DictionaryForumContacts

Terms containing я должен | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а как я должен вас называть?what should I call you? (Taras)
austral., slangа сейчас уйди вон, я должен поработатьnow bugger off, I've got to work
gen.а я, по-вашему, должен проглотить всё, что он скажет?am I supposed to take everything he dishes out?
gen.без всякого хвастовства я должен сказать...without wishing to boast I must say...
gen.боюсь, что я должен с вами распрощатьсяI am afraid I must part company with you
Makarov.боюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идтиI'm afraid I must break this conversation short, I have to go now
gen.в заключение я должен сказатьfinally, I have to say
gen.в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они естьat the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
Makarov.в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелисьat the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
Makarov.в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книгI have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books
gen.верни мне деньги, которые ты долженpay me the money you owe me
Makarov.все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съестnow I must be going, or else dad'll be baity with me
Makarov.даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметитьat the risk of being deemed a governmentsymp, I must note
Makarov.деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартируthe money that I owe you for the telephone together with the rent
Makarov.доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерthe doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening
Makarov.доктор сказал, что я должен бросить куритьthe doctor said I must cut tobacco right out
amer.долговая расписка, состоящая из фразы Я вам должен, суммы долга и подписиI owe you
gen.должен ли я заключить, что вы отказываетесь?am I to understand that you refuse?
Makarov.должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
gen.должен ли я прийти?need I come?
Makarov.должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
Makarov.должен ли я считать это извинением вашему поведению?am I to take this excuse as a reason for your behaviour?
dipl.должен признаться, что я не знаюI must confess that I don't know (bigmaxus)
gen.должен признаться, что я не сторонник реформI must own myself no supporter of the reform
Makarov.должен признаться, я ненавижу современную музыкуI have to confess to a hatred of modern music
chess.term.Должен сознаться, что я всегда недолюбливал тот дух жестокого соперничества, которым отмечена эта высокоинтеллектуальная играI have to confess that i have always disliked the fierce competitive spirit embodied in that highly intellectual game (А. Эйнштейн)
Makarov.должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулсяthe boy must have slipped out when my back was turned
Makarov.должно быть, он ускользнул, когда я отвернулсяhe must have slipped out when my back was turned
Makarov.если ничего не случится, я должен освободитьсяI ought to be free by four, with luck
Makarov.если экзамен на следующей неделе, я должен всерьёз заняться ШекспиромI must bone up on Shakespeare if the test is the next week
Makarov.если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка ШекспираI must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week
Makarov.если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбеI shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam
gen.здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтраhere I must stop, I'll go on with the story tomorrow
Makarov.и наконец, я должен ещё объяснить, чтоlastly, I must explain that
gen.извините, но боюсь, я уже должен идтиexcuse me, I am afraid I must go now
gen.извините, я должен идтиsorry, I've got to go now
gen.итак ты мне должен сорок центовthat makes 40 cents you owe me
gen.к кому я должна обратиться?Whom should I address? (Andrey Truhachev)
gen.к сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вамI regret to say that I am unable to help you
gen.к тому же я должен сказать вам, чтоI must tell you besides that
gen.к тому же я должен сказать вам, чтоI must tell you beside that
gen.как бы плоха погода ни была, я должен идтиbe the weather ever so bad I must go
quot.aph.как по мне, это, похоже, то, что я должен делатьthis looks to me like what I ought to be doing (Alex_Odeychuk)
Makarov.каким бы плохим ни было состояние моего здоровья, я должен идтиbe my health ever so bad, I must go
nautic.Когда я должен вернуться на пароход?When should I be on board? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часовwhen I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work
Makarov.когда я тебя зову, ты должен сразу откликнутьсяwhen I call you, you should answer at once
Makarov.когда я уеду, она должна будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
gen.когда я уеду, она должна будет позаботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
gen.кого из вас должен я благодарить за это?which of you am I to thank for this?
idiom.кому я должен-всем прощаюwhat I owe you, I forgive you (Вариант перевода на английский язык)
gen.кроме того, я должен сказать вам, чтоI must tell you besides that
gen.кроме того, я должен сказать вам, чтоI must tell you beside that
gen.кто-то пришёл, я должен кончить разговорthere is someone at the door, I shall have to ring off (по телефо́ну)
Makarov.мне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказалиI am sorry to inform you that your application has been rejected
Makarov.мне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить насI must neglect my father as to gain time for writing what may support us
Makarov.Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
Makarov.настал момент, когда я должен оставить поста председателяit's time I stood down as chairman
gen.не знаю, должен ли я вмешиватьсяI don't know as how I ought to interfere
gen.«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily
gen.не указывайте мне, что я должен делатьdo not prescribe to me what I am to do
Makarov.но я прошёл дальше, я был долженI kept on, I had to
dipl.нравится вам или нет, я должен сказать об этомlike it or not, I have to say this (bigmaxus)
Makarov.он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
gen.он вдалбливал мне в голову, что я должен подчинитьсяhe dinned it into me that I must obey
Makarov.он говорит, что я должен сократить потребление сигаретhe says I should cut down on cigarettes
gen.он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
gen.он должен был прийти вслед за мнойhe was supposed to arrive right after me
Makarov.он должен делать так, как я ему говорюhe must do as I tell him
gen.он мне должен без малого сто рублейhe owes me just under a hundred rubles
gen.он мне должен тысячу рублейhe owes me 1,000 rubles
gen.он сказал, что я должен бросить куритьhe said I must cut tobacco right out
Makarov.пожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книгиI'm afraid I have to insist on the return of my book at once
Makarov.после того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себяafter setting a just value upon others, I must next set it on myself
lit.потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику.'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
gen.почему я должен бояться?why should I fear?
gen.почему я должен верить тебе на слово?why should I believe on your say-so? (Anglophile)
inf.почему я должен всегда раскошеливаться на твои школьные поездки?why do I always have to fork out money on your school trips (Olga Okuneva)
inf.почему я должен перед тобой отчитываться?Since when must I be accountable to you? (источник – goo.gl dimock)
avia.почему я должен принять "Мышление на основе риска"why should I adopt "Risk-Based Thinking" (Your_Angel)
scient.прежде всего, я должен помнить оabove all, I must remember about
gen.притом же я должен сказать вам, чтоI must tell you besides that
gen.притом же я должен сказать вам, чтоI must tell you beside that
Makarov.прости, но я не могу остаться, должен бежатьsorry, can't stay, gotta rush
Makarov.прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываюI'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert
gen.сегодня вечером я должен позаниматься математикойI have to do my math tonight
gen.сколько я вам должен?how much do I owe you?
commer.сколько я Вам должен за ?how much do you charge for? (Andrey Truhachev)
inf.сколько я вам должен?what's the score? (Andrey Truhachev)
gen.сколько я вам должен?what's the figure?
gen.скоро я должен начать обучениеI must get into training soon
gen.теперь я вам ничего не долженnow I don't owe you anything
gen.Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержалсяWell, I really must kick off now, I've stayed long enough (Taras)
Makarov.теперь я уже в самом деле должен уходить, я и так задержалсяwell, I really must kick off now, I've stayed long enough
Makarov.то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известноwhat I have to tell you is widely blazed
Makarov.ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
gen.ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead
gen.ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутI'm done in and must rest here
Makarov.ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead, I'm done in and must rest here
Makarov.у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
gen.уже поздно, я должен бежатьit is getting late, I must fly
gen.уже поздно, я должен лететьit is getting late, I must fly
jarg.чего я должен делать?what's the drill? (MichaelBurov)
gen.через несколько минут я должен буду уйтиI can only stay a few minutes
gen.что я должен был делать?what was I to do? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver)
idiom.что я должен делать?what's the drill? (‘And meanwhile what's the drill? Do I kiss you a good deal from time to time?' ‘No, you don't.' ‘Right ho. I just want to know where I stand.' ‘An occasional passionate glance will be ample.' (P.G. Wodehouse) = Что я должен делать? ART Vancouver)
Makarov.чтобы работать хорошо, я должна очень много читатьwork well I must read very much
Makarov.чтобы работать, я должен иметь всё необходимое оборудованиеwork I must have all the necessary equipment
gen.чувак мне денег долженthat rascal owes me money
Makarov.чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых роляхI feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside
gen.этот рисунок портрет должен изображать меня?is this sketch portrait intended to be me?
abbr.я вам долженi.o.u. (Yuriy83)
bank.я вам долженIOU (надпись на документе; I owe you)
abbr.я вам долженI owe уоu (Yuriy83)
econ.я вам долженI owe you (надпись на документе)
gen.я вам должен денегI owe you money
gen.я вам должен деньгиI owe you money (ten pounds, five weeks' rent, etc., и т.д.)
gen.я вижу, что больше говорить не долженI feel that I ought to say no more
Makarov.я вот-вот должен уйтиI am on the point of departing
Makarov.я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доходI mean profit. That show must be cleaning up.
gen.я говорю, что ты должен это сделатьI say that you must do it
gen.я долженI ought
gen.я долженI cannot choose but
gen.я должен бежатьI must cut
gen.я должен буду поехать, хочу я этого или нетI shall have to go, whether I will or not
gen.я должен былI've got to (Fructo)
gen.я должен былI had to (Andrey Truhachev)
Makarov.я должен был выбирать между двумя абсолютно неприемлемыми решениямиI had my choice between two catch-22s
idiom.я должен был догадатьсяi/you/we/they/she/he should've known better (MikeMirgorodskiy)
gen.я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложенияI should have thought it was beneath you to consider such an offer
gen.я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздалI had to make a few calls that's why I was late
Makarov.я должен был преподаватьI was meant to teach
Makarov.я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving
gen.я должен был проглотить эту неприятностьI was fain to swallow that pill
gen.я должен был проглотить эту пилюлюI was fain to swallow that pill
gen.я должен был рискнутьI had to go for it (Olga Fomicheva)
Makarov.я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
Makarov.я должен был хранить тайнуI was under the tie of secrecy
inf.я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
Makarov.я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
busin.Я должен ВамIOU (надпись на документе; I owe you)
busin.я должен вамIOU (надпись на документе, I owe you)
Makarov.я должен вам сообщить кое-что тет-а-тетI have a matter for your ear
gen.я должен вас известитьI am to inform you
gen.я должен вас оставитьI must leave you
Makarov.я должен вас познакомить с моей семьёйI must introduce you to my people
gen.я должен вас покинутьI must leave you
Makarov.я должен взять отпуск в то же время, что и выI must fit my holidays in with yours
Makarov.я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почтуI must finish my letter in time to catch the post
gen.я должен вставать завтра с утра, понял?I gotta go to work early tomorrow, whatchathank?
gen.я должен всё обдуматьI must think things over
Makarov.я должен выбросить её из головыI must get her out of my system
gen.я должен выполнить своё обещаниеI must keep my promise
gen.я должен выспатьсяI gotta catch up on my sleep
Makarov.я должен ему доллар, и он мне, одно отменяет другоеthe $1 I owed him and the $1 he owes me cancel out
gen.я должен ему помочьI must help him
gen.я должен ему уже пять летI owe him a debt of five-year standing
gen.я должен ехатьI must away
Makarov.я должен закончить работу, пока ещё что-то видноI must finish off the work while the light is good
Makarov.я должен заплатить наши долгиI ought to pay our debts
Makarov.я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятиеI must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week
cliche.я должен идтиI must be going (Юрий Гомон)
ITя должен идтиI got to go
gen.я должен идтиI must go
gen.я должен идтиI have to go (kee46)
gen.я должен идти домойI must go home
gen.я должен идти, уже почти восемьI must push along now, it's nearly eight o'clock (часов)
Makarov.я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
Makarov.я должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждутI must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me
gen.я должен извиниться перед вами за непрошенное вторжениеI must apologize to you for coming unasked
gen.я должен извиниться перед вами за то, что пришёл без приглашенияI must apologize to you for coming unasked
gen.я должен извиниться перед вами. я очень виноватI must apologize to you. It was all my fault
gen.я должен молчатьmy lips are sealed
gen.я должен найти способ смыться отсюдаI gotta find a way to bug out of here (Taras)
Makarov.я должен написать это письмо до прихода почтальонаI must dash off this letter before the post is collected
gen.я должен напомнить вам о вашем обещанииI must remind you of your promise
gen.я должен напомнить ему, что этот человек — мошенникI must remember him that this man is a swindler
Makarov.я должен настаивать на этом моментеI must be emphatic on this point
gen.я должен не забытьI will be remiss if I do not (упомянуть и т.д.; mention, etc. bookworm)
gen.я должен немедленно идти за врачомI've got to go for the doctor at once
Makarov.я должен немедленно уехатьI must clear out at once
gen.я должен обдумать этоI refuse to be rushed, I must think it over
gen.я должен обеспечить себе жильё на зимуI must make sure of a house for winter
scient.я должен объяснить здесь, что я имею в видуI should explain here what I mean
gen.я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшитсяI have to put my vacation on ice until the weather turns good
gen.я должен отправиться в понедельникI am to go on Monday
gen.я должен отправлятьсяI must away
Makarov.я должен очистить землю от пырея и подготовить её к посеву пшеницыI must twitch and do my land for wheat
cliche.я должен перед вами извинитьсяI owe you an apology (ART Vancouver)
gen.я должен поблагодарить вас заI really must thank you for
Makarov.я должен пойтиI must be off
gen.я должен пойти и поздороваться с хозяйкойI must go and speak to the hostess
gen.я должен получить то, что принадлежит мнеI've got to get what's mine
gen.я должен понять, что к чемуI've got to think this out
gen.я должен посоветоваться с врачомI must take medical legal advice (юри́стом)
gen.я должен должна предупредить васI must warn you
Makarov.я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домойI must finish my work before I go home
Makarov.я должен привести себя в порядокI must make myself tidy
gen.я должен признать, чтоI have to admit that
gen.я должен признатьсяI have to confess (I have to confess that it is all my fault reverso.net Настя Какуша)
gen.я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступокI owe you every excuse for my behaviour yesterday
gen.я должен принести свои извиненияI must offer my apologies (Vladimir Shevchuk)
Makarov.я должен проконсультироваться насчёт твоего предложения с директором, оно, кажется, не вполне приемлемоI must query your suggestion with the director, it doesn't seem completely suitable
gen.я должен решить, нужно ли мне заниматьсяI should bethink myself of the need to study
gen.я должен с ним поговорить и выяснить всё до концаI must have it out with him
gen.я должен сдать экзаменI've got to pass the examination
gen.я ты, он и т. п. должен сделатьone has to do something (что-либо)
polit.я должен сделать оговоркуI must qualify my statement (ssn)
Makarov.я должен сделать это один, без посторонней помощиI have to do it single-handed
Makarov.я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты долженI must do it today. Do it if you must.
Makarov.я должен сегодня же вечером взяться за эту статьюI must get at this essay tonight
Makarov.я должен сегодня же вечером начать эту статьюI must get at this essay tonight
Makarov.я должен сказать, что он правhe is right, I must say
scient.я должен сказать, что я полностью согласен сI must say that I fully agree with
gen.я должен сменить обстановкуI must get away from this environment
gen.я должен собрать вещиI must do my packing
gen.я должен собраться с мыслямиI must get my thoughts together
gen.я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my ideas together before I go on to the platform
gen.я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my thoughts together before I go on to the platform
gen.я должен согласовать свой отпуск с вашимI must fit my holidays in with yours
gen.я должен считаться с женойI have a wife to study
gen.я должен тебеIOU
gen.произносится по буквам: ай оу ю я должен тебеI owe you
Makarov.я должен убрать комнату до приезда гостейI must set the living room straight before the visitors arrive
gen.я должен увидеть это собственными глазамиI must see it for myself
gen.я должен уже бежатьI must run now
obs.я должен уйтиI must away
Makarov.я должен уйтиI must be off
Makarov.я должен уйти в 5.30I have to go at 5.30
gen.я должен уложитьсяI must do my packing
Makarov.я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное времяI must work hard to recover lost time
gen.я должен уходитьI must be off
gen.я должен это обдуматьI've got to think this through
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
gen.я должна забыть о немI have to sweat him out from my heart (изгнать его из своего сердца)
Makarov.я должна изгнать его из своего сердцаI have to sweat him out from my heart
Makarov.я должна прилично одеться, чтобы пойти тудаI must go there decently clobbered
Makarov.я должна приобрести то платье в витринеI must have that dress in the window
Makarov.я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнутьI think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod
Makarov.я ещё сегодня должен прийти к какому-то решениюI have to reach a decision today
Makarov.я знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этогоI know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thought
rhetor.я не должен был вести себя как какой-то умникI shouldn't have been such a wise guy (Alex_Odeychuk)
gen.я не должен был этого сделатьI shouldn't have done it
gen.я не должен поддаваться порыву гневаI must not let anger steal up on me
Makarov.я не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письмаI must pull in or my letter will never end
Makarov.я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письмаI must pull in or my letter will never end
Makarov.я не должна убивать его, я должна только заманить его сюдаand I am not to kill him, I am only to decoy him here
gen.я не знаю, но поспрашивайте прохожих, кто-нибудь должен знатьI don't know, but ask around, somebody will know
gen.я не знаю, сколько я долженI do not know what my debts amount to
gen.я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делалI don't know why I should get it in the neck for something I haven't done (Taras)
Makarov.я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешкомI could get no boat, so I must make the distance on foot
Makarov.я немедленно должен уйтиI must gang away at once
Makarov.я несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебеI've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to you
Makarov.я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
Makarov.я никак не мог ему внушить, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
gen.я обязательно должен ещё раз повидаться с вамиI must see you once more
Makarov.я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяцаI should be able to square with you at the end of the month
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
Makarov.я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать этоI must think it over
Makarov.я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать этоI refuse to be rushed
gen.я пойду впереди, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду впереди, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я припоминаю, что я вам долженit comes to me that I owe you money (деньги)
gen.я с вами должен рассчитатьсяI have an account to settle with you
gen.я ещё сегодня должен прийти к какому-то решениюI have to reach a decision today
gen.я сначала должен занести это домойI must get this home first
gen.я сначала должен изучить документыI shall first need to see over the papers
gen.я, собственно, должен был уехать вчераI was supposed to leave yesterday
gen.я считаю, что ты должен это сделатьI say you must do it
Makarov.я там, где должен бытьI am where I should be
Makarov.я там, где я должен бытьI am where I should be
Makarov.я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудамI faint, my tardy blood forgets to flow
gen.я тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановленоit is I whose duty it is to see that your name be made white again (A. Trollope)
slangя уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенноI can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras)
Makarov.я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better

Get short URL