Subject | Russian | English |
gen. | А, ясно! | oh, I get it (ART Vancouver) |
Makarov. | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O |
Makarov. | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O |
Makarov. | апокрифические, не ясно кому принадлежащие каноны, которые они возводят к апостолам | Apocryphal and Bastardly Canons which they father upon the Apostles (из проповеди Джона Донна) |
gen. | барометр стоит на "ясно" | the barometer is at set fair |
gen. | было совершенно ясно сказано, что | it was distinctly said that |
gen. | было ясно, что ему не понравилось моё замечание | it was clear that he did not approve of my remark |
Makarov. | было ясно, что он забыл о цели моего прихода | the reason for my visit had obviously slipped his mind |
gen. | было ясно, что он лгал | he was patently lying |
Makarov. | было ясно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
Makarov. | быть ясно видимым | shine through |
gen. | быть ясно и т.д. выраженным | be clearly well, badly, etc. put |
gen. | быть ясно и т.д. изложенным | be clearly well, badly, etc. put |
gen. | в ранних стихах Чосера ясно видно со всей очевидностью проступает влияние французских поэтов | Chaucer's early poems manifest clearly the influence of French poets |
gen. | в тот день для меня многое стало ясно | this day has been an eye-opener to me (Taras) |
gen. | вам должно быть ясно, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
gen. | вам должно быть ясно, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
gen. | вам надо учиться ясно мыслить | you must learn to think clearly |
gen. | вам ясно? | you have me? |
gen. | Вам ясно? | is that clear? ("You'll get paid, shamus--if you do a job. Not otherwise. Is that clear?" (Raymond Chandler) – Тебе ясно? ART Vancouver) |
gen. | вам ясно или нет? | has the penny dropped? |
gen. | вам ясно, что я имею в виду? | do you take me? |
gen. | вам ясно, что я хочу сказать? | do you take me? |
gen. | видеть не совсем ясно | catch a glimpse of |
gen. | видеть не совсем ясно | have a glimpse of |
gen. | видеть ясно | see clearly |
gen. | вовсе не ясно | not in the least clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | вовсе не ясно | by no means clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | вовсе не ясно | certainly not clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | вовсе не ясно | far from clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | все возвращаемся назад, ясно? | you-all come back now, hear? |
gen. | Все ясно | It's all clear (Перевод выполнен inosmi.ru • It’s all clear: There won’t be early elections. – Все ясно. Досрочных выборов не будет. dimock) |
gen. | всем ясно, что | it is obvious to everyone that (It's so obvious to everyone that it's all about greed yet they hide behind flowery language to make it sound like they are planning to help people in need. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | всем ясно, что | it is evident to anyone that |
gen. | всем ясно, что | it is evident to anyone that |
gen. | всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
gen. | всё было ясно видно | all was plain to see |
gen. | всё возвращаемся назад, ясно? | you all, come back now, hear? |
gen. | всё ясно | everything is clear (Yeldar Azanbayev) |
gen. | всё ясно | it is plain to see (что... Dilnara) |
gen. | всё ясно? | is everything clear? |
gen. | всё ясно | now we know (bix) |
gen. | всё ясно из показаний | it is all clear on the evidence |
gen. | выговаривать ясно | speak out |
gen. | выражать дело и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | выражать кратко и ясно | indicate |
gen. | выражать обстоятельства дела и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | выражать суть и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
Makarov. | выражаться ясно | speak by the card |
Makarov. | выражаться ясно | make oneself understood |
gen. | выразить свою мысль ясно | lay on the line |
gen. | выразить свою мысль ясно | spell out |
gen. | выразить свою мысль ясно | spell it out |
gen. | выразить свою мысль ясно | lay it on the line |
gen. | высказаться ясно | tell one's mind plainly |
gen. | высказаться ясно и определённо | make a clear statement |
gen. | говорите ясно, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план приняли | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорить кратко и ясно | speak short and plain |
gen. | говорить с кем-л. прямо и ясно | be plain with (sb., особенно о неприятных вещах) |
gen. | говорить ясно и громко | speak out |
gen. | говорить ясно и громко | speak up |
gen. | гора ясно отражалась на водной глади озера | the mountain was clearly reflected on the surface of a lake |
Makarov. | губы у неё дрожали, и было ясно, что она вот-вот опять заплачет | her lips were trembling, she was obviously going to start crying again |
gen. | далеко не ясно | certainly not clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | далеко не ясно | not in the least clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | далеко не ясно | by no means clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | далеко не ясно | far from clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | дали ясно понять | made it clear (Кунделев) |
gen. | дать ясно понять | make it quite clear (scherfas) |
gen. | дать ясно понять | state in no uncertain terms (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | дать ясно понять | make it abundantly clear that |
gen. | дать ясно понять | drop a broad hint (dimock) |
gen. | дать ясно понять, что... | make it clear that... |
Makarov. | дискуссии ясно показывали, что "медовый месяц" закончился | the arguments made it clear that the honeymoon was over |
gen. | достаточно ясно | clearly enough (qwarty) |
Makarov. | ей всё было ясно | her mind was clear on all points |
Makarov. | ей всё стало ясно | the truth dawned upon him |
gen. | ей так толком и не ясно | she is still not quite clear |
gen. | ей это стало совершенно ясно | it soaked into her brain |
Makarov. | если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли | if I have made myself clear, you will understand my original meaning |
Makarov. | ещё далеко не ясно | it is still far from clear |
gen. | ещё не ясно | that doesn't follow |
gen. | ещё не ясно, что будет | it is still unclear what will happen |
gen. | заявлять что-л. ясно | state smth. plainly (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.) |
gen. | здесь не всё ясно | there is more in it than meets the eye |
gen. | Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал | did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did |
Makarov. | значение совершенно ясно | the meaning is quite plain |
Makarov. | значение совершенно ясно | meaning is quite plain |
Игорь Миг | и ежу ясно, что | the simple truth is that |
gen. | и ребёнку ясно | as clear as day (Val_Ships) |
gen. | из его речи было ясно, что | it was manifest from his speech that |
gen. | из его речи было ясно, что | it was manifest from his speech that |
gen. | из общих соображений ясно, что | it is clear from general considerations that (It is clear from general considerations that a heterogeneous system such as protoplasm is favorable to a centralized type of control of the kind indicated – by Ralph S. Lillie Tamerlane) |
gen. | из проведённого исследования не следовало вполне ясно | the study didn't spell out exactly (bigmaxus) |
gen. | из твоего письма было не ясно, когда ты приедешь | we could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.) |
gen. | из текста не ясно | it is not clear from the text (e.g., ... whether this is the same document as the one first mentioned, or a different one financial-engineer) |
gen. | из этого ясно, что | it will appear from this that |
gen. | из этого ясно, что | it appears from this that |
gen. | излагать дело и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | излагать обстоятельства дела и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | излагать суть и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | излагать что-л. ясно | state smth. plainly (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.) |
biol. | имеющий ясно выраженное ротовое отверстие | eustomatous |
geol. | имеющий ясно выраженный кливаж | eutomous |
gen. | инструкции сформулированы ясно | the instructions are expressed with preciseness |
gen. | как вам стало ясно | as you will have gathered |
Makarov. | как ясно из | as is clear from |
gen. | как ясно из названия | as the name implies (As the name implies, iron deficiency anemia is due to insufficient iron. ART Vancouver) |
Makarov. | когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough |
gen. | коротко и ясно | brief and clear (Soulbringer) |
gen. | коротко и ясно | terse and clear (Anglophile) |
gen. | коротко и ясно | that's flat |
gen. | коротко и ясно | plain and simple (VLZ_58) |
gen. | коротко и ясно | succinctly (Stas-Soleil) |
gen. | коротко и ясно | clean |
gen. | коротко и ясно | plainly |
Gruzovik | коротко и ясно | in a nutshell |
gen. | коротко и ясно | brief and to the point (Anglophile) |
gen. | кратко и ясно | succinctly (Stas-Soleil) |
geol. | кристалл, ясно различимый в более тонкой основной массе | phanerocryst |
gen. | кристально ясно | crystal clear (Stas-Soleil) |
gen. | кристально ясно | obvious (triumfov) |
gen. | мне всё ясно | the situation is clear to me |
gen. | мне сразу всё стало ясно | the truth broke upon me |
gen. | мне ясно | I see (Stas-Soleil) |
gen. | мыслить ясно | reason clearly (soundly, coherently, dialectically, etc., и т.д.) |
gen. | мыслить ясно | think straight (I cannot think straight Taras) |
gen. | на котором ясно указано | clearly marked ("The UUV was lawfully conducting a military survey in the waters of the South China Sea. ... It's a sovereign immune vessel, clearly marked in English not to be removed from the water – that it was U.S. property," the official said. ... Still, the Pentagon viewed China's seizure seriously since it had effectively taken U.S. military property. "It is ours, and it is clearly marked as ours and we would like it back ... ," Pentagon spokesman Jeff Davis said. 4uzhoj) |
gen. | на свету её морщинки стали ясно видны | the light brought out her wrinkles |
Makarov. | надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо | we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly |
Makarov. | начинать ясно понимать | awake to (что-либо) |
gen. | начинать ясно понимать | awaken |
gen. | начинать ясно понимать | awake (что-либо) |
Игорь Миг | не вполне ясно | it's debatable |
gen. | не всё ясно | everything is not clear |
gen. | не понимающий ясно | unalive (чего-либо) |
gen. | не я́сно | in outline ("не ясно" раздельно (при усилении отрицания) • никогда не ясно MichaelBurov) |
gen. | не ясно, а загадочно | it is not evident – it is rather enigmatic ("не ясно" раздельно: противопоставление MichaelBurov) |
Makarov. | небо ясно | clear air |
Makarov. | небо ясно и безоблачно | the sky is serene and bright |
Makarov. | небо ясно и безоблачно | sky is serene and bright |
gen. | неспособный ясно мыслить | confused (Walton didn't turn up for six days, when he called his sister from a pay telephone in Heber just after midnight on November 11. His sister and brother described him as confused and trembling on the floor of the phone booth when they fond him. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | никак не ясно | in no way clear (всегда раздельно "не ясно" MichaelBurov) |
gen. | никогда не ясно | never clear (здесь "не ясно" раздельно (усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | никоим образом не ясно | in any way unclear (всегда раздельно "не ясно" MichaelBurov) |
gen. | никому не ясно | clear for nobody (здесь "не ясно" раздельно (усиление отрицания) • nobody's clear why – никому не ясно, почему MichaelBurov) |
gen. | никому не ясно | clear to nobody (здесь "не ясно" раздельно (усиление отрицания) • nobody's clear why – никому не ясно, почему MichaelBurov) |
gen. | ничего не ясно в отношении... | there is nothing clear about... (MichaelBurov) |
gen. | но ясно одно | but one thing is clear (rechnik) |
gen. | ну, всё ясно | figures (vogeler) |
gen. | ну, теперь всё ясно | well, that settles it |
gen. | обладать способностью ясно различать добро от зла | have a keen sense of right and wrong (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | объяснить что-либо ясно и точно | explain something in plain and precise terms |
gen. | объяснить что-либо ясно и точно | explain in plain and precise terms |
Игорь Миг | одно ясно | one thing is sure |
Makarov. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника | he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. |
gen. | он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника | he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew |
Makarov. | он был журналистом, пишущим ясно и изящно | he was a journalist who wrote elegantly and articulately |
Makarov. | он видит ясно | he sees clearly |
gen. | он всегда выражался ясно и недвусмысленно | he had an honest flat-footed way of saying a thing |
gen. | он всегда ясно и понятно излагает свои мысли | he is always most perfectly clear and perspicuous |
gen. | он выражается ясно | he speaks with clarity |
gen. | он говорил громко и ясно | he spoke loud and clear |
Makarov. | он говорил ясно и чётко | he spoke clearly and distinctly |
gen. | он дал ясно понять, что | he made it clear that |
Makarov. | он ей ясно намекнул, но она так и не поняла | he dropped her a broad hint, but she didn't catch on |
gen. | он не может сейчас мыслить ясно | he can't think clearly now |
Makarov. | он не очень ясно выражает свои мысли | he is not very articulate |
Makarov. | он не очень ясно формулирует свои мысли | he is not very articulate |
Makarov. | он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
Makarov. | он отнюдь не всё ясно понимает | his understanding is none of the clearest |
Makarov. | он очень ясно изложил закон Вернера | he stated Verner's law with great lucidity |
gen. | он сказал нам прямо и ясно | he told us plump and plain |
Makarov. | он слышит вас громко и ясно | he is reading you loud and clear |
gen. | он ясно выразил свои намерения | he made his intentions clear |
Makarov. | он ясно дал понять, что | he made it quite clear that |
Makarov. | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
gen. | он ясно изложил свою точку зрения | he set forth his position quite clearly |
gen. | он ясно мыслит | he thinks straight |
gen. | он ясно представляет, какое будущее он желает своим детям | he has a clear vision of the future he wants for his children |
Makarov. | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say |
gen. | отнюдь не ясно | certainly not clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | отнюдь не ясно | by no means clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | отнюдь не ясно | not in the least clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | отнюдь не ясно | far from clear ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov) |
gen. | "очень ясно" | tres pur |
Makarov. | по его произношению было ясно, что он иностранец | his accent proclaimed that he was a foreigner |
gen. | по его произношению было ясно, что он иностранец | his accent proclaimed him a foreigner |
gen. | по крайней мере, ясно | thus much at least is clear |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | details are clearly set out in an appendix |
gen. | все подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
gen. | пока всё ясно | so much is clear to me (*responding to someone's explanation • So much is clear to me. Please continue. ART Vancouver) |
gen. | пока не ясно | the jury is still out (The jury's still out on whether my exercise ball helps my back feel any better. VLZ_58) |
gen. | помнить что-либо ясно | remember clearly (vaguely, etc., и т.д.) |
gen. | помнить о ком-л., чём-л. ясно | remember smb., smth. distinctly (vaguely, etc., и т.д.) |
gen. | помнить о ком-л., чём-л. ясно | remember smb., smth. clearly (vaguely, etc., и т.д.) |
gen. | по-прежнему не до конца ясно | the question remains open (bigmaxus) |
gen. | после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
gen. | после этого намёка ей всё стало ясно | the hint enlightened her |
gen. | предельно ясно | crystal-clear |
gen. | предельно ясно | could not have been clearer (diyaroschuk) |
gen. | предельно ясно | admirably clear (Taras) |
gen. | предельно ясно | crystal clear (There's no disputing the fact that Google exerts tremendous power over our online lives, but the extent of its reach was made crystal clear late last week. 4uzhoj) |
gen. | предельно ясно | abundantly clear (Anglophile) |
gen. | предельно ясно изложить | articulate (MichaelBurov) |
Игорь Миг | предельно ясно указывает на | starkly illustrate |
Makarov. | преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен | the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty |
gen. | при всестороннем обдумывании ясно | in the final analysis (что) |
gen. | признаки ясно обозначаются | signs show up |
gen. | произнесенный ясно и твёрдо | pronounced clearly and confidently (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | произносить ясно | articulate |
gen. | просто и ясно | simple and clear-cut (4uzhoj) |
gen. | просто и ясно | pure and simple (felog) |
gen. | просто и ясно | plain and simple (Interex) |
gen. | прошло столетие с тех пор, как работы Дюбуа Реймона ясно показали существование потенциалов | it is a century since the work of Du Bois Raymond clearly demonstrated the existence of potentials |
gen. | разве не ясно? | don't you see? |
gen. | разве не ясно, что... | isn't it clear that...? |
gen. | рассуждать ясно | reason clearly (soundly, coherently, dialectically, etc., и т.д.) |
gen. | рисунок ясно виден | the pattern shows plainly |
gen. | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно | I realized it at first glance (at once) |
gen. | с самого начала было ясно | it was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах | this election has been a one-horse race right from the start |
gen. | с этим всё ясно | that much is clear (Азат Ишимов) |
gen. | сегодня на дворе ясно | it's a bright day today |
gen. | сегодня ясно | it is a clear day today |
gen. | следы ног ясно отпечатались на снегу | footmarks were printed off distinctly in the snow |
gen. | совершенно ясно | crystal clear (Alexander Demidov) |
gen. | совершенно ясно | as plain as a pikestaff |
gen. | совершенно ясно | quite simply (aspss) |
gen. | совершенно ясно | as clear as crystal |
gen. | совершенно ясно | as sure as eggs are eggs |
gen. | совершенно ясно | plain as a pikestaff |
gen. | совершенно ясно | plain as the nose on one's face |
gen. | совершенно ясно | sure as eggs are eggs |
gen. | совершенно ясно | clear as crystal |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as daylight |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as the sun at noonday |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as the nose on your face |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as the nose on one's face |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as the day |
Makarov. | совершенно ясно | as plain as a pikestaff |
gen. | совершенно ясно | in no uncertain terms (usually with action verbs • He is quick to become offended and will let you know in no uncertain terms. ART Vancouver) |
gen. | совершенно ясно | perfectly plain (It is perfectly plain to me why they are doing this. – Мне совершенно ясно, почему ... ART Vancouver) |
gen. | совершенно ясно | perfectly clear |
gen. | совершенно ясно, как на ладони | as plain as the nose on your face |
gen. | совершенно ясно, что | it is definite that (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно ясно, что | it is certain that (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно ясно, что | it stands to reason that (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно ясно, что они будут сопротивляться | it's perfectly plain that they will resist |
gen. | совершенно ясно, что партия большинства снова будет избрана | it stands to reason that the majority party will be reelected |
gen. | способность ясно мыслить | ability to think clearly |
gen. | стало ясно, что корабль тонет | it was manifest that the ship was sinking |
Игорь Миг | становится предельно ясно | it's become increasingly clear that |
Игорь Миг | становится ясно, что | it is understood that |
geol. | стенки соседних трубок, ясно отделённые друг от друга | integrate walls (у мшанок) |
gen. | стиль журналистики, отличающийся ясно выраженной позицией | advocacy journalism |
gen. | сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо | sit here, so that I may see your face more clearly |
gen. | таким образом, станет ясно, что... | it will thus be seen that... |
gen. | Тебе ясно? | is that clear? ("You'll get paid, shamus--if you do a job. Not otherwise. Is that clear?" (Raymond Chandler) – Тебе ясно? ART Vancouver) |
gen. | теперь вам ясно? | now, do you see? |
gen. | теперь все ясно | now we know (bix) |
gen. | теперь мне всё ясно | now I understand! |
gen. | теперь мне всё ясно | it's all all clear to me now |
gen. | теперь мне ясно | I see now |
gen. | теперь он ясно видит свою ошибку | now he sees his mistake clearly |
gen. | теперь это ясно | it is clear now |
gen. | теперь ясно | well, that explains it (ART Vancouver) |
gen. | теперь ясно | okay, now I'm getting it (ART Vancouver) |
gen. | то дождь, то ясно | now wet, now fine |
gen. | то, что они братья, было ясно | that they were brothers was clear |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |
gen. | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb |
Makarov. | увидеть что-либо, кого-либо ясно | see something, someone clearly |
gen. | уж это-то ясно | that much is clear (Азат Ишимов) |
gen. | умеющий ясно излагать свои мысли | verbal (IngaP) |
gen. | формулировать дело и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | формулировать обстоятельства дела и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | формулировать суть и т.д. ясно | put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.) |
gen. | человек, ясно излагающий разумные вещи | coherent person (Morning93) |
Makarov. | черты лица чукчей ясно говорят об их американском происхождении | the features of the Tschuktschi pronounce them of American origin |
gen. | что мы думали нам уже понятно / ясно | what we thought we understood |
gen. | чётко и ясно | clearly and intelligibly (Alexander Demidov) |
gen. | чётко и ясно | loud and clear (Gilbert) |
gen. | чётко и ясно изложить факты | state the facts precisely |
gen. | эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что... | these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that... |
gen. | это без слов ясно | it needs no saying |
gen. | это было ясно с самого начала | it was clear from the outset (ART Vancouver) |
gen. | это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |
gen. | это вполне ясно | that much is clear (Азат Ишимов) |
gen. | это далеко не ясно | it is anything but clear |
gen. | это ежу ясно | no-brainer (Taras) |
gen. | это совершенно ясно | it stands to reason |
gen. | это сохранилось ясно в моей памяти | it has remained clearly in my memory |
gen. | это ясно? | is that understood? (z484z) |
gen. | это ясно? | is that clear? |
gen. | это ясно | that's flat |
Gruzovik | это ясно без слов | that goes without saying |
gen. | это ясно без слов | that needs no saying |
gen. | это ясно, как дважды два четыре | it's as clear as two times two is four |
gen. | это ясно как день | it is as plain as the nose on one's face |
gen. | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут | I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras) |
gen. | я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
gen. | я достаточно ясно выразился? | am I making myself clear? (как с нейтральной интонацией, так и с нажимом • "And if you continue to interfere with our investigation, I will arrest you. Am I making myself clear? 4uzhoj) |
gen. | я его ясно помню | I have a strong recollection of him |
gen. | я их ясно увидел | I caught a sharp view of them |
Makarov. | я надеюсь, это послание ясно говорит о том, какие чувства я испытываю по отношению к студентам | I hope this message demonstrates my feelings to the students |
gen. | я хочу, чтобы всё было совершенно ясно | I want everything quite clear-cut |
gen. | я ясно выразился? | do I make myself clear? (Artjaazz) |
gen. | я ясно дал понять, что: | I made it quite plain that |
gen. | я ясно изложил ему суть дела | I put the matter clearly to him |
gen. | я ясно изложил ему суть дела | I put the matter clearly before him |
gen. | я ясно помню, что случилось | I have a clear memory of what happened |
gen. | я ясно различал очертания дома | I distinguished the outlines of the house her figure, him, etc. clearly (и т.д.) |
gen. | я ясно себе представляю, как он это делает | I can clearly see him doing it |
gen. | ясно видеть | discern |
gen. | ясно видеть | add up |
gen. | ясно видимый | clearly visible (Volha13) |
avia. | ясно видимый горизонт | clear horizon |
horticult. | ясно видно | it's clear (что typist) |
gen. | ясно видно | it's easy to see (sixthson) |
gen. | ясно видящий | perspicacious (не в смысле предсказатель, а в смысле – человек видит картину отчётливо mazurov) |
gen. | ясно вспомнить | remember clearly (Alex_Odeychuk) |
gen. | ясно выражать | state articulately |
gen. | ясно и т.д. выражать свои мысли | express oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely, coherently, calmly and judicially, etc.) |
gen. | ясно выражаться | use clear language (Ремедиос_П) |
gen. | ясно выражаться | make oneself clear (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно выражающий свои мысли | perspicuous |
gen. | ясно выражающийся писатель | crisp writer (Markus Platini) |
gen. | ясно выраженное согласие | explicit consent |
gen. | ясно выраженное условие | express condition (ssn) |
gen. | ясно выраженные альтернативы | clear alternatives |
gen. | ясно выраженный | plain-spoken |
gen. | ясно выраженный | precisely and accurately formulated |
geol. | ясно выраженный | true (о кливаже) |
gen. | ясно выраженный | crisp |
gen. | ясно выраженный | broad |
biol. | ясно выраженный | pronounced |
gen. | ясно выраженный | unambiguous |
gen. | ясно выраженный | clear cut |
geol. | ясно выраженный водораздел | well-defined divide |
geol. | ясно выраженный кливаж | distinct cleavage |
gen. | ясно выразить свою точку зрения | make one's point of view clear (из одного учебника dimock) |
gen. | ясно выразиться | be explicit (just_green) |
gen. | ясно давать понять | make it clear (My daughter recently learned the word "ёлка" and has been making it clear that, if we are to be considered good parents, we better find one quick. Leonid Dzhepko) |
gen. | ясно давать понять | make clear (Pelosi said in a statement that the delegation “has made and will continue to make clear: America remains unwavering in our commitment to swift, severe consequences if Russia chooses to invade Ukraine." 4uzhoj) |
gen. | ясно доказывать | evidence |
gen. | ясно доказывающий | demonstrative |
gen. | ясно заявить | give unequivocal expression |
gen. | ясно и ежу | clear as day (Tanya Gesse) |
gen. | ясно и недвусмысленно | clearly and unequivocally (scherfas) |
Игорь Миг | ясно и по делу | clearly and to the point |
gen. | ясно и понятно | cut and dry (Taras) |
gen. | ясно и просто | cut and dry (Taras) |
Игорь Миг | ясно и точно | clearly and to the point |
gen. | ясно и чётко и т.д. предлагать | suggest smth. clearly (openly, promptly, slyly, tactfully, respectfully, contemptuously, cautiously, etc., что-л.) |
gen. | ясно из контекста | subtextually (Ale) |
gen. | ясно излагать свои мысли | set out ideas clearly |
gen. | ясно излагать свои мысли | make oneself one's point clear (аргуме́нты) |
gen. | ясно и т.д. излагать свои мысли | set out one's ideas one's complaints, etc. clearly (in detail, in brief, succinctly, etc., и т.д.) |
gen. | ясно излагать свои мысли | communicate thoughts clearly |
gen. | ясно излагать свою позицию | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно излагать своё отношение | make someone's position clear (к чему-либо Taras) |
gen. | ясно изложить свою позицию | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить свою точку зрения | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить свою точку зрения по какому-либо вопросу | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить своё мнение | make oneself clear |
gen. | ясно изложить своё отношение | make someone's position clear (The politician made his position clear on the issue of taxes – Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах Taras) |
gen. | ясно изъясниться | explain oneself (to say clearly what you mean: Sorry, I'm not explaining myself very well Bullfinch) |
gen. | ясно изъясняться | make oneself understood |
gen. | ясно, как белый день | glowingly obvious (suburbian) |
gen. | ясно, как белый день | blindingly obvious (wlema) |
gen. | ясно как божий день | indisputable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | incontestable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | as clear as crystal |
gen. | ясно как божий день | as sure as eggs are eggs |
gen. | ясно как божий день | as plain as a pikestaff |
gen. | ясно как божий день | as clear as noonday (Anglophile) |
gen. | ясно как божий день | it doesn't take a crystal ball to see that (Ufel Trabel) |
Gruzovik | ясно как божий день | it is as clear as noonday |
gen. | ясно как божий день | clear as bell (Tolmach_msk) |
gen. | ясно как божий день | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | unquestionable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | undisputed (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | undoubted (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | as plain as the nose on one's face |
gen. | ясно как божий день | crystal-clear |
gen. | ясно как божий день | crystal clear |
Игорь Миг | ясно как божий день, что | it is beyond argument that |
gen. | ясно как дважды два | pure common sense (I was amazed that they had not thought of it before. It's only pure common sense. ART Vancouver) |
gen. | ясно как дважды два четыре | as certain as two and two makes four |
gen. | ясно как дважды два четыре | certain as two and two make four (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn) |
gen. | ясно как дважды два четыре | as clear as two and two make four |
gen. | ясно как дважды два четыре | it sticks out like a sore thumb (Anglophile) |
gen. | ясно как дважды два четыре | as clear as that two and two make four |
gen. | ясно как день | as clear as noonday (kee46) |
Игорь Миг | ясно как день | writing is on the wall |
Игорь Миг | ясно как день | it's a safe bet that |
gen. | ясно как день | as clear as day |
gen. | ясно как божий день | clear as daylight (Сomandor) |
gen. | ясно как день | clear as noonday |
gen. | ясно как день | as clear as daylight |
gen. | ясно как день | plain as day |
gen. | ясно как день | as clear as day |
gen. | ясно как днём | bright as day (z484z) |
gen. | ясно мыслить | think straight (КГА) |
gen. | ясно мыслить | be clear-headed (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно мыслить | think clearly |
gen. | ясно намекнуть | drop a broad hint (dimock) |
gen. | ясно, неограниченная видимость | CAVU |
gen. | ясно и т.д. обнаруживать | show smth. clearly (obviously, distinctly, etc., что-л.) |
gen. | ясно обозначаться | show up |
Игорь Миг | ясно одно | one thing is sure |
Игорь Миг | ясно определить | narrow down |
gen. | ясно осознавать | be acutely aware (of capricolya) |
gen. | ясно осознавать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляции | be awake to the danger of inflation |
gen. | ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляции | be awake to the danger of inflation |
gen. | ясно очертить границы | bring a bullseye on (чего-то Rosette) |
gen. | ясно очертить границы | put a bullseye on ("попасть в яблочко" касательно чего-то, ясно определить или очертить границы какого-то вопроса/дела/предмета Rosette) |
gen. | ясно очерченный | well-defined |
gen. | ясно очерченный | clear-cut |
gen. | ясно очерченный | well defined |
gen. | ясно очерченный | clear cut |
gen. | ясно очерченный | crisp (о чертах лица) |
gen. | ясно показать | manifest |
gen. | ясно показывать | bring forth |
gen. | ясно показывать | manifest |
gen. | ясно показывать | evince |
Игорь Миг | ясно показывать | make it clear that |
gen. | ясно показывающий | demonstrative |
geol. | ясно-полосчатый блестящий или матовый уголь | open-grained coal |
geol. | ясно-полосчатый блестящий уголь | open-grained coal |
geol. | ясно-полосчатый матовый уголь | open-grained coal |
gen. | ясно помнить | have vivid memories (of sth. – что-л. • He also expressed a strong belief in reincarnation, sharing a story about a young boy who had vivid memories of a past life. The child recalled details about a family he once lived with, and his memories were corroborated when he was taken to that family's house. "How does a child know these things at that age?" he pondered. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | ясно понимать | be fully alive to something (что-либо) |
gen. | ясно понимать | realise (suburbian) |
gen. | ясно понимать | be awake |
gen. | ясно понимать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно понимать | be alive to something |
gen. | ясно понимать | be alive to |
gen. | ясно понимать | be fully alive to |
gen. | ясно понимать | be awake to something (что-либо) |
gen. | ясно понимать | be fully alive |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать опасность | be awake to the danger |
gen. | ясно понимать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно понимать что-либо | be awake to |
gen. | ясно понимающий | alive (be fully alive to something – ясно понимать что-либо • are you alive to what is going on? – вы осознаете, что происходит?) |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | have one's number |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | take one's number |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | get one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | have one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | take one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | get one's number |
gen. | ясно представить | get this straight |
gen. | ясно представить себе всю сцену | imagine the scene clearly |
gen. | ясно представлять | realize |
gen. | ясно представлять | realise (suburbian) |
gen. | ясно представлять | give reality (short visits to foreign countries provide you with a library of sense-impressions which gives reality to any news you read later; видеть lulic) |
gen. | ясно представлять какой-либо возможности | be alive to a possibilities |
gen. | ясно представлять себе | be clear in one's own mind |
gen. | ясно представлять себе трудности | discern difficulties (raf) |
gen. | ясно представлять себе факт | be alive to a fact |
gen. | ясно представлять себе какой-либо факт | be alive to a fact |
gen. | ясно проговаривать | enunciate |
gen. | ясно произнести | enunciate |
gen. | ясно произносить | articulate |
gen. | ясно произносить | enunciate |
gen. | ясно произносить каждую согласную | sound every consonant distinctly |
gen. | ясно и т.д. проявлять | show smth. clearly (obviously, distinctly, etc., что-л.) |
gen. | ясно разбираться | see (в чём-либо) |
gen. | ясно различимый | well-defined (Less than twenty yards inland, just before they
had reached the belt of forest, they had struck a
well-defined path, running north-east and
south-west between the woods and the sea. Abysslooker) |
gen. | ясно с первого взгляда, что... | it can be seen at a glance, that... |
gen. | ясно и т.д. слышать | hear smb., smth. distinctly (indistinctly, vaguely, confusedly, faintly, accidentally, unconsciously, etc., кого́-л., что-л.) |
gen. | ясно слышный | distinctly audible |
gen. | ясно слышный | clear |
gen. | ясно слышный | as clear as a bell |
gen. | ясно сознавать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно сознавать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт в | have a true realization of (чём-либо) |
gen. | ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт в | have a full realization of (чём-либо) |
gen. | ясно сознавать опасность | have a true realization of danger |
gen. | ясно сознавать опасность | have a true realization of one's danger |
gen. | ясно сознающий | awake |
gen. | ясно сформулированный | articulate (MichaelBurov) |
gen. | ясно то, что | what is clear is that (A.Rezvov) |
gen. | ясно услышать | hear clearly (Rainey said she heard her mother’s voice as clearly as if she were still in the room, shortly after returning home from the hospital, but that she wasn’t sure if anyone else would have heard it if she hadn’t been alone. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | ясно услышать | hear distinctly |
gen. | ясно, что мы тратим больше, чем получаем | it is plain that we do overspend our revenue |
gen. | ясно, что нам с вами совсем не по пути | it's evident that we travel quite different roads |
gen. | ясно, что он недоволен | it's clear that he's not happy |
gen. | ясно, что следует уйти | the obvious thing to do is to leave |
gen. | ясно чёткий довод | articulate argument |