occhi |
proverb | жену выбирают не в хороводе, а в огороде | né donna né tela non la guardare a lume di candela |
gen. | и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало | la mia novella non è piú lunga, voi tagliatevi un pezzo di naso, io un pezzo d'unghia (традиционная концовка сказки) |
gen. | и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало | stretta è la foglia e larga la via, dite la vostra che ho detto la mia |
gen. | на устах медок, а в сердце ледок | miele in bocca e fiele in cuore |
gen. | на устах медок, а в сердце ледок | bacio di bocca spesso il cuor non tocca |
proverb | на устах мёд, а в сердце лёд | bacio di bocca spesso il cuor non tocca |
saying. | не в бровь, а в глаз | cogliere nel segno, mettere il dito sulla piaga |
gen. | не в бровь, а в глаз | il dito nell'occhio |
saying. | не в службу, а в дружбу | fammelo questo favore |
saying. | не в службу, а в дружбу | per amicizia, non per favore ma per amicizia |
gen. | не в службу, а в дружбу | non per dovere, ma per amicizia (Assiolo) |
sport. | перевести команду из группы "А" в "Б" | retrocedere una squadra in serie |
gen. | попа́сть не в бровь, а в глаз | mettere il dito nella piaga |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | dare nel punto |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | prendere di fronte |
math. | пусть А и В – два множества | siano A e B due insiemi |
math. | пусть даны два множества А и В | siano A e B due insiemi |
proverb | сила не в числе, а в уменье | un uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno |
math. | точки, равноудалённые от А и В | punti equidistanti da A e B |
radio | усилитель, работающий в классе А, В, С | amplificatore classe A,B,C |
proverb | хотел узнать, что в чужих горшках, а в своих — облизнуть осталось | chi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccate le sue |
gen. | я там был, мёд-пиво пил, по уса́м текло́, а в рот не попало | stretta è la foglia e larga la via dite la vostra che hò detto la mia |