DictionaryForumContacts

Terms containing а... в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianItalian
gen.а... в отношенииin relazione +G
gen.а... в рамкахin seno
gen.а в это времяnel frattempo (spanishru)
gen.а... действие происходит вl'azione si svolge +P
gen.а не то в другом случаеin caso contrario (massimo67)
gen.а он и в ус себе не дуетse ne infischia altamente
inf.а он шмыг в комнатуe lui sgattaiolò nella stanza
gen.а... стоять гарнизоном вessere di guarnigione +P
gen.а также в иных случаях, предусмотренныхnonché negli altri casi previsti (Валерия 555)
lawадвокат, выбранный стороной в процессе, а не по назначению судаavvocato di fiducia
radioамплитудная модуляция в классе А или Вmodulazione in classe A or B
gen.банк вправе выступить в качестве основного главного, а не второстепенного кредитораla Banca г autorizzata ad agire in via principale, anziche sussidiaria (massimo67)
proverbбольной волк идти в монахи готов, а чуть поправится — раскаетсяil lupo d'esser frate ha voglia ardente, mentr'è infermo, ma sano se ne pente
gen.была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь?magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va?
proverbв глаза ласкает, а за глаза лаетDio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
saying.в гостях хорошо, а до́ма лучшеpiù vale il fumo di casa mia che il fuoco dell'altrui
saying.в гостях хорошо, а до́ма лучшеcasa mia, casa mia per piccina che tu sia, tu mi pari una badia
saying.в гостях хорошо, а до́ма лучшеil fumo di casa mia è meglio del fuoco dell'altrui
proverbв гостях хорошо, а дома лучшеpiú vale il fumo di casa mia che il fuoco dell'altrui
proverbв грязи лежит, а кричит: не замарайla padella dice al paiuolo: fatti in là che tu mi tingi
lawв исковом заявлении должны быть указаны: имя, фамилия и адрес домицилия по выбору истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо, сторона или стороны, к которым предъявляется иск, предмет спора, требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылаетсяistanza deve contenere l'indicazione del nome e del domicilio dell'istante e della qualità del firmatario, l'indicazione della parte o delle parti avverso le quali è proposta, l'oggetto della controversia, le conclusioni ed un'esposizione sommaria dei motivi invocati) (massimo67)
proverbв людях Илья, а дома свиньяsanto per la via, diavolo in masseria
gen.в молодости добрый, а к старости злойbuon papero e cattiva oca
proverbв молодости только некоторые умирают, а в старости никому от смерти не уйтиdei giovani ne muor qualcuno, de' vecchi non ne campa nessuno
gen.в одно ухо войти, а из другого выйтиentrare da un orecchio e uscire dall'altro ("E io? m'entra da un orecchio ed esce dall'altro" (G. Parise, "Il prete bello"). — А что я? У меня в одно ухо влетело, из другого вылетело.— Caro padre, — ...sono innamorato... e tutto quel che mi dite m'entra da un orecchio e m'esce dall'altro (I. Calvino, "Fiabe italiane"). — Дорогой отец, — ...я влюблён.., и все, что вы мне говорите, просто в одно ухо входит, а из другого выходит.)
gen.в целях не А, а Вnon a scopo di A ma di B (armoise)
proverbв чужих руках ломоть велик, а как нам достанется, мал покажетсяla roba del compagno fa enfiar le gambe
saying.В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.Cencio dice male di straccio. (gorbulenko)
saying.в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечаетvede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio (Assiolo)
gen.в этом доме двери не закрываются: это не дом, а проходной дворè l'uscio del trenta: chi esce e chi entra
proverbв январе согрешил, а в мае обвинилиgennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato (о чём-то затянувшемся)
gen.Весь мир - театр, а люди в нем - актеры3 tutto il mondo e paese (предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо tania_mouse)
gen.Весь мир - театр, а люди в нем - актерыtutto il mondo e paese ((предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо) tania_mouse)
saying.видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не заметитьvedere il fuscello nell'occhio altrui ma non la trave nel proprio
proverbвойна плодит воров, а в мирное время их вешаютla guerra fa i ladri e la pace gl'impicca
tech.вольт-ампер, В•Аvoltampere
gen.восхищаться горами, а жить в долинеfare come chi loda il monte e s'attiene al piano
bank.выписывать выпускать и пускать в оборот обращение векселя и банковские чеки, как для учёта, так и для предъявления к оплате, а также опротестовывать ихtrarre e girare effetti cambiari e assegni sia per lo sconto che per l'incasso e procedere a protesti (massimo67)
gen.глядеть в книгу, а видеть фигуleggere e non intendere è come cacciare e non prendere
proverbдержи ноги сухими, а голову в теплеasciutto il piede e calda la testa (e nel resto vivi da bestia)
proverbдома как хочешь, а в гостях как велятin chiesa coi santi e in taverna coi ghiotti
proverbдома как хочешь, а в гостях как велятin chiesa coi santi e in taverna coi ghiottoni
proverbдома как хочешь, а в гостях как велятin chiesa coi santi e all'osteria coi ghiottoni
proverbдома как хочешь, а в гостях как велятin chiesa coi santi e all'osteria coi ghiotti
proverbжену выбирают не в хороводе, а в огородеbisogna guardare alle mani e non agli occhi
proverbжену выбирают не в хороводе, а в огородеné donna né tela non la guardare a lume di candela
lawзадаток, предоставленный одной из сторон в качестве способа обеспечения исполнения обязательства, который эта сторона, в случае отступления от обязательства, теряет в пользу принявшего, а последний, отступив от обязательства, возвращает его в двойном и более размереcaparra penitenziale
gen.и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попалоla mia novella non è piú lunga, voi tagliatevi un pezzo di naso, io un pezzo d'unghia (традиционная концовка сказки)
gen.и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попалоstretta è la foglia e larga la via, dite la vostra che ho detto la mia
proverbкто работает, чистит ботинки, а кто не работает — в них щеголяетchi lavora lustra, e chi non lavora mostra
tech.КЭМ и номер ООН, Номер ООН должен указываться в нижней части таблички, а идентификационный номер опасности КЭМ-в верхнейnumero di pericolo o Kemler in alto e numero ONU in basso (Знаки на опасные грузы ДОПОГ massimo67)
automat.метод накопления двоичной информации на электроннолучевой трубке, в котором 0 изображается тире, а 1 — точкойmodo "dash-dot"
automat.метод накопления двоичной информации на электроннолучевой трубке, в котором 0 изображается точкой, а 1 — тиреmodo punti-tratti
automat.метод накопления двоичной информации на электроннолучевой трубке, в котором 0 изображается точкой, а 1 — тиреmodo "dot-dash"
gen.на устах медок, а в сердце ледокmiele in bocca e fiele in cuore
gen.на устах медок, а в сердце ледокbacio di bocca spesso il cuor non tocca
proverbна устах мёд, а в сердце лёдbacio di bocca spesso il cuor non tocca
saying.не в бровь, а в глазcogliere nel segno, mettere il dito sulla piaga
saying.не в бровь, а пря́мо в глазcogliere nel segno
saying., avunc.не в бровь, а пря́мо в глазil dito nell'occhio
gen.не в бровь, а в глазil dito nell'occhio
saying.не в службу, а в дружбуfammelo questo favore
saying.не в службу, а в дружбуper amicizia, non per favore ma per amicizia
gen.не в службу, а в дружбуnon per dovere, ma per amicizia (Assiolo)
proverbне гляди в небо: там нет хлеба, а к земле ниже — к хлебу ближеla zappa d'argento, l'aratro di ferro
proverbне гляди в небо: там нет хлеба, а к земле ниже — к хлебу ближеla vanga ha la punta d'oro
proverbне гляди в небо: там нет хлеба, а к земле ниже — к хлебу ближеvanga ritta, terra ricca
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в ру́киmeglio fringuello in tasca che tordo in frasca
lawобращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчикаavviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67)
lawriduzione orario di lavoro-оплата за 4 дополнительно проработанных дня из расчёта работы 8 часов в день, а не 7,45ROL (gny)
sport.перевести команду из группы "А" в "Б"retrocedere una squadra in serie
fin.период, в течение которого профсоюз не может бастовать, а предприниматель - увольнять занятыхperiodo di raffreddamento
proverbпопал в стаю, лай не лай, а хвостом виляйchi bazzica col ladro o rubare o far vista
gen.попасть не в бровь, а в глазdare nel punto
gen.попа́сть не в бровь, а в глазmettere il dito nella piaga
gen.попасть не в бровь, а в глазprendere di fronte
gen.поставить другого в трудное положение, а самому скрытьсяfare come il delfino (che mette i tonni nella rete e poi scappa)
fin.В, С производство сахара в рамках квоты А имеющее гарантированный сбыт в ЕС, квоты В имеющее частично гарантированный сбыт в ЕС, или квоты Сproduzione dello zucchero di quota A (не реализуемое внутри ЕС)
math.пусть А и В – два множестваsiano A e B due insiemi
math.пусть даны два множества А и Вsiano A e B due insiemi
radioработа в классе АВ, Сfunzionamento in classe AB,C
lawразделение компании путём передачи имущества в общество/аscissione mediante trasferimento del patrimonio nella/e società (massimo67)
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также отделений зарубежных банковalbo delle aziende di credito
econ.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также отделений зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банковalbo delle aziende di credito
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банковalbo delle aziende di credito
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банковalbo delle aziende di credito
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банковalbo delle aziende di credito
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банковalbo delle banche
fin.реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банковalbo delle aziende di credito
proverbсегодня вскачь, а завтра в плачoggi in figura, domani in sepoltura
proverbсегодня вскачь, а завтра в плачoggi mercante, domani viandante
proverbсегодня вскачь, а завтра в плачoggi fave, domani fame
proverbсегодня вскачь, а завтра в плачoggi creditore, domani debitore
proverbсегодня вскачь, а завтра в плачoggi in canto, domani in pianto
proverbседина в бороду, а бес в реброa gatto vecchio sorci tenerelli
saying.седина́ в бороду, а бес в реброnon c'è cosa peggiore che in vecchie membra pizzicor d'amore
proverbседина в бороду, а бес в реброs'invecchia e s'impazza
proverbседина в бороду, а бес в реброangelo sulla giovinezza, diavolo sulla vecchiezza
proverbсила не в числе, а в уменьеun uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno
proverbсмотреть в книгу, а видеть фигуleggere senza intendere è come non leggere
gen.смотреть в книгу, а видеть фигуleggere e non intendere è come cacciare e non prendere
nonstand., humor.смо́трит в книгу, а видит фигуlegge un libro e non ci capisce niente
nonstand., humor.смо́трит в книгу, а видит фигуguarda un libro e non ci capisce niente
gen.сначала в гроб вогнать, а потом оплакиватьfare prima il morto e poi piangerlo
proverbстарики впадают в детство, а молодые сходят с умаil vecchio rimbambisce e il giovine impazzisce
math.точки, равноудалённые от А и Вpunti equidistanti da A e B
proverbу разини жену украли, а его в гроб вогналиa lasciafare gli rubaron la moglie, e poi morí
radioусилитель, работающий в классе А, В, Сamplificatore classe A,B,C
antenn.характеристика: электрод А - электрод Вcaratteristica mutua
antenn.характеристика: электрод А - электрод Вtranscaratteristica
proverbходят в дверь, а не в окноdi per la bocca si scalda il forno
proverbхорошо птичке в золотой клетке, а ещё лучше на зелёной веткеla bella gabbia non nutrisce l'uccello
proverbхотел узнать, что в чужих горшках, а в своих — облизнуть осталосьchi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccate le sue
proverbшути, да осторожно, а то в беду попасть можноscherza co' fanti e lascia stare i santi (E cosí terminò questa caccia, che il gottoso ne venne presso a morte... Il fante fu per perderne la gamba. Santo Antonio fece questo miracolo, e però dice: — Scherza co' fanti e lascia stare i santi (F. Sacchetti, "Cento novelle"). — Итак, окончилось это побоище: подагрик чуть не лишился жизни.., а слуга его чуть не потерял ногу. Сие чудо свершил святой Антоний: ведь недаром говорится: Шути с теми, кто из простых, но не задевай святых.)
gen.я там был, мёд-пиво пил, по уса́м текло́, а в рот не попалоstretta è la foglia e larga la via dite la vostra che hò detto la mia

Get short URL