Subject | Russian | English |
gen. | бой закончился скверно из-за того, что оба противника были ранены | the fight came out badly, as both combatants were injured |
busin. | быть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернет | be blocked from the entire universe because you are not wired |
Игорь Миг | в немалой степени из-за того, что | not least because of |
Makarov. | вскоре монета потеряла свой блеск из-за того, что я мял её в руке влажными пальцами | I very soon tarnished the coin by fumbling it between my hot, moist little fingers |
child. | Дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | Children taunted him for being poor and having no father (Alexey Lebedev) |
gen. | дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | children taunted him for being poor and having no father |
Makarov. | значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбора | the value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins) |
gen. | из-за того что | inasmuch as (I. Havkin) |
gen. | из-за того, что | due to the fact that (financial-engineer) |
gen. | из-за того, что | in view of the fact that (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за того, что | because (upws) |
gen. | из-за того, что | by virtue of (They were excluded from voting by virtue of being too young. • We felt kinda out of place here by virtue of not wearing polished shoes, smart pants and a designer shirt.) |
gen. | из-за того что | as (I. Havkin) |
gen. | из-за того что | since (I. Havkin) |
gen. | из-за того, что | by reason of |
gen. | из-за того, что | down to the fact that (I've never dropped the bike before in my life, but I've managed to drop this bike twice in six months. I think this is down to my being unused to the relatively high center of gravity. 4uzhoj) |
gen. | из-за того, что | given that (MichaelBurov) |
gen. | из-за того, что | for the reason that |
gen. | из-за того что | given that (MichaelBurov) |
gen. | из-за того, что | on account of ("Vannier's been blackmailing you for about eight years, hasn't he? On account of something that happened on April 26th, 1933?" (Raymond Chandler) • "So why come to me?" I asked. "I've never been near the house. I told you that." (...) "On account of your phone number was written on a pad in his room during the past twenty-four hours," Green said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | из-за того, что | because of the fact that (ART Vancouver) |
hist. | Из-за того что евреи были народом, ведущим полукочевой образ жизни | Because the Jews had been a seminomadic people (anartist) |
gen. | из-за того, что относительно редко происходит | due to the relative rarity (of MichaelBurov) |
gen. | испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | be under deadline pressure (Alex Krayevsky) |
Makarov. | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих | when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" |
gen. | мы заблудились из-за того, что не знали дороги | we lost ourselves through not knowing the way |
gen. | мы заблудились из-за того, что не знали дороги | we lost through not knowing the way |
gen. | мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду | we fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |
Makarov. | мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | the goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
Makarov. | мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
cliche. | не в последнюю очередь из-за того, что | not least why (The cause of the crash, according to the United States Air Force, was pilot error. Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | не в последнюю очередь из-за того, что | not least because of |
gen. | не из-за того, что не было попыток | not for want of trying |
idiom. | не понимать из-за того что предмет разговора слишком специфически или слишком технический | be Greek to (someone Yeldar Azanbayev) |
gen. | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл | there's no need to get on your high horse just because he didn't show up |
rhetor. | непонимание возникает из-за того, что | the misunderstanding arises in the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
gen. | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
Makarov. | неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми | I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children |
Makarov. | он накинулся на меня из-за того, что я опоздал | he sailed into me for being late |
Makarov. | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card |
gen. | она готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась | she could have bitten off her tongue for having told his secret |
Makarov. | она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина | she claims she had been passed over for promotion because she is a woman |
gen. | она плакала из-за того, что потеряла деньги | she was crying because she lost her money |
gen. | она поссорилась с ним из-за того, что он это сказал | she quarreled with him for saying so |
Makarov. | она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шло | she grew frustrated with the lack of progress |
inf. | она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. | she was teed off because she had had to wait for so long (Andrey Truhachev) |
Makarov. | она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго | she was teed off because she had had to wait for so long |
Makarov. | она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна | she felt mean about not letting the children stay out late |
gen. | опаздывать на работу из-за того, что пил кофе | running latte (Abberline_Arrol) |
media. | первый или последний кадр или кадры снимка, которые передержаны из-за того, что камера работала с ненормальной скоростью | flash frame |
slang, Makarov. | перхать из-за того, что пересохло в горле | spit white broth |
slang, Makarov. | перхать из-за того, что пересохло в горле | spit sixpences |
slang, Makarov. | перхать из-за того, что пересохло в горле | spit cotton |
Makarov. | пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины | the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car |
gen. | проиграть сражение из-за того, что не подошло подкрепление | be defeated in battle through having no reinforcement |
Makarov. | родник перестал течь сам по себе, может, из-за того, что засорился | the well stopped of its own accord, probably sanding up |
gen. | скорее, из-за того, что | rather because (typist) |
gen. | ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга | a quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.) |
Makarov. | то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
gen. | то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
gen. | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |
scient. | частично это было из-за того, что измерения проводились ... | this was partially due to the fact that measurements were performed |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | "return to drawer" cheque |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | R/D cheque |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | "refer to drawer" cheque |
gen. | что ... из-за того | by reason of |
gen. | я был вне себя из-за того, что опоздал на поезд | I was mad at missing the train |
Makarov. | я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает | I am sick of being shoved about |