Subject | Russian | English |
scient. | в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
Makarov. | для объяснения этого факта мы обратимся к довольно смелой гипотезе | we resort to adventurous hypotheses for explanation of this fact |
gen. | довольно было говорено об этом | thus far for words |
gen. | довольно говорить об этом | so much for that |
gen. | довольно и половины этого | half of that half a dozen eggs, etc. will do (и т.д.) |
gen. | довольно на этот раз | so much for this time |
progr. | довольно неэффективное решение этой проблемы | somewhat inefficient solution to this (ssn) |
progr. | Довольно неэффективное решение этой проблемы могло бы предусматривать включение списка переходов в каждую ячейку | A somewhat inefficient solution to this would include a list of transitions for each cell (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
gen. | довольно об этом | so much for that |
product. | довольно об этом | enough of it (Yeldar Azanbayev) |
gen. | довольно об этом | enough on this subject |
gen. | довольно об этом | enough on that chapter |
gen. | как вы думаете, этого довольно? | what do you think, will that be enough? |
Makarov. | когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно | I did not find them very responsive when I talked about it |
dipl. | область согласия в этом вопросе довольно значительна | the area of arrangement is quite large on this point (bigmaxus) |
Makarov. | он был довольно неуместно одет для этого случая | he was rather inappropriately dressed for the occasion |
gen. | он довольно равнодушно относится к этой проблеме | he is rather indifferent about this problem |
Makarov. | он может довольно легко положить этому конец | he can put a stop to it quite easily |
Makarov. | он не очень доволен этим решением | he is not overly happy at the decision |
gen. | прекрасно, я этим доволен | right, I like that |
gen. | с него этого довольно | he has had enough of it |
gen. | слушатели остались очень довольны этой речью | the speech was well received by the audience |
idiom. | Смена масла – это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science (Taras) |
idiom. | Смена масла это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science (Taras) |
Makarov. | суть этой доктрины довольно загадочна | the kernel of this doctrine is quite mysterious |
Makarov. | так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал | as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down |
Makarov. | тормозной кондуктор сказал мне, что эта отсрочка была довольно обычным делом | a brakesman told me this delay was not very unusual |
Makarov. | у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событии | in my memory there was but a shadowy picture of the event |
gen. | у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда | he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals |
gen. | у этих вин довольно терпкий и несколько кисловатый вкус | these wines may taste rather hard and somewhat |
Makarov. | удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей | a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale |
gen. | эта выработка приносит довольно хороший доход | the mine is paying fairly well |
Makarov. | эта работа довольно однообразна и тяжела | this work is a considerable grind |
gen. | этого довольно | thus much |
gen. | этого довольно | thus far for |
gen. | этого довольно | thus far off |
Gruzovik | этого довольно? | will that be enough? |
gen. | этот довод довольно слабо обоснован | this argument rests on rather weak evidence |
gen. | этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather this young man |
gen. | этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather cocksure, this young man |