Subject | Russian | English |
Makarov. | добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer |
gen. | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer |
gen. | доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем | these are the good old days we shall be longing for a few years from now |
Makarov. | добрых людей больше, чем злых | the good preponderate over the bad |
gen. | за долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе | he had accumulated more possessions than he could carry on his back |
proverb | лучше худой мир, чем добрая ссора | make love not war |
gen. | он ещё, чего доброго, заблудился | I'm afraid he might have gotten lost |
gen. | он, чего доброго, опоздает | he may be late for all I know |
inf. | чего доброго | chances are (Abysslooker) |
gen. | чего доброго | for all one knows |
gen. | чего доброго | I fear that (Anglophile) |
gen. | чего доброго | I'm afraid that (Anglophile) |
gen. | что ж, идите! ваша добрая воля | well, go ahead, you're your own boss |